Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21 remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 |
l'article 23, § 2, 1°, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et | juli 1990, artikel 23, § 2, 1°, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 |
modifié par la loi du 29 février 1984, l'article 26, remplacé par la | en gewijzigd bij de wet van 29 februari 1984, artikel 26, vervangen |
loi du 9 juillet 1976 et l'article 46 remplacé par la loi du 18 | bij de wet van 9 juli 1976, en artikel 46, vervangen bij de wet van 18 |
juillet 1990 ; | juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 64687/4, donné le 4 décembre 2018, en | juli 2018; Gelet op de advies van de Raad van State n° 64687/4, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2018,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 28 | betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
avril 2011 et 15 novembre 2013, les modifications suivantes sont | 28 april 2011 en 15 november 2013, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « au § 2 » sont | a) in paragraaf 1, derde lid, 3°, worden de woorden ", 3 of 4" |
remplacés par les mots « aux §§ 2, 3 ou 4 » ; | ingevoegd tussen de woorden "in § 2" en "de woorden "bedoelde geval"; |
b) dans le paragraphe 3, un alinéa est introduit entre l'alinéa 1er et | b) in paragraaf 3 wordt een lid ingevoegd tussen het eerste lid en het |
l'alinéa 2 rédigé comme suit : | tweede lid, luidende: |
« Dans le cas où le permis de conduire belge ou européen a été délivré | |
à la suite d'un échange d'un permis de conduire non européen, un | "Indien het Belgisch of Europees rijbewijs werd afgegeven na de |
permis de conduire peut également être délivré si le titulaire ne | inwisseling van een niet-Europees rijbewijs, mag een rijbewijs ook |
souhaite plus que le code 70 soit apposé à côté d'une catégorie. Dans | worden afgegeven als de titularis niet meer wenst dat code 70 bij een |
ce cas, ce titulaire ne fait pas usage de la dispense prévue à | categorie vermeld wordt. In dit geval beroept de titularis zich niet |
l'article 27, 2°, suit l'apprentissage visé à l'article 5, § 1er, | op de vrijstelling bedoeld in artikel 27, 2°, volgt hij de in artikel |
prévu pour l'obtention de cette catégorie, et obtient un permis de | 5, § 1 bedoelde scholing voorzien voor het bekomen van deze categorie, |
conduire sur lequel le code 70 n'est plus mentionné en regard de la | en bekomt hij een rijbewijs waarop code 70 niet langer vermeld wordt |
catégorie pour laquelle la demande de permis de conduire belge est | bij de categorie waarvoor de aanvraag om een Belgisch rijbewijs werd |
faite conformément à la procédure visée au § 1er et le cas échéant | ingediend overeenkomstig de procedure bedoeld in § 1 en desgevallend |
d'autres catégories conformément à l'article 20. Le permis de conduire | bij andere categorieën overeenkomstig artikel 20. Het Belgisch of |
belge ou européen avec code 70 est restitué à l'autorité visée à | Europees rijbewijs met code 70 wordt teruggegeven aan de overheid |
l'article 7. S'il s'agit d'un permis de conduire européen, il est | bedoeld in artikel 7. Indien het een Europees rijbewijs betreft, wordt |
renvoyé à l'autorité qui l'a délivré avec mention des raisons qui | het teruggezonden naar de overheid die het heeft uitgereikt, met |
justifient ce renvoi. » ; | vermelding van de redenen voor die terugzending."; |
c) le paragraphe 4, rédigé comme suit, est ajouté : | c) de paragraaf 4 wordt toegevoegd, luidende: |
« § 4. Le demandeur, titulaire de l'attestation visée à l'article 69, | " § 4. De aanvrager die houder is van een nog geldig attest zoals |
§ 2, en cours de validité, obtient un permis de conduire ou le titre | bedoeld in artikel 69, § 2, bekomt een rijbewijs of het als zodanig |
qui en tient lieu qui n'est valable qu'en dehors des week-ends et | geldend bewijs dat enkel geldig is buiten het weekend en feestdagen, |
jours fériés indiqués à l'article 38, § 2bis de la loi. La durée de | zoals bepaald in artikel 38, § 2bis, van de wet. De administratieve |
validité administrative de ce permis de conduire est limitée à la | geldigheidsduur van dit rijbewijs is beperkt tot de duur van het |
durée de la déchéance subie par le titulaire conformément à l'article | verval waaraan de houder is onderworpen overeenkomstig artikel 38, § |
38, § 2bis de la loi. | 2bis van de wet. |
Le demandeur, titulaire de l'attestation visée à l'article 69, § 3, en | De aanvrager die houder is van een nog geldig attest zoals bedoeld in |
cours de validité, obtient un permis de conduire qui n'est valable que | artikel 69, § 3, bekomt een rijbewijs dat enkel geldig is voor de |
pour les catégories pour lesquelles la déchéance n'est pas | categorieën waarop het verval niet van toepassing is. De |
d'application. La durée de validité administrative de ce permis de | administratieve geldigheidsduur van dit rijbewijs is beperkt tot de |
conduire est limitée à la durée de cette déchéance. | duur van dit verval. |
Dans le cas visé à l'article 69, § 8, alinéa 3, le demandeur obtient | In het geval bedoeld in artikel 69, § 8, derde lid, bekomt de |
un permis de conduire valable pour les catégories auxquelles il a | aanvrager een rijbewijs geldig voor de categorieën waarop hij |
droit en vertu de l'article 72, § 4, alinéa 2. | krachtens artikel 72, § 4, tweede lid, recht heeft. |
Dans le cas visé à l'article 69, § 9, alinéa 3, le demandeur obtient | In het geval bedoeld in artikel 69, § 9, derde lid, verkrijgt de |
un nouveau permis de conduire ou le titre qui en tient lieu dont la | aanvrager een nieuw rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs |
durée de validité administrative est limitée à la durée prévue dans | waarvan de administratieve geldigheidsduur wordt beperkt tot de duur |
l'attestation le cas échéant. Le cas échéant, ce permis de conduire ou | bepaald in het attest in voorkomend geval. In voorkomend geval kan dit |
ce titre qui en tient lieu peut être renouvelé grâce à une nouvelle | rijbewijs of dit als zodanig geldend bewijs hernieuwd worden met een |
attestation d'aptitude assortie de conditions ou restrictions établie | nieuw rijgeschiktheidsattest met vermelding van voorwaarden of |
conformément à l'article 73. | beperkingen, overeenkomstig artikel 73. |
In de gevallen bedoeld in het eerste tot het vierde lid of in artikel | |
Dans les cas visés aux alinéas 1er à 4 ou à l'article 73/2, si le | 73/2, stuurt de griffier, indien de aanvrager houder van een Europees |
demandeur est titulaire d'un permis de conduire européen, le greffier | rijbewijs is, het Europees rijbewijs naar de overheid bedoeld in |
envoie le permis de conduire européen à l'autorité visée à l'article 7 | artikel 7 overeenkomstig artikel 69, § 2, vierde lid, § 3, vierde lid, |
conformément à l'article 69, § 2, al. 4, § 3, al. 4, § 8, al. 2, § 9, | § 8, tweede lid, § 9, tweede lid of 73/2, § 3. Na toepassing van |
al. 2 ou 73/2, § 3. Après application de l'article 57, le permis de | artikel 57, wordt het Europees rijbewijs teruggezonden naar de |
conduire européen est renvoyé à l'autorité qui l'a délivré avec | overheid die het heeft uitgereikt, met vermelding van de redenen voor |
mention des raisons qui justifient ce renvoi. Après la fin de la durée | die terugzending. Na het verstrijken van de duur van het verval van |
de la déchéance et la réintégration dans le droit de conduire, le | het recht tot sturen, kan de bestuurder een Belgische rijbewijs |
conducteur peut demander un permis de conduire belge conformément à | aanvragen overeenkomstig dit artikel.". |
cet article. ». Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 20, § 7, du même |
Art. 2.In de Nederlandse tekst van artikel 20, § 7, van hetzelfde |
arrêté, introduit par l'arrêté royal du 19 novembre 2017, les mots « | besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2017, |
of gelijk aan » sont ajoutés entre les mots « minder dan » et les mots | worden de woorden "of gelijk aan" ingevoegd tussen de woorden "minder |
« 40 km/u ». | dan" en de woorden "40 km/u". |
Art. 3.Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 28 avril 2011, le paragraphe 2 est complété par l'alinéa rédigé | koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt de paragraaf 2 aangevuld |
comme suit : | met een lid, luidende: |
« Par dérogation à l'article 17, § 2, le permis de conduire européen | "In afwijking van artikel 17, § 2, wordt het Europees rijbewijs |
dont la validité administrative est expirée est renouvelé à la | waarvan de administratieve geldigheidsduur verstrijkt, hernieuwd |
condition qu'il soit satisfait aux conditions du présent arrêté et | overeenkomstig de procedure beschreven in artikel 49, eerste lid, op |
s'effectue conformément à la procédure décrite à l'article 49, alinéa 1er. ». | voorwaarde dat voldaan is aan de bepalingen van dit besluit.". |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 24, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 28 décembre 2006, 26 novembre 2010 et 19 novembre 2017, les | koninklijke besluiten van 28 december 2006, 26 november 2010 en 19 |
modifications suivantes sont apportées : | november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 2, les mots « et § 3, alinéa 2 » sont remplacés par | a) in de tweede lid, worden de woorden "en § 3, tweede lid" vervangen |
les mots « , § 3, alinéa 2, § 8, alinéa 3, et § 9, alinéa 3 » ; | door de woorden " § 3, tweede lid, § 8, derde lid, en § 9, derde lid"; |
b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | b) tussen het tweede en het derde lid, wordt een lid ingevoegd, luidende: |
« Dans les cas visés à l'article 69, § 2, alinéa 2, § 3, alinéa 2, § | "In de gevallen bedoeld in artikel 69, § 2, tweede lid, § 3, tweede |
8, alinéa 3, et § 9, alinéa 3, et à l'article 73/2, § 2, la validité | lid, § 8, derde lid, en § 9, derde lid, en in artikel 73/2, § 2, wordt |
du permis de conduire belge qui est conservé par le greffe est | de geldigheid van het Belgisch rijbewijs, bewaard door de griffie, |
suspendue pendant la durée de la déchéance du droit de conduire subie | opgeschort tijdens de periode van het verval van het recht tot sturen |
par le titulaire et le cas échéant jusqu'à sa réintégration dans le | waaraan de houder onderworpen is en, in voorkomend geval, tot zijn |
droit de conduire. ». | herstel in het recht tot sturen.". |
Art. 5.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 15 juillet 2004, 4 mai 2007, 28 avril 2011 et 15 novembre | koninklijke besluit van 15 juli 2004, 4 mei 2007, 28 april 2011 en 15 |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 2°, un alinéa est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, | a) in de bepaling onder 2°, wordt een lid ingevoegd tussen het tweede |
rédigé comme suit : | en het derde lid, luidende: |
« Le cas échéant, pour la vérification des conditions visées en a) et | "Om de vervulling van de voorwaarden bedoeld in a) en b) na te gaan, |
b) est prise en compte la date de première délivrance, de remplacement | wordt in voorkomend geval de datum van de eerste afgifte, de |
ou de renouvellement du document présenté. » ; | vervanging of de hernieuwing van het voorgelegde document in |
aanmerking genomen."; | |
b) le 2° est complété par deux alinéa rédigés comme suit : | b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« Pour les permis de conduire étrangers, sont prises en considération | "Voor vreemde rijbewijzen worden de geldige categorieën, verkregen ten |
les catégories en cours de validité obtenues au plus tard à la date | laatste op de datum die in aanmerking komt overeenkomstig het tweede |
prise en considération conformément aux alinéas 2 et 3. | en derde lid, in aanmerking genomen. |
N'est pas pris en considération pour l'application de cette dispense | Een Europees rijbewijs, afgegeven ter inwisseling van een buitenlands |
un permis de conduire européen délivré à la suite d'un échange d'un | rijbewijs afgegeven door een Staat waarvan de rijbewijzen niet erkend |
permis de conduire étranger délivré par un Etat dont les permis de | zijn overeenkomstig artikel 23, § 2, 1°, van de wet, komt niet in |
conduire ne sont pas reconnus en Belgique conformément à l'article 23, | aanmerking voor de toepassing van deze bepaling;". |
§ 2, 1°, de la loi ; ». | |
Art. 6.Dans l'article 69 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 6.In artikel 69 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 8 mars 2006, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 2006, 28 | koninklijk besluit van 8 maart 2006, gewijzigd bij de koninklijke |
avril 2011, 3 avril 2013 et 19 novembre 2017, les modifications | besluiten van 10 juli 2006, 28 april 2011, 3 april 2013 en 19 november |
suivantes sont apportées : | 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | a) paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« Le permis de conduire ou le titre qui en tient lieu délivré en | "Het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs, dat werd uitgereikt |
application de l'alinéa 2 doit être restitué au greffier qui le | bij toepassing van het tweede lid, moet worden afgegeven aan de |
renvoie à l'autorité visée à l'article 7. | griffier die het terugzendt naar de overheid bedoeld in artikel 7. |
Si le permis de conduire conservé au greffe est un permis de conduire | Indien het door de griffie bewaarde rijbewijs een Europees rijbewijs |
européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. » ; | is, wordt het teruggezonden naar de overheid bedoeld in artikel 7."; |
b) le paragraphe 3 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | b) paragraaf 3 wordt aangevuld met twee lid, luidende: |
"Het rijbewijs dat werd uitgereikt bij toepassing van het tweede lid | |
« Le permis de conduire délivré en application de l'alinéa 2 doit être | moet worden afgegeven aan de griffier, die het terugzendt naar de |
restitué au greffier qui le renvoie à l'autorité visée à l'article 7. | overheid bedoeld in artikel 7. |
Si le permis de conduire conservé au greffe est un permis de conduire | Indien het door de griffie bewaarde rijbewijs een Europees rijbewijs |
européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. » ; | is, wordt het teruggezonden naar de overheid bedoeld in artikel 7."; |
c) dans le paragraphe 7, alinéa 2, les mots « et, le cas échéant, | c) in paragraaf 7, tweede lid, worden de woorden "en desgevallend de |
l'institution compétente pour les examens » sont abrogés ; | instelling die bevoegd is voor de examens of onderzoeken" opgeheven; |
d) il est complété par les paragraphes 8 et 9 rédigés comme suit : | d) wordt aangevuld met de paragrafen 8 en 9, luidende: |
« § 8. Par dérogation au § 7, alinéa 1er, 2°, lorsque le titulaire a | " § 8. In afwijking van § 7, eerste lid, 2°, wordt, indien de houder |
réussi l'examen pratique de réintégration conformément à l'article 72, | overeenkomstig artikel 72, § 4, tweede lid, geslaagd is voor het |
§ 4, alinéa 2, le permis de conduire dont il est titulaire ne lui est | praktisch herstelexamen, het rijbewijs waarvan hij houder is niet |
pas restitué par le greffe dans les cas suivants : | teruggegeven in de volgende gevallen: |
- lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un | - indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig |
véhicule de la catégorie AM, sauf si le permis de conduire dont il est | van categorie AM, behalve indien het rijbewijs waarvan hij houder is |
titulaire n'est valable que pour la catégorie AM ; | niet geldt voor categorie AM; |
- lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un | - indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig |
véhicule de la catégorie A1, A2, A, B, B+E ou G, alors que le permis | van categorie A1, A2, A, B, B+E of G, hoewel het rijbewijs waarvan hij |
de conduire dont il est titulaire est également valable pour au moins | houder is ook geldt voor minstens één van de categorieën C1, C1+E, C, |
une des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D ou D+E ou pour une | C+E, D1, D1+E, D of D+E of voor een gelijkwaardige categorie; |
catégorie équivalente ; - lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un | - indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig |
véhicule de la catégorie C1, C1+E, D1 ou D1+E alors que le permis de | van categorie C1, C1+E, D1 of D1+E, hoewel het rijbewijs waarvan hij |
conduire dont il est titulaire est également valable pour une des | |
catégories C, C+E, D ou D+E, ou pour une catégorie équivalente. | houder is ook geldt voor één van de categorieën C, C+E, D of D+E, of |
voor een gelijkwaardige categorie. | |
Dans ce cas, si le permis de conduire conservé au greffe est un permis | In dit geval wordt het door de griffie bewaarde rijbewijs, indien het |
de conduire européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. | een Europees rijbewijs is, teruggezonden naar de overheid bedoeld in |
A la demande du titulaire, l'autorité visée à l'article 7 délivre un | artikel 7. Op vraag van de houder, geeft de overheid bedoeld in artikel 7 een |
permis de conduire valable pour les catégories visées par | rijbewijs af voor de categorieën bedoeld in het attest van welslagen |
l'attestation de réussite de l'examen pratique de réintégration, | voor het praktisch herstelexamen, overeenkomstig de artikelen 17, § 4, |
conformément aux articles 17, § 4, alinéa 3, et 72, § 4, alinéa 2, 1° | derde lid, en 72, § 4, tweede lid, 1° tot 3°. |
à 3°. Lorsqu'il présente une attestation de réussite de l'examen pratique de | Wanneer hij een attest van welslagen voor het praktisch herstelexamen, |
réintégration dont il ressort qu'il est dans le cas visé à l'article | voorlegt waaruit blijkt dat hij zich in het geval bedoeld in artikel |
72, § 4, alinéa 1er, un des cas suivants est d'application selon le | 72, § 4, eerste lid, bevindt, is, al naargelang het rijbewijs dat bij |
permis de conduire déposé au greffe : | de griffie werd neergelegd, een van de volgende gevallen van |
1° le permis de conduire belge ou étranger non européen lui est | toepassing: 1° het Belgische of niet-Europees buitenlands rijbewijs wordt aan hem |
restitué par le greffe ; | teruggegeven door de griffie; |
2° s'il était titulaire d'un permis de conduire européen renvoyé par | 2° als hij houder was van een Europees rijbewijs dat door de griffie |
le greffe à l'autorité visée à l'article 7, un permis de conduire | naar de overheid bedoeld in artikel 7 werd teruggezonden, wordt aan |
belge lui est délivré conformément à l'article 17. | hem een Belgisch rijbewijs afgegeven overeenkomstig artikel 17. |
Le permis de conduire visé à l'alinéa 3 est restitué par le titulaire | Het rijbewijs bedoeld in het derde lid wordt door de houder aan de |
au greffe au moment où lui est restitué le permis de conduire dont il | griffie teruggegeven op het moment waarop hij het rijbewijs waarvan |
était titulaire ou, si ce permis de conduire était un permis de | hij houder was terugkrijgt of, indien dit rijbewijs een Europees |
conduire européen, au moment de la délivrance du nouveau permis de | rijbewijs was, op het moment van de afgifte van het nieuwe rijbewijs |
conduire par l'autorité visée à l'article 7. | door de overheid bedoeld in artikel 7. |
Dans le cas visé à l'article 45, alinéa 3 de la loi, par dérogation à | In het geval bedoeld in artikel 45, derde lid van de wet, in afwijking |
l'alinéa 1er, le permis de conduire dont le conducteur est titulaire | van het eerste lid, wordt het rijbewijs waarvan de bestuurder houder |
est restitué par le greffier. | is teruggegeven door de griffier. |
§ 9. Par dérogation au § 7, alinéa 1er, 2°, dans le cas où le | § 9. In afwijking van § 7, eerste lid, 2°, wordt, indien de houder |
titulaire a été déclaré apte suite à l'examen médical ou psychologique | geschikt wordt verklaard naar aanleiding van het medisch of het |
de réintégration et où le document de participation atteste l'aptitude | psychologisch herstelonderzoek en het deelnemingsdocument attesteert |
à la conduite assortie de conditions ou restrictions, le permis de | zijn rijgeschiktheid onder voorwaarden of met beperkingen, het |
conduire ou le titre qui en tient lieu dont il est titulaire ne lui | rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs waarvan hij houder is niet |
est pas restitué par le greffier. | teruggegeven door de griffier. |
Dans ce cas, si le permis de conduire conservé au greffe est un permis | In dit geval wordt het door de griffie bewaarde rijbewijs, indien het |
de conduire européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. | een Europees rijbewijs is, teruggezonden naar de overheid bedoeld in |
A la demande du titulaire, l'autorité visée à l'article 7 délivre un | artikel 7. Op vraag van de houder, geeft de overheid bedoeld in artikel 7 een |
permis de conduire ou le titre qui en tient lieu valable pour les | rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs af voor de categorieën |
catégories visées par le document de participation attestant | bedoeld in het deelnemingsdocument dat zijn rijgeschiktheid attesteert |
l'aptitude à la conduite assortie de conditions ou de restrictions | onder voorwaarden of met beperkingen, gevoegd bij de aanvraag, |
joint à la demande, conformément à l'article 17, § 4, alinéa 4. | overeenkomstig artikel 17, § 4, vierde lid. |
Lorsqu'il présente un document de participation attestant l'aptitude à | Wanneer hij een deelnemingsdocument voorlegt dat zijn rijgeschiktheid |
la conduite sans condition ni restriction, un des cas suivants est | attesteert zonder voorwaarden of beperkingen, is, al naargelang het |
d'application selon le permis de conduire déposé au greffe : | rijbewijs dat bij de griffie werd neergelegd, een van de volgende |
gevallen van toepassing: | |
1° le permis de conduire belge ou étranger non européen ou le titre | 1° het Belgische of niet-Europees buitenlands rijbewijs of het als |
qui en tient lieu lui est restitué par le greffe ; | zodanig geldend bewijs wordt aan hem teruggegeven door de griffie; |
2° s'il était titulaire d'un permis de conduire européen renvoyé par | 2° als hij houder was van een Europees rijbewijs dat door de griffie |
le greffe à l'autorité visée à l'article 7, un permis de conduire | naar de overheid bedoeld in artikel 7 werd teruggezonden, wordt aan |
belge lui est délivré conformément à l'article 17. | hem een Belgisch rijbewijs afgegeven overeenkomstig artikel 17. |
Le permis de conduire ou le titre qui en tient lieu visé à l'alinéa 3 | Het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs bedoeld in het derde |
est restitué par le titulaire au greffe au moment où lui est restitué | lid wordt door de houder aan de griffie teruggegeven op het moment dat |
le permis de conduire dont il était titulaire ou, si ce permis de | het rijbewijs waarvan hij houder was aan hem wordt teruggegeven of, |
conduire était un permis de conduire européen, au moment de la | indien dit rijbewijs een Europees rijbewijs was, op het moment van de |
délivrance du nouveau permis de conduire par l'autorité visée à | afgifte van het nieuwe rijbewijs door de overheid bedoeld in artikel |
l'article 7. ». | 7.". |
Art. 7.Dans l'article 73 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 73 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 7 mai 1999, 22 mars 2004 et 8 mars 2006, l'alinéa 3, 10e | koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 22 maart 2004 en 8 maart 2006, |
tiret, est complété par les mots « et que le candidat a fait le | wordt het derde lid, 10de streepje aangevuld met de woorden "en de |
payement visé à l'alinéa 6 ». | kandidaat de betaling bedoeld in het zesde lid heeft gedaan". |
Art. 8.L'article 73/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
Art. 8.Artikel 73/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
novembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre 2016 | koninklijk besluit van 26 november 2011 en gewijzigd bij de |
et 19 novembre 2017, est complété par un paragraphe rédigé comme suit | koninklijke besluiten van 14 december 2016 en 19 november 2017, wordt |
: | aangevuld met een paragraaf luidende: |
« § 3. Par dérogation au § 1er, si le permis de conduire conservé par | « § 3. In afwijking van § 1, wordt, indien het rijbewijs bewaard bij |
le greffier est un permis de conduire européen, ce permis de conduire | de griffier een Europees rijbewijs is, dit rijbewijs teruggestuurd |
est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. | naar de overheid bedoeld in artikel 7. |
Le greffier délivre, lors de la restitution du permis de conduire, | De griffier reikt, bij de afgifte van het rijbewijs, het attest |
l'attestation visée au § 1er, alinéa 2. Le paragraphe 2, alinéa 1er, | bedoeld in § 1, tweede lid, uit. Paragraaf 2, eerste lid wordt van |
est d'application. | toepassing. |
Dans ce cas, à l'expiration de la période pendant laquelle le juge a | In dit geval, vraagt de bestuurder aan de overheid bedoeld in artikel |
limité la validité du permis de conduire aux véhicules à moteur | 7 de aflevering van een rijbewijs overeenkomstig artikel 17 na het |
équipés d'un éthylotest antidémarrage, le conducteur demande à | verstrijken van de periode waarvoor de rechter de geldigheid van het |
l'autorité visée à l'article 7 la délivrance d'un permis de conduire | rijbewijs heeft beperkt tot motorvoertuigen uitgerust met een |
conformément à l'article 17. Le permis de conduire délivré en | alcoholslot. Het rijbewijs dat werd uitgereikt bij toepassing van het |
application de l'alinéa 2 doit être restitué à l'autorité visée à | tweede lid moet worden afgegeven aan de overheid bedoeld in artikel |
l'article 7. ». | 7.". |
Art. 9.Dans l'article 78 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 9.In artikel 78 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 28 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 28 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans les alinéas 4 à 6, les mots « , belge ou européen, » sont | a) in het vierde tot het zesde lid worden de woorden "Belgische of |
chaque fois insérés entre les mots « permis de conduire » et « valable | Europees" telkens ingevoegd tussen de woorden "Het" en "rijbewijs |
pour la catégorie » ; | geldig voor de categorie"; |
b) l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : | b) het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis | "Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of |
de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B délivrée | Europees rijbewijs geldig voor de categorie B afgegeven vóór 1 mei |
avant le 1er mai 2013. » ; | 2013."; |
c) l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : | c) het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis | "Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of |
de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B délivrée | Europees rijbewijs geldig voor de categorie B afgegeven vóór 1 mei |
avant le 1er mai 2011. » ; | 2011."; |
d) l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : | d) het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
« Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis | "Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of |
de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B+E délivrée | Europees rijbewijs geldig voor de categorie B+E afgegeven vóór 1 mei |
avant le 1er mai 2013. ». | 2013.". |
Art. 10.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 10.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la SNCB, | De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de NMBS, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |