Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke vergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017,
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de
complémentaires de chômage et de l'indemnité légale (1) wettelijke vergoeding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale. van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke vergoeding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 11 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 8 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017
Octroi d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité Toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de
légale (Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro wettelijke vergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder
140185/CO/124) het nummer 140185/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité
Commission paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils voor het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders en arbeidsters die
occupent. zij tewerkstellen.
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières occupés en Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters
vertu d'un contrat de travail d'ouvrier, visé à l'article 2 de la loi tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden,
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. bedoeld in artikel 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten.
On entend par "Constructiv" : le "Fonds de sécurité d'existence des Onder "Constructiv" verstaat men : het "Fonds voor bestaanszekerheid
ouvriers de la construction". van de werklieden uit het bouwbedrijf".
§ 2. La présente convention s'applique également aux intérimaires § 2. Deze overeenkomst is eveneens van toepassing op de
occupés auprès d'une entreprise visée au § 1er, l'alinéa 1er, et aux uitzendkrachten tewerkgesteld bij een onderneming bedoeld in § 1, 1ste
agences d'intérim qui les mettent à disposition. lid, en op het uitzendkantoor dat hen ter beschikking stelt.
§ 3. La présente convention collective de travail a pour objet § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de
d'arrêter les dispositions réglementaires relatives à l'octroi de verordenende bepalingen vast te stellen in verband met de toekenning
l'indemnité-gel et de l'indemnité-construction aux ouvriers admis au van de vorstvergoeding en de vergoeding-bouw aan de arbeiders die
bénéfice de l'allocation principale de chômage. En outre, elle arrête gerechtigd zijn de hoofdwerkloosheidsuitkering te ontvangen. Zij stelt
les dispositions réglementaires relatives à l'octroi du supplément ook de verordenende bepalingen vast met betrekking tot de toekenning
visé à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux van de wettelijke vergoeding bedoeld bij artikel 51, § 8 van de wet
contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnité-gel HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de vorstvergoeding

Art. 2.L'indemnité-gel est octroyée aux ouvriers visés à l'article 1er,

Art. 2.De vorstvergoeding wordt toegekend aan de in artikel 1 beoogde

détenteurs de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende",
l'exercice en cours, mis en chômage temporaire par un employeur visé à geldig voor het lopende dienstjaar, en die door een in artikel 1
l'article 1er pendant les périodes de gel ou de neige persistante beoogde werkgever tijdelijk werkloos worden gesteld gedurende de
reconnues indemnisables par le conseil d'administration de vorstperiodes of periodes van blijvende sneeuw, waarvan de raad van
bestuur van Constructiv heeft aanvaard dat ze voor vergoeding in
"Constructiv" pour la zone d'indemnisation dans laquelle est situé le aanmerking komen voor de vergoedingszone waarin de plaats van de
lieu d'occupation, s'ils ont été mis en chômage temporaire par suite tewerkstelling gelegen is, indien zij wegens vorst of blijvende sneeuw
de gel ou de neige persistante ou pour la zone d'indemnisation dans tijdelijk werkloos gesteld worden of voor de vergoedingszone waarin
laquelle est situé leur domicile s'ils sont en chômage temporaire pour hun woonplaats gelegen is, indien zij voor een andere reden tijdelijk
un autre motif. werkloos zijn.

Art. 3.L'indemnité-gel n'est pas payée aux ouvriers visés à l'article

Art. 3.De vorstvergoeding wordt aan de in artikel 1 beoogde arbeiders

1er pendant les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté niet uitbetaald gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering
royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
construction, ni pendant les périodes de repos fixées par une het bouwbedrijf ressorteren, noch gedurende de rustperiodes
convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het
construction. Paritair Comité voor het bouwbedrijf.
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'indemnité-construction HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding-bouw

Art. 4.L'indemnité-construction est octroyée aux ouvriers détenteurs

Art. 4.De vergoeding-bouw wordt toegekend aan de arbeiders die houder

de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour l'exercice en zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende", geldig voor het lopende
cours, mis en chômage par un employeur visé à l'article 1er pendant dienstjaar, die door een in artikel 1 beoogde werkgever werkloos
les périodes de chômage autres que celles couvertes par worden gesteld gedurende de werkloosheidsperiodes, andere dan deze
l'indemnité-gel. vergoed door de vorstvergoeding.

Art. 5.§ 1er. L'indemnité-construction est payée aux bénéficiaires

Art. 5.§ 1. De vergoeding-bouw wordt uitbetaald aan de begunstigden

jusqu'à concurrence de 60 jours (jours de crédit) par exercice, étant ten belope van 60 dagen (kredietdagen) per dienstjaar, met dien
entendu que ce nombre est exprimé en régime d'indemnisation de 6 jours par semaine. verstande dat dit aantal is uitgedrukt rekening houdend met een regeling van 6 vergoedbare dagen per week.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les indemnités-construction § 2. In afwijking op de 1ste paragraaf komen de vergoedingen-bouw
payées durant les formations hivernales planifiées ne sont pas uitbetaald tijdens geprogrammeerde winteropleidingen niet in mindering
déduites du nombre de jours de crédit fixé au paragraphe 1er. op het aantal kredietdagen bepaald in de 1ste paragraaf.

Art. 6.L'indemnité-construction n'est pas payée pendant les périodes

Art. 6.De vergoeding-bouw wordt niet uitbetaald gedurende de periodes

au cours desquelles le droit à l'indemnité-gel est ouvert, ni pendant tijdens welke het recht op de vorstvergoeding openstaat, noch
les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté royal n° 213 du gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering van voormeld
26 septembre 1983 précité, ni pendant les périodes de repos fixées par koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, noch gedurende de
une convention collective conclue au sein de la Commission paritaire rustperiodes vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst
de la construction. gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf.
CHAPITRE IV. - Montant des allocations complémentaires de chômage HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen

Art. 7.§ 1. De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een

Art. 7.§ 1er. Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de 6

regeling van 6 vergoedbare dagen per week) van de aanvullende
jours par semaine) des allocations complémentaires payables pendant la uitkeringen die in de loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd,
durée de la présente convention s'élèvent à : belopen :
- 6,34 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la - 6,34 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van
catégorie I; categorie I;
- 6,66 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la - 6,66 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider
catégorie IA; categorie IA;
- 7,63 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la - 7,63 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van
catégorie II; de categorie II;
- 8,02 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la - 8,02 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van
catégorie IIA; de categorie IIA;
- 10,08 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la - 10,08 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van
catégorie III; categorie III;
- 10,85 EUR, pour un salaire horaire conventionnel supérieur au - 10,85 EUR, voor een conventioneel uurloon dat hoger is dan het
salaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III. conventioneel loon van de arbeider van categorie III.
§ 2. Les montants journaliers sont fixés sur la base des barèmes § 2. De dagbedragen worden bepaald op basis van de barema's die
établis par Constructiv et reprenant le montant journalier Constructiv opstelt en waarin voor de referte-uurlonen van elke
correspondant pour les salaires horaires de référence de chaque code werkloosheidscode het overeenstemmende dagbedrag wordt vermeld.
chômage. Le montant journalier applicable est fixé lors de la première mise en Het toepasbare dagbedrag wordt vastgesteld bij de eerste tijdelijke
chômage temporaire au cours de la période du 1er octobre au 30 inwerkloosheidsstelling in de periode van 1 oktober tot 30 september.
septembre. Ce montant journalier est maintenu durant cette période Dit dagbedrag blijft gedurende deze periode behouden zolang de
tant que l'ouvrier reste au service du même employeur. Le montant journalier est toutefois revu dans les cas suivants : - si l'ouvrier est mis en chômage temporaire par un autre employeur durant la période; - si l'ouvrier est de nouveau mis en chômage temporaire durant la période par le même employeur que celui par lequel il l'avait été mis pour la première fois et s'il a reçu une augmentation salariale. En cas de chômage complet, le montant journalier applicable est fixé sur la base du barème en application pour le mois au cours duquel se situe le premier jour effectif du chômage complet. CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations complémentaires de chômage

Art. 8.Le paiement de l'indemnité-construction et de l'indemnité-gel

arbeider in dienst blijft bij dezelfde werkgever. Het dagbedrag wordt evenwel herzien in volgende gevallen : - indien de arbeider tijdens de periode in tijdelijke werkloosheid wordt gesteld door een andere werkgever; - indien de arbeider tijdens de periode opnieuw in tijdelijke werkloosheid wordt gesteld door dezelfde werkgever bij wie hij voor de eerste maal tijdelijk werkloos werd gesteld, en hij een loonsverhoging heeft gekregen. In geval van volledige werkloosheid wordt het toepasbare dagbedrag vastgesteld op basis van het barema dat van toepassing is voor de maand waarin de eerste effectieve dag van volledige werkloosheid zich situeert. HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen

Art. 8.De vergoeding-bouw en de vorstvergoeding worden uitbetaald

est effectué par les organismes de paiement visés à l'article 8 des door de bij artikel 8 van de statuten van Constructiv beoogde
statuts de Constructiv, en observant les procédures arrêtées de commun uitbetalingsinstellingen, mits naleving van de procedures die ter zake
accord avec le conseil d'administration de Constructiv. in gemeen overleg worden vastgesteld met de raad van bestuur van Constructiv.

Art. 9.Sans préjudice des sanctions appliquées en vertu de l'arrêté

Art. 9.Onverminderd de sancties toegepast krachtens het koninklijk

royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage et de besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
l'article 20 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de en van artikel 20 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen
sécurité d'existence, le conseil d'administration de Constructiv est voor bestaanszekerheid, mag de raad van bestuur van Constructiv de
autorisé à priver de la totalité des allocations complémentaires de arbeider, die op de voorgeschreven wijze door zijn werkgever
chômage, l'ouvrier qui, ayant été rappelé individuellement par son individueel teruggeroepen wordt, en die zich zonder geldige reden niet
employeur selon la procédure prescrite, ne se présente pas au travail op het werk aanbiedt, van al de aanvullende werkloosheidsuitkeringen
sans motif valable. uitsluiten.

Art. 10.Les ouvriers frontaliers mis en chômage temporaire en

Art. 10.De grensarbeiders die in België tijdelijk werkloos worden

Belgique par une entreprise visée à l'article 1er qui reçoivent, en gesteld door een bij artikel 1 beoogde onderneming en die, krachtens
vertu de l'article 65 du règlement (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004, artikel 65 van de verordening (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004, de
les allocations principales de chômage dans le pays où ils sont hoofdwerkloosheidsuitkeringen genieten in het land waar ze zijn
occupés, peuvent également obtenir les allocations complémentaires tewerkgesteld, kunnen eveneens de overeenstemmende aanvullende
correspondantes, s'ils remplissent les conditions. uitkeringen verkrijgen wanneer ze de voorwaarden vervullen.

Art. 11.Les allocations complémentaires de chômage ne sont pas payées

Art. 11.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden niet

aux ouvriers qui ont également le statut d'indépendant à titre uitgekeerd aan de arbeiders die tevens het statuut hebben van
complémentaire dans le secteur de la construction. zelfstandige in bijberoep in het bouwbedrijf.
CHAPITRE VI. - Modalités de récupération des allocations HOOFDSTUK VI. - Terugvorderingsmodaliteiten van de aanvullende
complémentaires de chômage werkloosheidsuitkeringen

Art. 12.§ 1er. Sous réserve des dispositions du chapitre VIII de la

Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk VIII van deze

présente convention collective de travail, Constructiv réclamera à collectieve arbeidsovereenkomst, vordert Constructiv van de werkgever,
l'employeur, dans les limites fixées ci-après, le remboursement des binnen de perken zoals hierna bepaald, de terugbetaling van de
indemnités-construction visées à l'article 4, que les institutions aanvullende vergoeding-bouw, bedoeld bij artikel 4, die de
visées à l'article 8 ont payées aux ouvriers qui ont été mis en instellingen bedoeld in artikel 8 uitbetaald hebben aan de arbeiders
chômage temporaire par l'employeur durant l'exercice en cours, si le die tijdelijk werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het
nombre de jours-construction dépasse l'un ou les deux seuils suivants : lopende dienstjaar, wanneer het aantal vergoedingen-bouw één of beide van de volgende twee drempels overschrijdt :
a) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de a) Er zijn vergoedingen-bouw toegekend voor meer dan 24 dagen
chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un régime 6 jours semaine); tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek);
b) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de b) Er zijn vergoedingen-bouw toegekend voor meer dan 24 dagen
chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen
économiques (dans un régime 6 jours semaine). (in de 6-dagenweek).
§ 2. Lorsque des indemnités-construction ont été octroyées pour plus
de 24 jours de chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un § 2. Wanneer vergoedingen-bouw werden toegekend voor meer dan 24 dagen
tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek),
régime 6 jours semaine), Constructiv réclame à l'employeur le vordert Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de
remboursement des indemnités-construction pour les jours de chômage vergoedingen-bouw voor de dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge
temporaire pour cause d'intempéries dépassant le seuil précité des 24 weerverlet boven de vermelde drempel van 24 dagen (tot en met de 60ste
jours (jusqu'au 60ème jour inclus). dag).
§ 3. Lorsque des indemnités-construction ont été octroyées pour plus
de 24 jours de chômage temporaire par suite de manque de travail § 3. Wanneer vergoedingen-bouw werden toegekend voor meer dan 24 dagen
résultant de causes économiques (dans un régime 6 jours semaine), tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen
Constructiv réclame à l'employeur le remboursement des (in de 6-dagenweek), vordert Constructiv van de werkgever de
indemnités-construction pour les jours de chômage temporaire par suite terugbetaling van de vergoedingen-bouw voor de dagen tijdelijke
de manque de travail résultant de causes économiques dépassant le werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen boven de
seuil précité des 24 jours (jusqu'au 60ème jour inclus). Dans ce cas, vermelde drempel van 24 dagen (tot en met de 60ste dag). In dat geval
le montant à rembourser par l'employeur est majoré de : wordt het bedrag dat de werkgever moet terugbetalen verhoogd met :
- 15 EUR par jour du 36ème au 44ème jour inclus; - 15 EUR per dag vanaf de 36ste tot en met de 44ste dag;
- 30 EUR par jour du 45ème au 60ème jour inclus. - 30 EUR per dag vanaf de 45ste tot en met de 60ste dag.
CHAPITRE VII. - Modalités de paiement de l'indemnité légale HOOFDSTUK VII. - Betalingsmodaliteiten van de wettelijke vergoeding

Art. 13.L'indemnité visée à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet

Art. 13.De vergoeding bedoeld in artikel 51, § 8 van de wet van 3

1978 relative aux contrats de travail (ci-après dénommée "indemnité juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (hierna "wettelijke
légale") est effectué par les organismes de paiement visés à l'article
8 des statuts de Constructiv, en observant les procédures arrêtées de vergoeding" genoemd) wordt uitbetaald door de bij artikel 8 van de
statuten van Constructiv beoogde uitbetalingsinstellingen, mits
naleving van de procedures die ter zake in gemeen overleg worden
commun accord avec le conseil d'administration de Constructiv. vastgesteld met de raad van bestuur van Constructiv.

Art. 14.Le paiement de l'indemnité légale s'effectue selon les règles

Art. 14.De betaling van de wettelijke vergoeding is als volgt

suivantes : geregeld :
a) Pour les ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation "ayant a) Voor de arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart
droit" valable pour l'exercice en cours, l'indemnité légale est "rechthebbende" geldig voor het lopende dienstjaar is de wettelijke
comprise dans les indemnités-gel ou les indemnités-construction vergoeding begrepen in de vorstvergoedingen en vergoedingen-bouw die
octroyées en vertu de la présente convention collective de travail; in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden
b) Aux ouvriers autres que ceux visés sous a) et qui bénéficient de toegekend; b) Aan de arbeiders die niet bedoeld zijn onder a) en die de
l'allocation principale de chômage, les organismes de paiement paient hoofdwerkloosheidsuitkering genieten, betalen de
l'indemnité légale : uitbetalingsinstellingen de wettelijke vergoeding :
- pour les jours de chômage temporaire pour lesquels ils auraient pu - voor de dagen tijdelijke werkloosheid waarvoor zij de
bénéficier de l'indemnité-gel en application du chapitre II de la vorstvergoeding in toepassing van hoofdstuk II van deze collectieve
présente convention, s'ils avaient eu le droit à cette indemnité; arbeidsovereenkomst hadden kunnen genieten, mochten zij recht hebben
gehad op deze vergoeding;
- pour les autres jours de chômage temporaire par suite de manque de - voor de andere dagen tijdelijke werkloosheid ten gevolge van gebrek
travail résultant de causes économiques, d'intempéries ou d'un aan werk om economische redenen, weerverlet of technische stoornis,
accident technique, à concurrence de 60 jours par exercice (exprimé ten belope van 60 dagen per dienstjaar (uitgedrukt in een regeling van
dans un régime de 6 jours indemnisables par semaine). 6 vergoedbare dagen per week).
L'indemnité s'élève à 2 EUR par jour de chômage temporaire exprimé De vergoeding bedraagt 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid
dans un régime de 5 jours indemnisables par semaine (le nombre de uitgedrukt in een regeling van 5 vergoedbare dagen per week (het
jours indemnisés exprimé dans un régime de 6 jours indemnisables par aantal vergoede dagen dat uitgedrukt is in een regeling van 6
semaine est converti pour obtenir le nombre de jours correspondant vergoedbare dagen per week wordt omgezet naar het overeenstemmend
dans un régime de 5 jours indemnisables par semaine); aantal dagen in een regeling van 5 vergoedbare dagen per week);
c) Pour les jours de chômage temporaire résultant d'une suspension du c) Voor de dagen tijdelijke werkloosheid wegens schorsing van de
contrat de travail visée aux articles 49, 50 et 51 de la loi précitée arbeidsovereenkomst bedoeld in de artikelen 49, 50 en 51 van de
du 3 juillet 1978 pour lesquels Constructiv n'octroie ni voormelde wet van 3 juli 1978 waarvoor Constructiv noch een
d'indemnité-gel ou d'indemnité-construction, ni l'indemnité légale, vorstvergoeding of vergoeding-bouw, noch de wettelijke vergoeding
c'est l'employeur qui paie l'indemnité légale à l'ouvrier. toekent, betaalt de werkgever de wettelijke vergoeding aan de
Comme preuve de l'épuisement de ses droits auprès de Constructiv, arbeider. Als bewijs van uitputting van zijn rechten bij Constructiv, ontvangt
l'ouvrier reçoit de son organisme de paiement une attestation qu'il de arbeider van zijn uitbetalingsinstelling een attest dat hij aan
doit remettre à son employeur pour obtenir le paiement de l'indemnité zijn werkgever moet overhandigen om de betaling te bekomen. Het attest
légale. Sur l'attestation figure la date à partir de laquelle vermeldt de datum vanaf wanneer de werkgever moet tussenkomen tot op
l'employeur doit intervenir jusqu'à la fin de l'exercice. L'indemnité het einde van het dienstjaar. De door de werkgever te betalen
que l'employeur doit payer s'élève au moins à 2 EUR par jour de chômage temporaire. vergoeding bedraagt minimum 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid.
CHAPITRE VIII. - Modalités de récupération de l'indemnité légale HOOFDSTUK VIII. - Terugvorderingsmodaliteiten van de wettelijke vergoeding

Art. 15.§ 1er. Sous réserve des dispositions du chapitre VI de la

Art. 15.§ 1. Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk VI van deze

présente convention collective de travail, Constructiv réclamera à collectieve arbeidsovereenkomst, vordert Constructiv van de werkgever,
l'employeur, dans les limites telles que fixées ci-après, le binnen de perken zoals hierna bepaald, de terugbetaling van de bij
remboursement des indemnités légales visées à l'article 13 (ou partie artikel 13 bedoelde wettelijke vergoedingen (of gedeelte van de
des indemnités-construction qui y correspondent), que les institutions vergoedingen-bouw dat daarmee overeenstemt), die de instellingen
visées à l'article 8 ont payées aux ouvriers qui ont été mis en bedoeld in artikel 8 uitbetaald hebben aan de arbeiders die tijdelijk
chômage temporaire par l'employeur durant l'exercice en cours, si le werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het lopende
nombre d'indemnités légales (soit octroyées seules, soit en tant que dienstjaar, wanneer het aantal wettelijke vergoedingen (hetzij alleen
partie des indemnités-construction) dépasse l'un ou les deux seuils toegekend, hetzij als gedeelte van de vergoedingen-bouw) één of beide
suivants : van de volgende twee drempels overschrijdt :
a) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de a) Er zijn wettelijke vergoedingen toegekend voor meer dan 24 dagen
chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un régime 6 jours semaine); tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek);
b) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de b) Er zijn wettelijke vergoedingen toegekend voor meer dan 24 dagen
chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen
économiques (dans un régime 6 jours semaine). (in de 6-dagenweek).
Lors du calcul de ces seuils, les indemnités légales payées (soit Bij de berekening van deze drempels wordt geen rekening gehouden met
seules, soit comme partie des indemnités-gel) pour les périodes de gel de wettelijke vergoedingen betaald (hetzij alleen, hetzij als gedeelte
ou pour les périodes de neige persistante visées à l'article 2 ne sont van de vergoedingen-vorst) voor de vorstperiodes of periodes van
pas prise en compte. Les indemnités légales payées pour ces périodes blijvende sneeuw bedoeld in artikel 2. De wettelijke vergoedingen
de gel ou de neige persistante ne sont pas récupérées. betaald voor deze vorstperiodes of periodes van blijvende sneeuw
worden niet teruggevorderd.
§ 2. Pour les ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation "ayant § 2. Voor de arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart
droit" valable pour l'exercice en cours, Constructiv réclame à "rechthebbende" geldig voor het lopende dienstjaar, vordert
l'employeur le remboursement des indemnités légales (comme partie de Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de wettelijke
l'indemnité-construction) : vergoedingen (als gedeelte van de vergoeding-bouw) :
a) pour les 24 premiers jours de chômage temporaire pour cause a) voor de eerste 24 dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge
d'intempérie lorsque des indemnités-construction sont octroyées pour
plus de 24 jours chômage temporaire pour cause d'intempérie (dans un weerverlet wanneer vergoedingenbouw zijn toegekend voor meer dan 24
dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de
régime 6 jours semaine); 6-dagenweek);
b) pour les 24 premiers jours de chômage temporaire par suite de b) voor de eerste 24 dagen tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan
manque de travail résultant de causes économiques lorsque des werk om economische redenen wanneer vergoedingen-bouw zijn toegekend
indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours chômage voor meer dan 24 dagen tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk
temporaire par suite de manque de travail résultant de causes om economische redenen (in de 6-dagenweek).
économiques (dans un régime 6 jours semaine).
§ 3. Pour les ouvriers qui ne sont pas visés au § 2, Constructiv § 3. Voor de arbeiders die niet bedoeld zijn onder § 2 vordert
réclame à l'employeur le remboursement des indemnités légales pour Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de wettelijke
tous les jours de chômage économique pour cause d'intempéries et par vergoedingen voor alle dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge
suite de manque de travail résultant de causes économiques (jusqu'au weerverlet en wegens gebrek aan werk om economische redenen (tot en
60ème jour inclus), même si l'un de ces deux seuils seulement a été met de 60ste dag), ook al werd slechts één van de twee voormelde
dépassé. drempels overschreden.
Au cas où l'indemnité légale aurait été payée pour du chômage Indien de wettelijke vergoeding werd uitbetaald voor tijdelijke
temporaire par suite de manque de travail résultant de causes werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen, wordt het
économiques, le montant à rembourser par l'employeur est majoré de : bedrag dat de werkgever moet terugbetalen verhoogd met :
- 15 EUR par jour du 36ème au 44ème jour inclus; - 15 EUR per dag vanaf de 36ste tot en met de 44ste dag;
- 30 EUR par jour du 45ème au 60ème jour inclus. - 30 EUR per dag vanaf de 45ste tot en met de 60ste dag.
CHAPITRE IX. - Dispositions générales HOOFDSTUK IX. - Algemene bepalingen

Art. 16.L'organisme patronal prévu par l'article 23 des statuts de

Art. 16.De bij artikel 23 van de statuten van Constructiv voorziene

Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et patronale instelling is belast met de administratieve, boekhoudkundige
financière des opérations résultant de l'application de la présente en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit
convention collective de travail. de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 17.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

Art. 17.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

aux dispositions de la présente convention collective de travail sont van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost,
soumis par la partie la plus diligente au conseil d'administration de worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur
Constructiv. van Constructiv.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 18.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2017 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2017 en houdt op van
expire le 30 septembre 2019. kracht te zijn op 30 september 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^