Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 59 ans avec carrière longue (conventions collectives de travail n° 125 et n° 124 du Conseil national du travail) (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 59 jaar met een lange loopbaan (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 125 en nr. 124 van de Nationale Arbeidsraad) (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juillet 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017, |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, |
l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader |
chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 59 ans avec carrière | van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 59 jaar |
longue (40 ans effectivement prestés) (conventions collectives de | met een lange loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) |
travail n° 125 et n° 124 du Conseil national du travail) (1) | (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 125 en nr. 124 van de Nationale |
Arbeidsraad) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
ciment; | cementfabrieken; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à | in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de |
l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling |
chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 59 ans avec carrière | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 59 jaar met een lange |
longue (40 ans effectivement prestés) (conventions collectives de | loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) (collectieve |
travail n° 125 et n° 124 du Conseil national du travail). | arbeidsovereenkomsten nr. 125 en nr. 124 van de Nationale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Arbeidsraad). Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment | Paritair Subcomité voor de cementfabrieken |
Convention collective de travail du 7 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017 |
Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling |
chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 59 ans avec carrière | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 59 jaar met een lange |
longue (40 ans effectivement prestés) (conventions collectives de | loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) (collectieve |
travail n° 125 et n° 124 du Conseil national du travail) (Convention | arbeidsovereenkomsten nr. 125 en nr. 124 van de Nationale Arbeidsraad) |
enregistrée le 8 août 2017 sous le numéro 140898/CO/106.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2017 onder het nummer |
140898/CO/106.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). | het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail institue un |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werklieden |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | met een lange loopbaan in. |
Elle est conclue en application des conventions collectives de travail | Zij is gesloten met toepassing van de collectieve |
n° 125 et n° 124 conclues le 21 mars 2017 au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomsten nr. 125 en nr. 124 gesloten op 21 maart 2017 in |
du travail. | de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de |
de 58 ans et 59 ans | leeftijd van 58 jaar en 59 jaar |
Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 |
2017, peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément | kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions | bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
- ils sont licenciés par leur employeur en 2017, sauf pour motif grave | - ze worden door hun werkgever in 2017 ontslagen, behoudens wegens |
au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
de arbeidsovereenkomsten; | |
- ils atteignent au moins l'âge de 58 ans au plus tard le 31 décembre | - ze bereiken de leeftijd van minstens 58 jaar uiterlijk op 31 |
2017 et au moment de la fin de leur contrat de travail; | december 2017 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; |
- ils justifient au moment de la fin du contrat de travail de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | - ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. |
§ 2. Pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, peuvent | § 2. Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 kunnen |
bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les | aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : | de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- ils sont licenciés par leur employeur en 2018, sauf pour motif grave | - ze worden door hun werkgever in 2018 ontslagen, behoudens wegens |
au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
de arbeidsovereenkomsten; | |
- ils atteignent au moins l'âge de 59 ans au plus tard le 31 décembre | - ze bereiken de leeftijd van minstens 59 jaar uiterlijk op 31 |
2018 et au moment de la fin de leur contrat de travail; | december 2018 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; |
- ils justifient au moment de la fin du contrat de travail de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | - ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. |
Art. 4.Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues à l'article |
Art. 4.De werklieden die voldoen aan de in de artikel 3, § 1 bepaalde |
3, § 1er et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2017, | voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2017 verstrijkt, |
maintiennent le droit au complément d'entreprise. | behouden het recht op bedrijfstoeslag. |
Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues à l'article 3, § 2 | De werklieden die voldoen aan de in de artikel 3, § 2 bepaalde |
et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2018, | voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2018 verstrijkt, |
maintiennent également le droit au complément d'entreprise. | behouden het recht op bedrijfstoeslag. |
Art. 5.En application de la convention collective de travail n° 17, |
Art. 5.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
telle que modifiée par la convention collective de travail n° | zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies |
17tricies sexies du 27 avril 2015, le droit à l'indemnité | sexies van 27 april 2015, wordt het recht op een aanvullende |
complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la | vergoeding toegekend aan de ontslagen werknemers in het kader van deze |
présente convention collective de travail est maintenu à charge du | collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste |
dernier employeur : | werkgever : |
- lorsque les travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés; - lorsqu'une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article qui mettent fin à leur activité comme salarié ou comme indépendant doivent à ce moment-là fournir à l'employeur qui verse l'indemnité complémentaire la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Les travailleurs ne peuvent | - wanneer de werknemers opnieuw als loontrekkende aan het werk gaan bij een andere werkgever dan die welke hen heeft ontslagen en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort als de werkgever die hen heeft ontslagen; - wanneer een zelfstandige activiteit wordt uitgeoefend als hoofdactiviteit, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers bedoeld in dit artikel die hun activiteiten als loontrekkende of zelfstandige stopzetten, moeten op dat ogenblik aan de werkgever die de aanvullende vergoeding betaalt het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De werknemers mogen |
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires. | de voordelen van twee of meer aanvullende regelingen niet cumuleren. |
Art. 6.Les partenaires sont conscients de la difficulté du |
Art. 6.De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge |
remplacement, poste pour poste, de tout départ en chômage avec | van de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn |
complément d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou | om elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met |
technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le | bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij |
remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et | vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan |
fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les | ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo |
partenaires sociaux. | nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée, |
Art. 7.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1 |
du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018. | januari 2017 tot 31 december 2018. |
Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un | Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een |
préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de | opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan |
la souscommission paritaire et aux organismes y représentés. La | de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin |
commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les trente | vertegenwoordigde instellingen. Het paritair comité moet verplicht |
jours en cas de dénonciation de la présente convention collective de | vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze |
travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |