Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de
carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations (1) landingsbanen voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
aériennes; luchtvaartmaatschappijen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de
carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations. landingsbanen voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

betreft.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 11 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen voor wat de
carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations toegang tot het recht op uitkeringen betreft (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140789/CO/315.02) geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer 140789/CO/315.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die vallen
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
aériennes. luchtvaartmaatschappijen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la convention collective de travail n° 127, conclue au uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in
sein de Conseil national du travail le 21 mars 2017, fixant, pour de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, tot vaststelling, voor
2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de
2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden
une entreprise en difficultés ou en restructuration. of herstructurering.

Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 3.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve

travail n° 127 précitée, et dans le cadre de l'accès au droit aux arbeidsovereenkomst nr. 127 wordt in het kader van de toegang tot het
allocations pour la période qui court du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 recht op uitkeringen voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31
décembre 2018, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les december 2018 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de werknemers die
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve
convention collective de travail n° 103, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
national du travail le 27 juin 2012, réduisent leurs prestations de 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de en die
travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui remplissent les conditions voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3°
définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door
2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk :
2014, à savoir :
a) soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant a) ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
b) soit être occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, b) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen
dernières années calendrier, calculées de date à date; zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van
datum tot datum;
c) soit être occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à date, c) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen
dernières années calendrier, calculées de date à date; zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum
d) soit être occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de travail tot datum; d) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
tel que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van
du 10 mai 1990. 10 mei 1990 tewerkgesteld zijn.

Art. 4.Le seuil prévu à l'article 16 de la convention collective de

Art. 4.De drempel voorzien in artikel 16 van de collectieve

travail n° 103, conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de 27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière, peut être relevé. Ce seuil loopbaanvermindering en landingsbanen, mocht verhoogd worden. Deze
majoré est fixé par convention collective de travail au niveau de verhoogde drempel wordt vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst
l'entreprise. op ondernemingsniveau.
Les entreprises qui appliquaient un seuil plus élevé avant l'entrée en De ondernemingen die een hogere drempel hanteerden vóór de
vigueur de la présente convention collective de travail peuvent le inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst mogen
conserver. die behouden.

Art. 5.Dans les cas où les travailleurs visés à l'article 3 sont

Art. 5.Wanneer de in artikel 3 genoemde werknemers tewerkgesteld zijn

occupés à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de
travail réparti sur 5 jours ou plus, les modalités d'organisation du in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer
droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent sont examinées entreprise par entreprise, sans que cela puisse mettre en péril la continuité du service. Cet examen sera effectué en concertation avec la délégation syndicale. En cas de problèmes individuels, la procédure ordinaire de traitement des plaintes est d'application.

Art. 6.Les jours où le droit à la diminution de carrière est exercé sont répartis de manière à assurer la continuité de l'entreprise ou du service. Un accord au niveau de l'entreprise peut préciser cette répartition.

dagen, worden de nadere regels voor het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van één dag per week of een gelijkwaardige regeling, bedrijf per bedrijf onderzocht, zonder de continuïteit van de dienst in gevaar te kunnen brengen. Dit onderzoek zal in overleg met de vakbondsafvaardiging worden gevoerd. Bij individuele problemen geldt de normale procedure voor het behandelen van klachten.

Art. 6.De dagen waarop het recht op loopbaanvermindering wordt uitgeoefend, worden derwijze gespreid dat de continuïteit van de onderneming of van de dienst wordt gewaarborgd. Een akkoord op ondernemingsniveau kan deze spreiding verduidelijken.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations Primes de la Région flamande Les parties signataires déclarent que les travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes et qui remplissent les conditions prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : - crédit-soins; Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft Premies Vlaamse Gewest De ondertekenende partijen verklaren dat de werknemers ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen en die voldoen aan de voorwaarden van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration. - ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^