Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 27 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro 140750/CO/149.04) | geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer 140750/CO/149.04) |
En exécution de l'article 21 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin | In uitvoering van artikel 21 van het nationaal akkoord 2017-2018 van |
2017. | 27 juni 2017. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - RCC 58 ans après 33 ans de carrière | HOOFDSTUK II. - SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar |
travail de nuit | nachtarbeid |
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale |
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au | Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de |
moment où leur contrat prend fin peuvent justifier d'un passé | arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de |
professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé pendant minimum 20 | arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van minstens 33 jaar hebben |
ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective | en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien |
de travail n° 46 du 23 mars 1990, et qui au plus tard le 31 décembre | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, en die |
2017 sont âgé de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 | uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op |
sont âgés de 59 ans ou plus. | 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsloopbaan mits zwaar beroep |
métier lourd En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale |
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été | Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de |
occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat | arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en die, op het |
prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, et | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, een |
beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op 31 | |
qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou | december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december |
au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. | 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
De ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Pour les régimes de RCC repris dans les articles 2 et 3, en |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in de artikelen 2 en 3, |
application de la convention collective de travail n° 121 du Conseil | wordt in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van |
national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour la | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, de leeftijd bepaald op 58 |
période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 ans pour | jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op 59 |
la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. |
CHAPITRE III. - RCC 58 ans après 35 ans de passé professionnel | HOOFDSTUK III. - SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar |
moyennant métier lourd | beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van |
travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où | toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en |
leur contrat prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de | die, op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, |
een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op | |
35 ans, et qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou | 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december |
plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. | 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 122 |
Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd |
ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à | bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december |
59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | 2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december |
CHAPITRE IV. - RCC 58 ans après 40 ans de passé professionnel | 2018. HOOFDSTUK IV. - SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 7.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 7.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 124 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van |
travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT |
au moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier d'un | toegekend aan arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de |
passé professionnel de 40 années et qui au plus tard le 31 décembre | arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen, |
2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 | en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of |
sont âgés de 59 ans ou plus. | uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouderzijn. |
Art. 8.En application de la convention collective de travail n° 125 |
Art. 8.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd |
ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à | bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december |
59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | 2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. |
CHAPITRE V. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK V. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 9.Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de |
Art. 9.De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel | |
l'obligation de disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 | 22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van |
de l'arrêté royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007. |
CHAPITRE VI. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK VI. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 10.Le "Fonds social du commerce du métal" prend en charge le |
Art. 10.Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" neemt de betaling op |
zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald in | |
paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 15 de | artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de statuten |
la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | van het sociaal fonds, alsmede van de bijzondere werkgeversbijdragen |
social, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, | |
comme prévu aux articles 24 de cette convention. | zoals opgenomen in artikel 24 van onderhavige overeenkomst. |
Le "Fonds social du commerce du métal" mettra au point les modalités | Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" zal hiertoe de nodige |
nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |