Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le sous-secteur des services réguliers (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend |
l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le | personeel tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer |
sous-secteur des services réguliers (Région wallonne) (1) | (Waalse Gewest) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le | betreffende de toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel |
sous-secteur des services réguliers (Région wallonne). | tewerkgesteld in de subsector van het geregeld vervoer (Waalse |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Gewest). Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 20 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 |
Octroi d'éco-chèques pour le personnel roulant occupé dans le | Toekenning van ecocheques voor het rijdend personeel tewerkgesteld in |
sous-secteur des services réguliers (Région wallonne) (Convention | de subsector van het geregeld vervoer (Waalse Gewest) (Overeenkomst |
enregistrée le 28 novembre 2011 sous le numéro 107041/CO/140) | geregistreerd op 28 november 2011 onder het nummer 107041/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services | op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, |
réguliers, qui relève de la Commission paritaire du transport et de la | die behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
logistique et qui effectue des services réguliers pour le compte de la | en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de "Société |
Société régionale wallonne des Transports (SRWT), ainsi qu'aux membres | régionale wallonne des Transports (SRWT)", alsook op de leden van hun |
de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits services | rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld |
réguliers et relevant du barème applicable au personnel roulant des | vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het |
entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la | rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening |
SRWT. | van de SRWT verzekeren, van toepassing is. |
§ 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes | § 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer |
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit | verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de |
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des | capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de |
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les | gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de |
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et | volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
§ 3. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du | reserveren. § 3. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de |
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel | vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de |
roulant. | categorie van het rijdend personeel. |
CHAPITRE II. - Eco-chèques | HOOFDSTUK II. - Ecocheques |
Art. 2.Fin octobre 2011, il est octroyé au personnel roulant |
Art. 2.Eind oktober 2011 worden aan het rijdend personeel vermeld |
mentionné à l'article 1er, § 3 de la présente convention collective de | onder artikel 1, § 3 van huidige collectieve arbeidsovereenkomst |
travail des éco-chèques à concurrence de 80 EUR (montant pour un temps | ecocheques toegekend ten belope van 80 EUR (bedrag voor een voltijdse |
plein). | betrekking). |
Art. 3.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque attribué |
Art. 3.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt |
conformément à l'article 2 de la présente convention collective de | toegekend op basis van artikel 2 van huidige collectieve |
travail s'élève à 10,00 EUR par chèque. | arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per cheque. |
Art. 4.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition |
Art. 4.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont | voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de |
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la | daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele |
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende | |
het bijhouden van sociale documenten. | |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. | Art. 5.Op de ecocheque dient duidelijk te worden vermeld dat zijn |
Art. 5.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque doit être |
geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag aangewend |
clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour | worden voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch |
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans | karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de |
la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98 du 20 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
février 2009 concernant les éco-chèques, modifiée par la convention | betreffende de ecocheques, gewijzigd bij de collectieve |
collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010. | arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010. |
Art. 6.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être |
Art. 6.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld |
échangés contre de l'argent. | omgeruild worden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 7.Les éco-chèques mentionnés à l'article 2 de la présente |
Art. 7.De ecocheques vermeld onder artikel 2 van huidige collectieve |
convention collective de travail sont octroyés selon les modalités | arbeidsovereenkomst worden volgens volgende modaliteiten toegekend : |
suivantes : § 1er. Les éco-chèques sont octroyés au prorata du régime de | § 1. De ecocheques worden toegekend a rato van het arbeidsregime in |
prestation en 2010 (éco-chèques complets pour un chauffeur à temps | 2010 (volledige ecocheques voor een voltijdse chauffeur, pro rata voor |
plein, au prorata pour un chauffeur à temps partiel ainsi qu'au | een deeltijdse chauffeur alsmede voor het personeel dat occasioneel |
personnel ayant réalisé occasionnellement des prestations de conduite | rijprestaties verricht in het geregeld vervoer). |
en services réguliers). | De weerhouden berekeningsbasis is het aantal uur dat gereden werd in |
La base de calcul retenue est le nombre d'heures de conduite prestées | het kader van het geregeld vervoer, zoals opgenomen in de |
en services réguliers qui est repris dans le prix de revient standard | standaardkostprijs goedgekeurd door de Commissie Geregeld Vervoer, |
approuvé en Commission des Services Réguliers, à savoir 1 644 heures | namelijk 1 644 uur per jaar in een voltijdse betrekking en voor een |
par an en temps plein pour une année complète. | volledig jaar. |
§ 2. Les autres modalités d'octroi des éco-chèques sont celles de la | § 2. De overige toekenningsmodaliteiten van de ecocheques zijn deze |
convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
les éco-chèques, modifiée par la convention collective de travail n° | betreffende de ecocheques, gewijzigd bij de collectieve |
98bis du 21 décembre 2010. | arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010. |
§ 3. Le personnel roulant entré en service dans le courant de 2011 n'a pas droit aux éco-chèques. | § 3. Het rijdend personeel dat in dienst is getreden in de loop van 2011 heeft geen recht op de ecocheques. |
§ 5. En cas de licenciement, même pour motif grave, ou de démission en | § 4. Ingeval van ontslag, zelfs om dringende reden, of van ontslagname |
2011, le personnel roulant a droit aux éco-chèques. | in 2011, heeft het rijdend personeel recht op de ecocheques. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2011 et cesse d'avoir ses effets au 31 décembre 2011. | januari 2011 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |