Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, instituant un fonds de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, instituant un fonds de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, tot oprichting van een fonds voor vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober
Commission paritaire pour les professions libérales, instituant un 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, tot
fonds de formation (1) oprichting van een fonds voor vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les professions libérales; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011,
Commission paritaire pour les professions libérales, instituant un gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, tot oprichting
fonds de formation. van een fonds voor vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 11 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les professions libérales Paritair Comité voor de vrije beroepen
Convention collective de travail du 14 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011
Institution d'un fonds de formation Oprichting van een fonds voor vorming
(Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer
106868/CO/336) 106868/CO/336)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et objectif HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doelstelling

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective s'applique aux

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

employeurs et travailleurs des entreprises ressortissant à la op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
Commission paritaire pour les professions libérales. bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de vrije beroepen.
§ 2. Dans le cadre de la promotion de l'emploi et de la formation des § 2. In het raam van de bevordering van de tewerkstelling en de
groupes à risque visés aux articles 188 à 191 de la loi du 27 décembre vorming van de risicogroepen waarvan sprake in de artikelen 188 tot
2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 191 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I)
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), van de wet van 1 februari
décembre 2006), de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van
des mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel; het interprofessioneel akkoord; titel II, hoofdstukken III, IV en V
titre II, chapitres III, IV et V (Moniteur belge du 7 février 2011), (Belgisch Staatsblad van 7 februari 2011), van de wet van 12 april
de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende
portant prolongation des mesures de crise et l'exécution de l'accord verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het
interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de
Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord
au projet d'accord interprofessionnel : chapitre VIII, article 56 : hoofdstuk VIII, artikel 56 (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011)
(Moniteur belge du 28 avril 2011) et en application de la loi du 7 en in toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen voor
janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence, la commission bestaanszekerheid, sluit het Paritair Comité voor de vrije beroepen
paritaire a conclu une convention collective de travail visant à la een collectieve arbeidsovereenkomst houdende oprichting van een fonds
création d'un fonds de sécurité d'existence appelé "Fonds pour la voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor de vorming van de
formation des travailleurs de la Commission paritaire pour les werknemers in het Paritair Comité voor de vrije beroepen" en waarvan
professions libérales", dont les statuts sont arrêtés ci-dessous. de statuten hierna worden vastgelegd.
§ 3. La présente convention collective de travail est également § 3. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is tevens afgesloten
conclue en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 sur in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005
le Pacte des générations, publiée au Moniteur belge du 30 décembre betreffende het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2005, et de son arrêté royal d'exécution du 11 octobre 2007 (Moniteur van 30 december 2005 en van haar uitvoerings-koninklijk besluit van 11
belge du 15 décembre 2007). Conformément à cette législation, les oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van 15 december 2007).
partenaires sociaux s'engagent mutuellement par l'institution de ce Overeenkomstig deze wetgeving, verbinden de sociale partners er zich
toe om door middel van de oprichting van dit fonds de deelnemingsgraad
fonds à augmenter annuellement de 5 p.c. la participation à la aan de beroepsopleiding voor het geheel van de sector jaarlijks met 5
formation professionnelle de l'ensemble du secteur pour les années 2011 et 2012. pct. te verhogen en dit voor de jaren 2011 en 2012.
CHAPITRE II. - Dénomination, siège social, objet HOOFDSTUK II. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel

Art. 2.Il est créé, à dater du 14 octobre 2011, un fonds de sécurité

Art. 2.Er wordt met ingang van 14 oktober 2011 een fonds voor

d'existence appelé "Fonds pour la formation des travailleurs bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Fonds voor de vorming
ressortissant à la Commission paritaire pour les professions van de werknemers die tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor
libérales", ci-après dénommé le fonds. de vrije beroepen behoren", hierna het fonds genoemd.

Art. 3.Le siège du fonds est situé rue de Spa 8, à 1000 Bruxelles.

Art. 3.De zetel van het fonds is gevestigd op het adres van de Spastraat 8, 1000 Brussel.

Art. 4.Le fonds vise à promouvoir des activités de formation pour le

Art. 4.Het fonds heeft tot doel om vormings- en tewerkstellingsactiviteiten te bevorderen ten voordele van de

bénéfice des groupes à risque. risicogroepen.
Par "groupes à risque", on entend : Onder risicogroepen wordt verstaan :
- les travailleurs dont les qualifications ne sont pas ou risquent de - de werknemers waarvan de kwalificatie niet aangepast is of dreigt te
ne plus être adaptées aux exigences des nouvelles technologies, et qui
sont titulaires au maximum d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een
- les demandeurs d'emploi en général et les demandeurs d'emploi de diploma hoger secundair onderwijs bezitten;
moins de 30 ans en particulier; - de werkzoekenden in het algemeen en werkzoekenden jonger dan 30 jaar
- les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement in het bijzonder; - de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief
collectif ou une fermeture d'entreprise. ontslag of een sluiting van een onderneming.

Art. 5.Les tâches du fonds sont les suivantes :

Art. 5.De taken van het fonds zijn de volgende :

- d'une part, encourager directement le recrutement de personnes - enerzijds kan dit fonds de aanwerving van personen komende uit de
issues des groupes à risque en soutenant les entreprises qui procèdent risicogroepen rechtstreeks aanmoedigen door de bedrijven die tot deze
à ces recrutements; - d'autre part, promouvoir indirectement l'emploi des personnes issues des groupes à risque, notamment par la promotion, le financement, l'étude (recherche) et/ou l'organisation de tout type de formation, en vue de la formation, l'adaptation, la formation complémentaire, la spécialisation ou le recyclage des travailleurs ou des travailleurs potentiels. Le fonds peut prendre toutes les initiatives associées aux tâches mentionnées ci-dessus et peut aussi coopérer avec des institutions ou des entreprises qui ont le même objet ou un objet similaire. L'élaboration des tâches susmentionnées relève de la compétence du comité de gestion du fonds aanwervingen overgaan te steunen; - anderzijds kan het de tewerkstelling van personen uit risicogroepen onrechtstreeks bevorderen, met name door de bevordering, financiering, studie (onderzoek) en/of de organisatie van elke vorm van opleiding met het oog op de vorming, aanpassing, bijscholing, specialisatie of herscholing van de werknemers of potentiële werknemers. Het fonds kan alle initiatieven nemen in verband met hogervermelde taken en kan op allerlei wijze haar medewerking verlenen aan instellingen of ondernemingen die een gelijksoortig of aanverwant doel nastreven. De uitwerking van hogervermelde taken behoort tot de bevoegdheid van het beheerscomité van het fonds.
CHAPITRE III. - Gestion HOOFDSTUK III. - Beheer

Art. 6.Le fonds est géré par un comité de gestion composé

Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité, paritair

paritairement de représentants des employeurs et des représentants des samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit
travailleurs. afgevaardigden van de werknemers.
Le comité de gestion est composé de 10 membres effectifs, soit 5 Het beheerscomité bestaat uit 10 effectieve leden, hetzij 5
membres proposés par les organisations représentatives des employeurs et 5 membres proposés par les organisations représentatives des travailleurs. La durée des mandats est de quatre ans. Ils seront renouvelables tacitement. La commission paritaire nomme et révoque les membre du comité de gestion. Elle peut modifier le nombre d'administrateurs prévu à l'alinéa 2. Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec les mêmes pouvoirs. Le mandat d'effectif ou de suppléant prend fin par démission, par le afgevaardigden voorgedragen door de werkgeversorganisatie en 5 afgevaardigden voorgedragen door de werknemersorganisaties. De duur van de mandaten bedraagt vier jaar. Ze worden stilzwijgend verlengd. Het paritair comité duidt de leden van het beheerscomité aan en ontslaat ze tevens. Het kan het aantal beheerders vastgesteld in lid 2 wijzigen. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige effectieve leden met dezelfde bevoegdheden. Het mandaat van een effectief of plaatsvervangend lid eindigt door
départ à la prépension ou à la pension de retraite, décès, lorsque le ontslag, vertrek op brugpensioen of rustpensioen, overlijden, wanneer
mandat prend fin après 4 ans, ou en cas de licenciement donné par het mandaat na 4 jaar een einde neemt, of wegens ontslag gegeven door
l'organisation qui a proposé le membre. Le nouveau membre achève le de organisatie die hem heeft voorgedragen. Het nieuwe lid voltooit het
mandat de celui qu'il remplace. mandaat van degene die hij vervangt.
Les mandats d'effectif ou de suppléant sont renouvelables dans les De mandaten van effectief of plaatsvervangend lid zijn hernieuwbaar,
mêmes conditions que celles dans lesquelles ils ont été désignés. onder dezelfde voorwaarden als die waaronder zij worden aangeduid.

Art. 7.La durée du mandat de président et de vice-président est de

Art. 7.De duur van het mandaat van voorzitter en van ondervoorzitter

deux ans. La présidence est assurée en alternance par une personne bedraagt twee jaar. Het voorzitterschap wordt alternerend waargenomen
désignée parmi les membres du comité de gestion par les organisations door een persoon, aangewezen onder de leden van het beheerscomité door
d'employeurs et les organisations de travailleurs. La vice-présidence de werkgeversorganisaties en de werknemersorganisaties. Het
est exercée en alternance par une personne désignée parmi les membres ondervoorzitterschap wordt alternerend waargenomen door een persoon,
du comité de gestion par les représentants des organisations qui ne aangewezen onder de leden van het beheerscomité door de
fournissent pas le président. vertegenwoordigers van de organisaties die de voorzitter niet levert.

Art. 8.Les administrateurs du fonds n'ont aucune obligation

Art. 8.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

personnelle à l'égard des engagements du fonds. Leur responsabilité verplichting aan in verband met de verbintenissen van het fonds. Hun
est limitée à la mise en oeuvre du mandat de gestion qu'ils ont reçu. verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het
beheersmandaat dat zij hebben ontvangen.

Art. 9.Le comité de gestion a les droits les plus étendus pour la

Art. 9.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide rechten

gestion et l'administration du fonds, sans préjudice des dispositions voor het beheer en de administratie van het fonds, zonder evenwel
légales ou des droits réservés par les statuts actuels à la Commission afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen of aan de rechten die
paritaire pour les professions libérales. door de huidige statuten worden voorbehouden aan het Paritair Comité
voor de vrije beroepen.

Art. 10.Le comité de gestion se réunit au moins deux fois par an, à

Art. 10.Het beheerscomité vergadert minstens tweemaal per jaar,

l'invitation du président agissant d'initiative ou à la demande d'au hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij
moins la moitié des membres du comité de gestion ou à la demande de op vraag van tenminste de helft van de leden van het beheerscomité of
l'une des organisations représentées. op vraag van een van de vertegenwoordigde organisaties.

Art. 11.Le comité de gestion ne peut décider valablement que sur les

Art. 11.Het beheerscomité kan slechts geldig beslissen over de punten

points mentionnés à l'ordre du jour et en présence de la moitié des die op de agenda staan vermeld en in aanwezigheid van de helft van de
membres de chaque délégation. leden van elke afvaardiging.

Art. 12.Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un vote, tous les

Art. 12.Wanneer moet worden overgegaan tot een stemming, nemen alle

membres participent au vote. Les décisions sont prises à la majorité leden deel aan de stemming. De beslissingen worden met meerderheid van
des deux tiers des suffrages exprimés dans chaque délégation. twee derden van de uitgebrachte stemmen in elke afvaardiging genomen.
CHAPITRE IV. - Financement HOOFDSTUK IV. - Financiering

Art. 13.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs

Art. 13.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in

visés à l'article 1er des statuts ainsi que des intérêts des montants artikel 1 van deze statuten bedoelde werkgevers, alsook over de
investis. interesten van de geïnvesteerde bedragen.

Art. 14.Les cotisations sont prélevées et perçues par l'Office

Art. 14.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

national de Sécurité sociale, conformément à l'article 7 de la loi du voor Sociale Zekerheid, overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7
7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence. januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.

Art. 15.Sans préjudice de l'article 14 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 15.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7

relative aux fonds de sécurité d'existence, le montant des cotisations januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, wordt het
bedrag van de bijdragen bepaald bij een collectieve
est déterminé par une convention collective conclue en commission arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité, algemeen
paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal. verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
Pour la période du 1er avril 2012 au 31 mars 2013, la cotisation des Voor de periode van 1 april 2012 tot en met 31 maart 2013, bedraagt de
employeurs à verser au fonds est de 0,10 p.c. de la masse salariale werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt, 0,10 pct. van de
brute des travailleurs sous contrat de travail, conformément à bruto loonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst,
l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant overeenkomstig het koninklijk besluit genomen in uitvoering van de wet
des dispositions diverses (I), articles 188 à 195 (Moniteur belge du van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), artikelen 188
28 décembre 2006). tot 195 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006).

Art. 16.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année

Art. 16.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

par le comité de gestion. Ces frais sont couverts par les intérêts du vastgesteld door het beheerscomité. Deze kosten worden gedekt door de
capital résultant du versement de la cotisation visée à l'article 13 renten van de kapitalen voortkomende van de storting van de bijdrage
et, le cas échéant, par une déduction sur cette cotisation, dont le bedoeld in artikel 13, en eventueel door een afhouding op deze
montant est déterminé par le comité de gestion. bijdrage, waarvan het bedrag wordt vastgesteld door het beheerscomité.
CHAPITRE V. - Budget et comptes HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen

Art. 17.L'exercice social débute le 1er janvier et se termine le 31

Art. 17.Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot 31 december.

décembre.

Art. 18.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre de chaque année. Le comité de gestion ainsi que le réviseur d'entreprises désigné par la Commission paritaire pour les professions libérales remettent chacun à la commission paritaire un rapport écrit sur l'exécution de leur mission durant l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les rapports annuels susmentionnés doivent être remis au plus tard au cours du deuxième trimestre de l'année civile suivante pour approbation par la Commission paritaire pour les professions libérales. CHAPITRE VI. - Durée, dissolution, liquidation

Art. 19.En cas de dissolution, la Commission paritaire pour les professions libérales décide de la destination des biens et des avoirs du fonds après le paiement du passif, et donne à ces biens et valeurs une destination qui est compatible avec les fins pour lesquelles le fonds a été créé. La Commission paritaire pour les professions libérales choisit les liquidateurs parmi les membres effectifs du comité de gestion.

Art. 20.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entrera en vigueur le 1er janvier 2012, à l'exception de l'article 1er, § 3. L'article 1er, § 3 entrera en vigueur le 1er janvier 2011. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les professions libérales. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,

Art. 18.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december van elk jaar afgesloten. Het beheerscomité, evenals de door de Paritair Comité voor de vrije beroepen aangeduide bedrijfsrevisor overhandigen elk aan het paritair comité een schriftelijk verslag betreffende de uitvoering van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans, evenals voornoemde jaarlijkse verslagen, moeten uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het daaropvolgend burgerlijk jaar ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de vrije beroepen worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Duur, ontbinding, vereffening

Art. 19.Ingeval van ontbinding, beslist het Paritair Comité voor de vrije beroepen over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief, en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het Paritair Comité voor de vrije beroepen duidt de vereffenaars aan onder de effectieve leden van het beheerscomité.

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2012, met uitzondering van artikel 1, § 3. Artikel 1, § 3 treedt in werking op 1 januari 2011. Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de vrije beroepen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^