Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la modification de la convention collective de travail du 22 juillet 2008 relative à l'accord-cadre fixant les conditions de rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge sur une base d'"equal terms" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la modification de la convention collective de travail du 22 juillet 2008 relative à l'accord-cadre fixant les conditions de rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge sur une base d'"equal terms" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008 betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende
modification de la convention collective de travail du 22 juillet 2008 de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008
relative à l'accord-cadre fixant les conditions de rémunération des betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de
officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven
des marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door
sur une base d'"equal terms" (1) een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011,
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de
modification de la convention collective de travail du 22 juillet 2008 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008
relative à l'accord cadre fixant les conditions de rémunération des betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de
officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven
des marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door
sur une base d'"equal terms". een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 11 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la marine marchande Paritair Comité voor de koopvaardij
Convention collective de travail du 24 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011
Modification de la convention collective de travail du 22 juillet 2008 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008
relative à l'accord cadre fixant les conditions de rémunération des betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de
officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven
des marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door
sur une base d'"equal terms" (Convention enregistrée le 14 novembre een Belgische maatschappij op een "equal terms" basis (Overeenkomst
2011 sous le numéro 106864/CO/316) geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer 106864/CO/316)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

- aux employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la - de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande et qui, bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort en die
pour les navires définis en annexe, adhèrent à la présente convention voor de schepen bepaald in de bijlage toetreden tot deze collectieve
collective de travail par le biais de l'acte d'adhésion ci-joint arbeidsovereenkomst door middel van de in bijlage gevoegde
(annexe); toetredingsakte (bijlage);
- à tous les officiers autres que les officiers d'état-major, à savoir - alle officieren, andere dan stafofficieren zijnde 2e officieren, 3e
2e officier, 3e mécanicien, électricien, 3e officier, 4e mécanicien, 4e werktuigkundigen, elektricien, 3e officier, 4e werktuigkundige, 4e
officier, 5e mécanicien et aspirant officier automatisation, inscrits officier, 5e werktuigkundige en aspirant automatisch officier
au Pool belge des marins de la marine marchande comme prévu dans ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de
l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945, et employés besluitwet van 7 februari 1945, en door een Belgische maatschappij
par une compagnie belge dans les liens d'un contrat de travail "equal tewerkgesteld door middel van een arbeidsovereenkomst voor zeelieden
terms" sur des navires pour lesquels l'armateur a introduit un acte "equal terms" waarvoor de reder een toetredingsakte heeft ingediend.
d'adhésion au présent accord cadre.

Art. 2.L'annexe 1re à la convention collective de travail du 22

Art. 2.De bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

juillet 2008 relative à l'accord cadre fixant les conditions de juli 2008 betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de
rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven
inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande et employés in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door
par une compagnie belge sur une base d'"equal terms" est remplacée par een Belgische Maatschappij op een "equal terms" basis wordt vervangen
l'acte d'adhésion joint en annexe. door de in bijlage gevoegde toetredingsakte.

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

octobre 2011 et est conclue pour une durée d'un an. Au 1er janvier de oktober 2011 en is gesloten voor de duur van één jaar. Zij wordt op 1
chaque année, elle est prorogée par tacite reconduction pour une januari van elk jaar stilzwijgend verlengd voor een periode van één
période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au jaar, behoudens opzegging van één van de partijen, uiterlijk drie
plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van
la Commission paritaire pour la marine marchande et aux organisations het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de erin
qui y sont représentées. Le délai de trois mois commence à courir à vertegenwoordigde organisaties. De termijn van drie maanden begint te
compter de la date d'envoi du recommandé au président. lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. verstuurd is. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 24 octobre 2011, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2011,
conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande,
relative à la modification de la convention collective de travail du gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de
22 juillet 2008 relative à l'accord cadre fixant les conditions de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008
rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling van de
loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren ingeschreven
inscrits au pool belge des marins de la marine marchande et employés in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door
par une compagnie belge sur une base d'"equal terms" een Belgische Maatschappij op een "equal terms" basis
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
Direction générale Relations collectives de travail Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen
Commission paritaire pour la marine marchande Paritair Comité voor de koopvaardij
Acte d'adhésion à la convention collective de travail du 22 juillet Toetredingsakte bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli
2008 concernant la fixation des conditions de rémunération des 2008 betreffende de vaststelling van de loonvoorwaarden voor
officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge officieren andere dan stafofficieren ingeschreven in de Belgische Pool
des marins de la marine marchande et occupés par une société belge sur der Zeelieden ter koopvaardij en tewerkgesteld door een Belgische
une base d'"equal terms". Maatschappij op een "equal terms" basis.
L'entreprise : De onderneming :
Etablie à : Gevestigd te :
N° T.V.A./n° BCE : KBO/btw nr. :
Inscrite à la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, Ingeschreven bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden,
adhère par la présente à la convention collective de travail du 22 treedt hiermee toe tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli
juillet 2008 concernant la fixation des conditions de rémunération des 2008 betreffende vaststelling van de loonvoorwaarden voor officieren,
officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool belge andere dan stafofficieren, ingeschreven in de Belgische Pool der
des marins de la marine marchande et occupés par une société belge sur Zeelieden ter koopvaardij en tewerkgesteld door een Belgische
une base d'"equal terms" pour les navires suivants : Maatschappij op een "equal terms" basis voor volgende schepen :
...................... ......................
...................... ......................
...................... ......................
...................... ......................
...................... ......................
L'entreprise s'engage à respecter strictement toutes les dispositions De onderneming verbindt er zich toe alle bepalingen van deze
de cette convention. overeenkomst strikt na te leven.
Fait à . . . . ., le . . . . . Opgesteld te en op . . . . .
Signature . . . . . Nom, prénom et fonction . . . . . signataire Case réservée à l'administration La Commission paritaire pour la marine marchande a pris connaissance de la demande d'adhésion ci-dessus et a rendu un avis positif unanime en sa séance du . . . . . Le Président de la Commission paritaire pour la marine marchande Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, Handtekening . . . . . Naam, voornaam en functie . . . . . ondertekenaar Vak voorbehouden voor de administratie Het Paritair Comité voor de koopvaardij heeft kennis genomen van de toetredingsaanvraag hierboven vermeld en heeft tijdens zijn vergadering van . . . . . een éénparig gunstig advies gegeven. Voorzitter Paritair Comité voor de koopvaardij Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^