Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
quatrième alinéa et § 5, deuxième alinéa, modifié par arrêté royal du 1994, artikel 37, § 1, vierde lid en § 5, tweede lid, gewijzigd bij
12 décembre 1996; koninklijk besluit van 12 december 1996;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen,
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 mai 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 23 mei 2011;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17août 2011; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17
augustus 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 29 août 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, van 29 augustus 2011;
Vu l'avis 50.604/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2011, en Gelet op advies 50.604/2 van de Raad van State, gegeven op 14 december
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7ter, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23

Artikel 1.In artikel 7ter, eerste lid, van het koninklijk besluit van

mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
les honoraires pour certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
du 18 décembre 2002, les numéros d'ordre 592830, 592933, 593036, verstrekkingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 december
2002, worden de rangnummers 592830, 592933, 593036, 593132, 592874,
593132, 592874, 592970, 593073 et 593176 sont abrogés. 592970, 593073 en 593176 opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le.11 janvier 2012. Gegeven te Brussel,.11 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions Culturelles Fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^