Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 août 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, contenant les dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 août 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, contenant les dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, houdende de maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 août 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus
Commission paritaire du transport et de la logistique, contenant les 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des logistiek, houdende de maatregelen betreffende de risicogroepen in de
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
chauffeur (1) verhuren van voertuigen met chauffeur (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 août 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2008,
Commission paritaire du transport et de la logistique, contenant les gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des houdende de maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van
chauffeur. voertuigen met chauffeur.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009. Gegeven te Brussel, 11 januari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 août 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 augustus 2008
Dispositions concernant les groupes à risque dans le sous-secteur des Maatregelen betreffende de risicogroepen in de subsector van de
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen
chauffeur (Convention enregistrée le 16 septembre 2008 sous le numéro met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2008 onder
89189/CO/140) het nummer 89189/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het verhuren
location de voitures avec chauffeur ressortissant à la Commission van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs ouvriers. Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec § 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld
chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit
par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van
l'exception des taxis et des services réguliers. het taxivervoer en het geregeld vervoer.
Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer verricht
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. reserveren. § 3. Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van titel

application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re, de la loi du 27 XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006
décembre 2006 portant des dispositions diverses. houdende diverse bepalingen.
CHAPITRE III. - Groupes à risque HOOFDSTUK III. - Risicogroepen

Art. 4.On entend par "groupes à risques" les personnes appartenant à

Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend

une des catégories suivantes : tot één van de volgende categorieën :
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° de werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die
du chômage temporaire pour causes économiques; van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn;
7° les allochtones. 7° de allochtonen.

Art. 5.§ 1er. Les employeurs visés à l'article 1er de la présente

Art. 5.§ 1. De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers

convention sont tenus à payer pour les années 2007-2008 une cotisation zijn voor de jaren 2007-2008 een bijzondere bijdrage verschuldigd van
de 0,15 p.c. calculée sur le total des salaires des ouvriers qu'ils 0,15 pct., berekend op grond van het volledige loon van de door hen
occupent. tewerkgestelde werklieden.
§ 2. La cotisation visée à l'article 4, § 1er, de la présente § 2. De in artikel 4, § 1, van deze overeenkomst bedoelde bijdrage
convention est perçue par l'Office national de sécurité sociale au wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van
profit du fonds social du secteur. het sociaal fonds van de sector.
Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés pour réaliser les De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend
worden ter verwezenlijking van de doelstellingen van het
objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008, tenant compte de interprofessioneel akkoord 2007-2008, rekening houdend met de
la spécificité du sous-secteur, pour la formation et l'emploi des specificiteit van de subsector, voor de opleiding en de tewerkstelling
personnes appartenant aux groupes à risque. van personen behorende tot de risicogroepen.
§ 3. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera § 3. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere
des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18

le 18 août 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. augustus 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
Elle remplace la convention collective de travail du 28 juin 2007, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007,
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 mars 2008, concernant les algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 maart
dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des 2008, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de
entreprises de taxis et des services de locations de voitures avec subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
chauffeur. verhuren van voertuigen met chauffeur.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^