Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 novembre 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het
relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité breiwerk, betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor
d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie" (1) bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 8 septembre 2000, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2000,
sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het
bonneterie, portant coordination des statuts du "Fonds de sécurité breiwerk, tot coördinatie van de statuten van het "Fonds voor
d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie", rendue bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk", algemeen
obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002, modifiée par la verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 februari 2002,
convention collective de travail du 26 novembre 2003, rendue gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
obligatoire par arrêté royal du 5 juillet 2004; 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 2004;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie; en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van, gesloten in het
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende
relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité de wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid
d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie". voor de textielnijverheid en het breiwerk".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 11 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 26 février 2002, Moniteur belge du 5 avril 2002. Koninklijk besluit van 26 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 april 2002.
Arrêté royal du 5 juillet 2004, Moniteur belge du 27 août 2004. Koninklijk besluit van 5 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 2004.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Convention collective de travail du 28 novembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2005
Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence de Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor
l'industrie textile et de la bonneterie" (Convention enregistrée le 13 de textielnijverheid en het breiwerk" (Overeenkomst geregistreerd op
décembre 2005 sous le numéro 77650/CO/120) 13 december 2005 onder het nummer 77650/CO/120)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les de alle textiel- en breigoedondernemingen en op alle erin
ouvriers qui y sont occupés qui relèvent de la compétence de la tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, à Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, met
l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés qui relèvent de uitzondering van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeider
la compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile die onder de bevoegdheid vallen van Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers, de la Sous-commission textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers,
paritaire de la préparation du lin et de la Sous-commission paritaire Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, en het Paritair Subcomité
de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
remplacement. vervangingsmaterialen.

Art. 2.L'article 13, c) de la convention collective de travail du 8

Art. 2.Artikel 13, c) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2

septembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de september 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de
l'industrie textile et de la bonneterie, portant coordination des textielnijverheid en het breiwerk, tot coördinatie van de statuten van
statuts du "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het
la bonneterie" est complété avec le texte suivant : breiwerk" wordt aangevuld met volgende tekst :
« A partir de la première perception de l'année 2005, la cotisation « Vanaf de eerste inning van het jaar 2005 wordt de bijdrage verhoogd
est augmentée de 0,05 p.c. de sorte que la cotisation totale s'élève à met 0,05 pct. zodat de totale bijdrage 1,50 pct. bedraagt.
1,50 p.c. Compte tenu du calendrier de perception des cotisations tel qu'indiqué
à l'article 16 et pour des raisons pratiques, cette augmentation de Gelet op de bijdrage-inningskalender zoals bepaald in artikel 16,
0,05 p.c. n'est pas appliquée lors de la première et de la deuxième wordt om praktische redenen, deze bijdrageverhoging van 0,05 pct. niet
perception de l'année 2005 et la cotisation totale sera portée à 1,55 toegepast op de eerste en tweede inning van het jaar 2005 en zal de
p.c. lors de la troisième et quatrième perception de l'année 2005. totale bijdrage op 1,55 pct. gebracht worden voor de derde en vierde
A partir de la première perception de l'année 2006, la cotisation sera inning van het jaar 2005. Vanaf de eerste inning van het jaar 2006 wordt de bijdrage terug op
portée à nouveau à 1,50 p.c. » 1,50 pct. gebracht. »

Art. 3.Les parties signataires demandent au Roi de rendre cette convention collective de travail obligatoire par arrêté royal.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut, à la demande d'une des parties signataires, être résiliée moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2007. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 3.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek van een van de ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2007. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^