Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés "
Arrêté royal portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 56, § 2, derde lid, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 56, § 11 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 56, §
2, alinéa 3, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales 2, derde lid, van de samengeordende wetten betreffende de
pour travailleurs salariés kinderbijslag voor loonarbeiders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de
familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 56, § 2, kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 56, § 2,
alinéa 3, inséré par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; derde lid, ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 december 2006;
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 7 novembre 2006; kinderbijslag voor werknemers van 7 november 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 décembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6
Vu l'avis n° 41.864/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2007, en december 2006; Gelet op advies nr 41.864/1 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de samengeordende wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'attributaire visé à l'article 56, § 2, alinéa 3, des

Artikel 1.De rechthebbende bedoeld in artikel 56, § 2, derde lid, van

lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés, maintient le droit aux suppléments visés à loonarbeiders, behoudt het recht op de toeslagen bedoeld in artikel
l'article 50ter des mêmes lois, aux conditions cumulatives suivantes : 50ter van dezelfde wetten als alle hierna volgende voorwaarden vervuld zijn :
- si l'activité fait immédiatement suite aux situations visées à - als de activiteit onmiddellijk volgt op een van de situaties bedoeld
l'article 56 des lois précitées ou, à défaut, si l'intervalle entre in artikel 56 van de genoemde wetten of, bij gebrek daaraan, als
les deux périodes ne dépasse pas le nombre de jours civils consécutifs tussen de twee periodes niet meer tijd verloopt dan het aantal
n'imposant pas au chômeur d'introduire une nouvelle demande opeenvolgende kalenderdagen waarvoor een werkloze niet opnieuw
d'allocations de chômage suite à une interruption dans le bénéfice de werkloosheidsuitkeringen moet aanvragen na een onderbreking van die
ces allocations, en vertu de l'article 91 de l'arrêté ministériel du uitkeringen, op grond van artikel 91 van het ministerieel besluit van
26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de
réglementation du chômage. Pour le calcul de ce nombre de jours, il werkloosheidsreglementering. Bij de berekening van dat aantal dagen
n'est tenu compte de journées correspondant aux situations visées à tellen dagen die overeenstemmen met de situaties bedoeld in artikel
l'article 53, § 1er, 2°, 3° et 9°, des mêmes lois; - si l'attributaire ouvrait le droit aux suppléments visés à l'article 50ter au moment où il entame l'activité; - s'il a la qualité d'attributaire ayant personnes à charge définie par Nous. L'attributaire ouvre le droit au supplément durant le trimestre au cours duquel l'activité a débuté, ainsi que durant les sept trimestres qui suivent ledit trimestre. L'activité est réputée se poursuivre en dépit d'interruptions consistant : - en une période de chômage complet indemnisé effectif n'atteignant pas six mois; - en une période d'incapacité de travail visée à l'article 56 précité, n'atteignant pas six mois; - en une période n'atteignant pas six mois, composée de chômage complet indemnisé effectif et d'incapacité de travail; - en situations autres que le chômage complet indemnisé ou l'incapacité de travail visée à l'article 56 précité, dont la durée ne 53, § 1, 2°, 3° en 9°, van dezelfde wetten niet mee; - als de rechthebbende op het ogenblik dat hij zijn activiteit begint, recht heeft op de toeslagen bedoeld in artikel 50ter ; - als hij rechthebbende is met personen ten laste zoals door Ons bepaald. De rechthebbende opent het recht op de toeslag voor het kwartaal waarin hij de activiteit begonnen is en ook voor de zeven kwartalen na het vermelde kwartaal. De activiteit wordt geacht voortgezet te zijn ondanks onderbrekingen : - door een periode van effectieve uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid van minder dan zes maanden; - door een periode van arbeidsongeschiktheid bedoeld in bovenvermeld artikel 56, van minder dan zes maanden; - door een periode van minder dan zes maanden bestaande uit effectieve uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid en uit arbeidsongeschiktheid; - door andere situaties dan de uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid of de arbeidsongeschiktheid bedoeld in bovenvermeld
dépasse pas le nombre de jours civils successifs visé à l'alinéa 1er, artikel 56, waarvan de duur het aantal opeenvolgende kalenderdagen
1er tiret, sous déduction d'éventuelles journées visées à l'article bedoeld in het eerste lid, eerste streepje, niet overschrijdt, na
53, § 1er, 2°, 3° et 9°, précité. aftrek van eventuele dagen bedoeld in bovenvermeld artikel 53, § 1, 3°
Lorsque l'activité ne peut être considérée comme s'étant poursuivie, en 9°. Wanneer de activiteit niet kan worden geacht voortgezet te zijn wegens
en raison du dépassement des termes fixés à l'alinéa 3, l'interruption de overschrijding van de termijnen bepaald in het derde lid, wordt de
est prise en compte à dater dudit dépassement. onderbreking in aanmerking genomen vanaf deze overschrijding.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als artikel

l'article 195 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. 195 van de programmawet (I) van 27 december 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2007. Gegeven te Brussel, op 11 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^