← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, notamment l'article 4; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van |
personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes | de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke |
et les garanties dont ces personnes doivent disposer, notamment | invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er; | personen moeten beschikken, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste |
Vu l'avis 39.195/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en | lid; Gelet op het advies 39.195/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 17 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une | van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen |
die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen | |
activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces | en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken, worden |
personnes doivent disposer, sont apportées les modifications suivantes | de volgende wijzigingen aangebracht : |
: 1° dans le 1°, les mots « ou d'une association sans but lucratif » | 1° in 1° worden de woorden « of van een vereniging zonder winstoogmerk |
sont insérés entre les mots « une société commerciale » et les mots « | » ingevoegd tussen de woorden « een handelsvennootschap » en de |
, quand il s'agit d'une personne morale »; | woorden «, wanneer het om een rechtspersoon gaat »; |
2° le 2° est complété par les mots « ou d'une association sans but | 2° 2° wordt aangevuld met de woorden « of van vereniging zonder |
lucratif ». | winstoogmerk ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |