← Retour vers "Arrêté royal portant prolongation du stage pour les contrôleurs et les assistants techniques au Ministère des Affaires économiques "
Arrêté royal portant prolongation du stage pour les contrôleurs et les assistants techniques au Ministère des Affaires économiques | Koninklijk besluit houdende verlenging van de stage voor de controleurs en de technische assistenten bij het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
11 JANVIER 2002. - Arrêté royal portant prolongation du stage pour les | 11 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende verlenging van de stage |
contrôleurs et les assistants techniques au Ministère des Affaires | voor de controleurs en de technische assistenten bij het Ministerie |
économiques | van Economische Zaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 34, § 2, modifié par les arrêtés royaux | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 34, § 2, |
des 30 mars 1983, 22 février 1985, 15 mars 1993 et 13 mai 1999; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1983, 22 februari 1985, 15 maart 1993 en 13 mei 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 juni 2001; |
Vu le protocole CS IV/P 62 du 19 septembre 2001 du comité de secteur | Gelet op het protocol SC IV/P 62 van 19 september 2001 van |
IV; | sectorcomité IV; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il n'est pas possible d'évaluer convenablement dans un délai de six mois si les stagiaires concernés possèdent les qualités requises pour exercer leur fonction, compte tenu du caractère technique de la fonction d'assistant technique à l'Administration de la Qualité et de la Sécurité, d'une part, et de la durée de la formation indispensable à l'exercice de la fonction de contrôleur à l'Administration de l'Inspection économique, d'autre part, la durée du | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, rekening houdend met het technisch karakter van de functie van technisch assistent bij het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid, enerzijds, en de duur van de opleiding die onontbeerlijk is voor de functie van controleur bij het Bestuur Economische Inspectie, anderzijds, binnen een termijn van zes maanden niet naar behoren kan beoordeeld worden of de betrokken stagiairs over de vereiste kwaliteiten beschikken om hun opdracht uit te oefenen, moet de stage |
stage de ces grades particuliers du niveau 2+ doit être portée | van deze bijzondere graden in niveau 2+ dringend verlengd worden tot |
d'urgence à neuf mois, tant pour assurer la sécurité juridique des | negen maanden, zowel omwille van de rechtszekerheid van de betrokken |
stagiaires concernés que pour ne pas entraver la bonne marche de ces administrations; | stagiairs als om de goede werking van die besturen niet te belemmeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In afwijking van artikel 34, § 2, van het koninklijk |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, modifié par les | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
arrêtés royaux des 30 mars 1983, 22 février 1985, 15 mars 1993 et 13 | rijkspersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 maart |
mai 1999, le stage des contrôleurs de l'Administration de l'Inspection | 1983, 22 februari 1985, 15 maart 1993 en 13 mei 1999, duurt de stage |
économique et des assistants techniques de l'Administration de la | van de controleurs van het Bestuur Economische Inspectie en van de |
Qualité et de la Sécurité du Ministère des Affaires économiques est | technisch assistenten in het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van het |
d'une durée de neuf mois. | Ministerie van Economische Zaken negen maanden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
C. PICQUE | C. PICQUE |