Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique "
Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 JANVIER 2001. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de 11 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van
certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de metaal-,
constructions métallique, mécanique et électrique (1) machine- en elektrische bouw ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 24, § Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 24,
1er, 1°, modifié par la loi de redressement du 22 janvier 1985; § 1, 1°, gewijzigd bij de herstelwet van 22 januari 1985;
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw ressorteren;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la sécurité sociale des relations de travail dans la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
électrique exige que les dispositions réglementaires nécessaires Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw vereist
soient adoptées sans retard; dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing :

1° aux ouvriers occupés par la S.A. Nieuwe Scheldewerven, à 1° op de werklieden tewerkgesteld door de N.V. Nieuwe Scheldewerven,
Rupelmonde, te Rupelmonde,
2° et à leur employeur. 2° en op hun werkgever.

Art. 2.Pour l'application de cet arrêté on entend par travaux

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder voorbereidend

préparatoires : werk verstaan :
- le calage : la mise en cale sèche du navire et le lancer d'un navire; - l'étançonnage : le fait de placer des étançons sous un navire afin de libérer les bers et de mettre un autre navire en cale sèche; si l'on doit étançonner deux fois par jour, cela doit se faire par deux équipes différentes; - le nettoyage sous haute pression afin d'entamer ou de continuer, le lendemain, les travaux sur le navire concerné ou sur le navire suivant; - l'assistance à des tiers pour des travaux de nettoyage ayant pour but le commencement de travaux un autre jour.

Art. 3.Pour l'application de cet arrêté on entend par travaux complémentaires : - le replacement des bers et le fait d'enlever les étançons; - les travaux de conservation; - l'achèvement des travaux métalliques et mécaniques sur un navire qui

- hellingen : het droogzetten en te waterlaten van schepen; - opblokken : het plaatsen van enkele blokken onder een schip teneinde hellingwagens vrij te maken om een volgend schip te kunnen droogzetten of te water laten; indien men tweemaal per dag dient te hellingen met opblokken, dient dit door twee verschillende ploegen te gebeuren; - hoge drukreinigen om werkzaamheden aan het betreffende schip of het naastliggend schip de dag nadien te kunnen aanvangen of verderzetten; - bijstand aan derden voor cleaningswerken met als doel de werken 's anderendaags te kunnen opstarten.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder nawerk verstaan : - afblokken : het terugplaatsen van hellingwagens en wegnemen van steunblokken; - conserveringswerken;

doit prendre la mer avec la prochaine marée, et ce dans le temps de - afwerken van staal en mechaniekwerken binnen de maximum toegelaten
travail maximum autorisé de 11 heures par jour; arbeidstijd van 11 uren per dag voor een schip dat met het volgend tij
nog in het water moet;
- vérifier le fonctionnement : le travail nécessaire pour tester, dans - proefdraaien : het werk noodzakelijk om in normale omstandigheden de
des circonstances normales, les travaux mécaniques après avoir remis
le bateau à l'eau, et ce dans le temps de travail maximum autorisé de mechaniekwerken te testen na het te waterlaten van het schip binnen de
11 heures par jour; si l'organisateur peut prévoir à l'avance que cela maximum toegelaten arbeidstijd van 11 uren per dag; indien
organisatorisch op voorhand kan voorzien worden dat het niet binnen de
ne peut être fait dans le temps de travail maximum autorisé de 11 maximum toegelaten arbeidstijd van 11 uren per dag kan gebeuren dienen
heures par jour, il y a lieu de faire appel à des ouvriers extra werklieden ingeschakeld te worden.
supplémentaires.

Art. 4.Les limites fixées aux articles 19 et 20 de la loi du 16 mars

Art. 4.De bij de artikelen 19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart

1971 sur le travail peuvent être dépassées par les ouvriers qui 1971 vastgestelde grenzen van de arbeidsduur mogen overschreden worden
effectuent des travaux préparatoires ou complémentaires afin de voor de werklieden die voorbereidend werk of nawerk verrichten dat
pouvoir assurer la continuité des prestations et qui doivent noodzakelijk buiten de voor bedrijfsarbeid vastgestelde tijd moet
nécessairement être réalisés en dehors des heures de travail de worden uitgevoerd teneinde de continuïteit van het werk te kunnen
l'entreprise définies ci-dessus. verzekeren.

Art. 5.Pour l'application de l'article 4, la durée du travail des

Art. 5.Voor de toepassing van artikel 4 kan de arbeidsduur voor de

ouvriers occupés à des travaux préparatoires ou complémentaires peut werklieden betrokken bij het voorbereidend werk of nawerk, verlengd
être prolongée jusqu'à 11 heures par jour et 50 heures de par semaine worden tot 11 uren per dag en tot 50 uren per week overeenkomstig
conformément à l'article 27, § 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le artikel 27, § 1, van de arbeidswet van 16 maart 1971.
travail. Le samedi il peut être presté au maximum 6 heures dans le cadre des Op zaterdag mogen maximaal 6 uren worden gepresteerd in het kader van
travaux préparatoires et complémentaires. voorbereidend werk of nawerk.
La période de référence pour le respect de la durée moyenne du travail De referteperiode voor het respecteren van de gemiddelde arbeidsduur
de 38 heures par semaine est définie sur base annuelle. van 38 uren per week wordt vastgesteld op jaarbasis.
Les travaux mentionnés aux articles 2 et 3 ne sont pas effectués les De werken bedoeld in de artikelen 2 en 3 worden niet uitgevoerd op
dimanches et jours fériés. zon- en feestdagen.
La durée moyenne du travail sur base semestrielle ne peut jamais dépasser 130 heures. De gemiddelde arbeidsduur op semesterbasis mag nooit met meer dan 130 uren overschreden worden.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000 et

Art. 6.Dit besluit heeft uit werking met ingang van 1 mei 2000 en

cessera d'être en vigueur le 1er mai 2002. treedt buiten werking op 1 mei 2002.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 11 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
^