Arrêté royal portant exécution des articles 31ter et 31quater de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et modifiant l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 31ter en 31quater van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ETE SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 31ter | 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
et 31quater de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 31ter en 31quater van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail et modifiant l'arrêté | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en tot |
royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de | wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot |
aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving | |
surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution | ervan |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe |
signature de Votre Majesté vise a exécuter certaines dispositions de | Majesteit voorleggen strekt ertoe uitvoering te geven aan sommige |
la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van |
l'exécution de leur travail qui sont relatives à l'enregistrement des | de werknemers bij de uitvoering van hun werk, die betrekking hebben op |
présences sur chantier et à préciser quels sont les services | de registratie van de aanwezigheden op bouwplaatsen en vast te stellen |
d'inspection compétents pour s'assurer du fait que les entrepreneurs | welke inspectiediensten bevoegd zijn om zich ervan te vergewissen dat |
et leurs sous-traitants s'acquittent correctement de leurs obligations | de aannemers en hun onderaannemers hun verplichtingen terzake correct |
en la matière. | nakomen. |
L'article 31ter de la loi prévoit que les données sont envoyées à une | Artikel 31ter van de wet bepaalt dat de gegevens worden doorgestuurd |
base de données qui est tenue par l'autorité publique qui est désignée | naar een gegevensbank die wordt bijgehouden door een overheid die door |
par Vous. L'article 1er désigne l'Office national de Sécurité sociale | U wordt aangeduid. Artikel 1 duidt de Rijksdienst voor Sociale |
comme étant celui qui gère la banque de données dans le respect de la | Zekerheid aan als beheerder van de gegevensbank met naleving van de |
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à | wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
l'égard des traitements de données à caractère personnel, au nom et | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, |
pour le compte du Service public fédéral Emploi, Travail et | namens en voor rekening van de Federale overheidsdienst |
Concertation sociale. | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg. |
Pour déterminer les garanties auxquelles un système alternatif | Om de waarborgen te bepalen waaraan een alternatief registratiesysteem |
d'enregistrement doit répondre lorsque l'enregistrement des présences | moet voldoen wanneer de registratie dan de aanwezigheden niet op de |
ne se fait pas sur chantier, l'article 2 de l'arrêté renvoie aux | bouwplaats gebeurt, verwijst artikel 2 van het besluit naar de |
garanties fixées en exécution de l'article 31ter, § 1er, alinéa 2, de | waarborgen vastgesteld ter uitvoering van artikel 31ter, § 1, tweede |
lid, van de welzijnswet. Deze waarborgen maken het voorwerp uit van de | |
la loi "bien-être". Ces garanties font l'objet des articles 11 à 13 | artikelen 11 t.e.m. 13 van het besluit vastgesteld na overleg in de |
inclus de l'arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | Ministerraad. |
Enfin, l'article 3 complète l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant | Artikel 3 ten slotte vult het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 |
les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 | tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de leur travail et de ses arrêtés d'exécution en précisant quels sont | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
les services d'inspection compétents pour s'assurer du fait que les | ervan, aan door de inspectiediensten vast te stellen die bevoegd zijn |
entrepreneurs et leurs sous-traitants s'acquittent correctement de | om zich ervan te vergewissen dat de aannemers en hun onderaannemers |
leurs obligations en la matière. | hun verplichtingen terzake correct nakomen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et les très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et Fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en de Fiscale Fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | Afdeling Wetgeving |
Avis 54.454/1 du 9 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal 'portant | Advies 54.454/1 van 9 december 2013 over een ontwerp van koninklijk |
besluit 'tot uitvoering van de artikelen 31ter en 31quater van de wet | |
exécution des articles 31ter et 31quater de la loi du 4 août 1996 | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | uitvoering van hun werk en tot wijziging van het koninklijk besluit |
travail et modifiant l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les | van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het |
fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août | toezicht op de naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de |
leur travail et de ses arrêtés d'exécution' | uitvoeringsbesluiten ervan' |
Le 8 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 8 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et | Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude |
fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken |
projet d'arrêté royal 'portant exécution des articles 31ter et | over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot uitvoering van de |
31quater de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | artikelen 31ter en 31quater van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail et modifiant l'arrêté | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en tot |
royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de | wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot |
aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving | |
surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution'. | ervan'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 28 novembre 2013. | Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 28 november 2013. De |
La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Michel | Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Michel Tison, assessor, en |
Tison, assesseur, et Wim Geurts, greffier. | Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Nathalie Van Leuven, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Nathalie Van Leuven, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter Pas, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Wouter Pas, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 décembre 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 december 2013. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet d'arrêté | Strekking van het ontwerp van besluit |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis dispose que l'Office | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit bepaalt |
national de Sécurité sociale tiendra la banque de données à laquelle | dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de gegevensbank zal |
sont envoyées les données relatives à l'enregistrement des présences | bijhouden waarnaar de gegevens betreffende de registratie van de |
sur chantier et détermine en outre les garanties auxquelles le système | aanwezigheden op bouwplaatsen worden doorgestuurd en bepaalt daarnaast |
d'enregistrement doit répondre, lorsque l'enregistrement des présences | aan welke waarborgen de registratiemethode moet voldoen, wanneer de |
registratie van de aanwezigheden niet op de bouwplaats gebeurt. Ten | |
ne se fait pas sur chantier. Enfin, il désigne les inspecteurs sociaux | slotte wordt bepaald welke sociaal inspecteurs toezicht kunnen |
qui peuvent surveiller le système d'enregistrement des présences. | uitoefenen op het aanwezigheidsregistratiesysteem. |
3. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 31ter, § 2, | 3. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 31ter, § 2, |
alinéa 3, et l'article 31quater, § 2, alinéa 3, de la loi du 4 août | derde lid, en artikel 31quater, § 2, derde lid, van de wet van 4 |
1996 'relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de | augustus 1996 'betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
leur travail', et dans l'article 17 du Code pénal social. | uitvoering van hun werk', en door artikel 17 van het Sociaal |
Strafwetboek. | |
En ce qui concerne les articles mentionnés de la loi du 4 août 1996, | Voor wat betreft de vermelde artikelen van de wet van 4 augustus 1996 |
il faut observer que ces articles ont été insérés par les articles 3 à | moet opgemerkt worden dat deze artikelen ingevoegd werden bij de |
9 de la loi du 27 décembre 2012 'établissant l'enregistrement | artikelen 3 tot 9 van de wet van 27 december 2012 'tot invoering van |
électronique des présences sur les chantiers temporaires ou mobiles'. | de elektronische registratie van aanwezigheden op tijdelijke en |
Ces dispositions ne sont toutefois jamais entrées en vigueur et sont | mobiele bouwplaatsen'. Deze bepalingen zijn evenwel nooit in werking |
rapportées par l'article 15 du projet de loi 'modifiant l'article | getreden, en worden ingetrokken bij artikel 15 van het wetsontwerp |
30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre | 'tot wijziging van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot |
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et adaptant les | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot aanpassing van de | |
dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail qui concernent la | de werknemers bij de uitvoering van hun werk die betrekking hebben op |
déclaration préalable et l'enregistrement des présences concernant les | de voorafgaande aangifte en op de registratie van aanwezigheden voor |
chantiers temporaires ou mobiles'. | wat de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen betreft'. |
Les articles 6 à 14 de ce projet de loi insèrent également dans la loi | De artikelen 6 tot 14 van dit wetsontwerp voegen tegelijkertijd in de |
du 4 août 1996 de nouveaux articles 31bis à 31octies. Le projet de loi | wet van 4 augustus 1996 nieuwe artikelen 31bis tot 31octies in. |
Aangezien het wetsontwerp door de Kamer van volksvertegenwoordigers | |
ayant été adopté le 7 novembre 2013 par la Chambre des représentants | werd aangenomen op 7 november 2013 [1] en niet werd geëvoceerd door de |
[2] et n'ayant pas été évoqué par le Sénat, le Conseil d'Etat, section | Senaat, onderzoekt de Raad van State, afdeling Wetgeving, in de |
de législation examine le projet soumis pour avis au regard du | veronderstelling dat het wetsontwerp rechtsgeldig wordt bekrachtigd en |
fondement juridique modifié par le projet de loi, dans l'hypothèse où | afgekondigd, het om advies voorgelegde ontwerp in het licht van de |
ce dernier est sanctionné et promulgué régulièrement. | rechtsgrond zoals die door het ontwerp van wet is gewijzigd. |
Formalités | Vormvereisten |
4. Conformément à l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 'sur la | 4. Overeenkomstig artikel 15 van de wet van 25 april 1963 'betreffende |
gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de | het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid |
prévoyance sociale', le projet doit être soumis au Conseil national du travail ou au Comité de gestion de l'organisme de sécurité sociale concerné. Conformément à l'article 95 de la loi du 4 août 1996, le projet doit être soumis pour avis au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail. Il revient aux auteurs du projet de vérifier si le projet doit être adapté aux avis du Conseil national du travail et du Conseil supérieur. Si les avis donnent lieu à des modifications du projet, les dispositions modifiées devront à nouveau être soumises au Conseil d'Etat. Le greffier, | en sociale voorzorg' moet het ontwerp worden voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad of aan het beheerscomité van de betrokken instelling van sociale zekerheid. Overeenkomstig artikel 95 van de wet van 4 augustus 1996 moet het ontwerp voor advies worden voorgelegd aan de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk. Het staat aan de stellers van het ontwerp om na te gaan of het ontwerp aangepast dient te worden aan de adviezen van de Nationale Arbeidsraad en van de Hoge Raad. Indien de adviezen aanleiding geven tot wijzigingen van het ontwerp, dienen de gewijzigde bepalingen opnieuw aan de Raad van State te worden voorgelegd. De griffier, |
W. Geurts | W. Geurts |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme | M. Van Damme |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[2] Doc parl. Chambre, 2013-14, n° 53-3053/5. | [1] Parl.St. Kamer, 2013-14, nr. 53-3053/5. |
11 FEBRUARI 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 31ter | 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
et 31quater de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 31ter en 31quater van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail et modifiant l'arrêté | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en tot |
royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés de | wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot |
aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving | |
surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution | ervan |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, les articles 31ter et 31quater, inséré | werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 31ter en |
par la loi du 8 décembre 2013; | 31quater, ingevoegd bij de wet van 8 december 2013; |
Vu le Code pénal social, l'article 17; | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikel 17; |
Vu l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés | Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing |
van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet | |
de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
ses arrêtés d'exécution; | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 12 |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 12 septembre 2013 | september 2013 en op 16 september 2013; |
et le 16 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2013; | oktober 2013; |
Vu l'avis n° 43/2013 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 43/2013 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 2 octobre 2013; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 2 oktober 2013; |
Vu l'avis n° 1.875 du Conseil national du travail, donné le 26 | Gelet op advies nr. 1.875 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 26 |
novembre 2013; | november 2013; |
Vu l'avis n° 176 du Conseil supérieur pour la Prévention et la | Gelet op advies nr. 176 van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming |
Protection au travail, donné le 13 décembre 2013; | op het werk, gegeven op 13 december 2013; |
Vu l'avis 54.454/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en | Gelet op het advies 54.454/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires | Op de voordracht van het Eerste Minister, de Minister van Sociale |
sociales, de la Ministre de l'Emploi, et du Secrétaire d'Etat à la | Zaken, de Minister van Werk, en de Staatssecretaris voor de |
lutte contre la fraude sociale et fiscale, | Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Exécution de l'article 31ter, § 2, alinéa 3, de la loi | HOOFDSTUK 1. - Uitvoering van het artikel 31ter, § 2, derde lid, van |
du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers |
l'exécution de leur travail | bij de uitvoering van hun werk |
Article 1er.L'Office national de Sécurité sociale, place Victor Horta |
Artikel 1.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, Victor Hortaplein |
11, à 1060 Bruxelles est chargé, dans le respect de l'article 16 de la | 11, te 1060 Brussel is belast, met naleving van artikel 16 van de wet |
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten |
l'égard des traitements de données à caractère personnel, de traiter | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, met de verwerking van |
les données à caractère personnel relatives à l'enregistrement des | de persoonsgegevens betreffende de registratie van de aanwezigheden op |
présences sur les chantiers pour le compte du responsable du traitement. | bouwplaatsen voor rekening van de verantwoordelijke van de verwerking. |
CHAPITRE 2. - Exécution de l'article 31quater, § 2, alinéa 3, de la | HOOFDSTUK 2. - Uitvoering van het artikel 31quater, § 2, derde lid, |
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
l'exécution de leur travail | werknemers bij de uitvoering van hun werk |
Art. 2.Lorsque les parties prévoient de manière contractuelle entre |
Art. 2.Wanneer de partijen onderling contractueel bepalen dat ze |
elles qu'elles auront recours à un système alternatif d'enregistrement | gebruik zullen maken van een alternatief registratiesysteem |
les personnes visées à l'article 31quater, § 1er, de la loi précitée | vergewissen de in artikel 31quater, § 1, van voornoemde wet van 4 |
du 4 août 1996 s'assurent que l'enregistrement des présences soit | augustus 1996 bedoelde personen zich ervan dat de registratie van de |
réalisé à l'aide d'une méthode d'enregistrement qui répond aux | aanwezigheden gebeurt met behulp van een registratiemethode die |
garanties définies en application de l'article 31ter, § 1er, al. 2, de | voldoet aan de waarborgen vastgesteld met toepassing van artikel |
la même loi. | 31ter, § 1, tweede lid, van dezelfde wet. |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus |
les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 | 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de leur travail et de ses arrêtés d'exécution | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing |
fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août | van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet |
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
leur travail et de ses arrêtés d'exécution, il est inséré un article | uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt een |
2/1 rédigé comme suit : | artikel 2/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 2/1.Sans préjudice des compétences des officiers de police |
" Art. 2/1.Onverminderd de bevoegdheden van de van de officieren van |
judiciaire et des fonctionnaires et agents visés à l'article 1er, sont | gerechtelijke politie en van de in artikel 1 bedoelde ambtenaren en |
chargés de surveiller le respect du chapitre V, section 4 - Système | beambten zijn de sociaal inspecteurs van de hierna vermelde diensten |
d'enregistrement de présence - de la loi du 4 août 1996 relative au | en instellingen belast met het toezicht op de naleving van hoofdstuk |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | V, afdeling 4 - Aanwezigheids-registratiesysteem - van de wet van 4 |
ses arrêtés d'exécution, les inspecteurs sociaux des services et | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
institutions suivants : | uitvoering van hun werk, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten : |
- la Direction générale Contrôle des lois sociales et la Direction | - de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten en de Algemene |
générale Contrôle du bien-être au travail du Service public fédéral | directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de Federale |
Emploi, Travail et Concertation sociale; | overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
- la Direction générale Inspection sociale du Service public fédéral | - de Algemene Directie Sociale Inspectie van de Federale |
Sécurité sociale; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
- l'Office national de Sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
- l'Office national de l'Emploi; | - de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
- le Fonds des Accidents du Travail; | - het Fonds voor Arbeidsongevallen; |
- le Fonds des Maladies professionnelles; | - het Fonds voor Beroepsziekten; |
- l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants; | - het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
- l'Institut national d'assurances maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des Vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor werknemers : |
- l'Office national des Pensions; | - de Rijksdienst voor Pensioenen; |
- l'Office national de Sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales. ». | plaatselijke overheidsdiensten." |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2014. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et Fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en de Fiscale Fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |