Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, l'article 35quaterdecies, inséré par betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel
la loi du 29 janvier 2003 ; 35quaterdecies, ingevoegd bij de wet van 29 januari 2003;
Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende de overdracht van
assurer l'exécution des Directives du Conseil des Communautés bevoegdheden voor de uitvoering van de Richtlijnen van de Raad van de
européennes relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde,
professions paramédicales et à l'art vétérinaire ; de paramedische beroepen en de diergeneeskunde;
Vu la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 Gelet op Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad
mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van
de soins de santé transfrontaliers ; patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 juli 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2013 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux december 2013; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 54.876/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2014, en Gelet op het advies nr. 54.876/2 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart
à l'application des droits des patients en matière de soins de santé 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij
transfrontaliers. grensoverschrijdende gezondheidszorg.

Art. 2.A l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10

Art. 2.In artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78

novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
les modifications suivantes sont apportées : gezondheidszorgberoepen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
« 1° le paragraphe 4, 7°, est remplacé par ce qui suit : « 1° paragraaf 4, 7°, wordt vervangen als volgt:
« 7° l'Ordre, en ce qui concerne les adresses professionnelles ainsi « 7° de Orde, voor wat de beroepsadressen betreft evenals de gegevens
que les données relatives à l'inscription au tableau et au retrait betreffende de inschrijving op de lijst en betreffende de tijdelijke
temporaire ou définitif du droit d'exercice mais sans mentionner les of definitieve intrekking van het recht tot uitoefening maar zonder de
raisons ayant justifié ce retrait ; ». redenen te vermelden die deze intrekking hebben gemotiveerd ; ».
2° au paragraphe 5, 4°, les mots « et aux informations sur le droit 2° in paragraaf 5, 4°, worden de woorden "en tot informatie over het
d'un praticien déterminé de prester des services ou sur toute recht van een specifieke zorgaanbieder om diensten te verlenen of over
restriction éventuelle à sa pratique » sont insérés entre les mots « mogelijke beperkingen ten aanzien van zijn praktijk" ingevoegd tussen
qualifications professionnelles particulières » et les mots « et, sauf de woorden "bijzondere beroepsbekwaamheden" en de woorden "en,
opposition du praticien, » ; behoudens verzet van de beoefenaar,";
3° le paragraphe 5 est complété par un 9°, rédigé comme suit : « Les 3° paragraaf 5 wordt aangevuld met een 9°, luidende: "De autoriteiten
autorités d'autres Etats membres ont accès aux données enregistrées van andere lidstaten hebben toegang tot gegevens geregistreerd in de
dans la banque de données fédérale des professionnels des soins de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen,
santé, dans le contexte de soins de santé transfrontaliers, in de context van grensoverschrijdende gezondheidszorg, overeenkomstig
conformément aux chapitres II et III et aux mesures nationales de hoofdstukken II en III en de nationale maatregelen ter uitvoering
d'exécution des dispositions de l'Union relatives à la protection des van de uniale bepalingen inzake de bescherming van persoonsgegevens,
données à caractère personnel, en particulier des Directives 95/46/CE
et 2002/58/CE, et dans le respect du principe de la présomption in het bijzonder de Richtlijnen 95/46/EG en 2002/58/EG, en het
d'innocence. Les échanges d'informations se font dans le cadre du beginsel van het vermoeden van onschuld. De uitwisseling van
Système d'information du marché intérieur créé en application de la informatie vindt plaats via het informatiesysteem interne markt dat is
Décision 2008/49/CE de la Commission du 12 décembre 2007 relative à la ingesteld bij Beschikking 2008/49/EG van de Commissie van 12 december
protection des données à caractère personnel dans le cadre de la mise 2007 inzake de bescherming van persoonsgegevens bij de invoering van
en oeuvre du Système d'information du marché intérieur (IMI). ». het informatiesysteem interne markt (IMI)."

Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 février 2014. Gegeven te Brussel, 11 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^