Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre | 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2005, et § 2, | 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van |
2001; | 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in | |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | artikel 23, § 2, tweede lid van de wet betreffende de verplichte |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de |
l'assurance dans ces honoraires et prix; | verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et | 1994; Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor diagnostische |
du matériel de soins, formulées les 20 avril 2011, 17 août 2011 et 15 | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 20 april 2001, 17 |
février 2012; | augustus 2011 en 15 februari 2012; |
Vu les décisions de la Commission de conventions | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie |
pharmaciens-organismes assureurs, formulées les 9 décembre 2011, 13 | apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 9 december 2011, |
janvier 2012, 19 avril 2012 et 27 avril 2012; | 13 januari 2012, 19 april 2012 en 27 april 2012; |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 20 juin | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 juni 2012; |
2012; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 25 | geneeskundige verzorging, genomen op 25 juni 2012; |
juin 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 augustus 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
Vu l'avis 52.511/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2013, en | november 2012; Gelet op het advies 52.511/2 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 |
Artikel 1.In artikel 1 van hetkoninklijk besluit van 24 oktober 2002 |
fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 modifié par les arrêtés royaux des 19 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29 | |
décembre 2008, 29 août 2009 et 7 octobre 2009, les modifications | augustus 2009 en 7 oktober 2009, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
a) Le point 22° est remplacé par ce qui suit : | a) De bepaling onder punt 22° wordt vervangen als volgt : |
22° « fournisseur », fournisseur de dispositifs médicaux et du | 22° « leverancier », leverancier van medische hulpmiddelen en het |
matériel d'autogestion dans le cadre des trajets de soins et du | zelfzorgmateriaal in het kader van de zorgtrajecten en van het |
programme « éducation et autogestion de soins » et qui est reconnu | programma "educatie en zelfzorg" en die erkend is in het kader van de |
dans le cadre de la procédure prévue au chapitre VI, C de l'annexe à | procedure voorzien in hoofdstuk VI, C van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 2, tweede lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en | |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in |
l'assurance dans ces honoraires et prix. | die honoraria en prijzen. |
b) Les points 23°, 24° et 25° rédigés comme suit sont ajoutés : | b) De punten 23°, 24° en 25° worden ingevoegd, luidende : |
23° « éducateur », | 23° « educator », |
-Educateur en diabétologie qui est reconnu dans le cadre de la | -Diabeteseducator die erkend is in het kader van de procedure voorzien |
procédure prévue au chapitre V, D de l'annexe à l'arrêté royal du 10 | in hoofdstuk V, D van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 |
janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de | januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à | revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
l'assurance dans ces honoraires et prix; | honoraria en prijzen; |
- Praticiens de l'art infirmier qui peuvent attester des prestations | - Verpleegkundige die vergoedbare specifieke verstrekkingen inzake |
spécifiques remboursables en matière d'éducation à l'autonomie du | educatie tot zelfzorg van de diabetespatiënt mag attesteren en die |
patient diabétique qui sont effectuées par des praticiens de l'art | worden verleend door thuisverpleegkundigen in het kader van de |
infirmier à domicile dans le cadre des trajets de soins; | zorgtrajecten; |
- Educateurs en diabétologie travaillant dans le cadre de la | - Diabeteseducator die in het kader van de diabetesovereenkomst werkt |
convention diabétique, dans le cas où le bénéficiaire suit dans le | indien de rechthebbende in het kader van die overeenkomst een |
cadre de ladite convention un programme qui couvre uniquement | programma volgt dat uitsluitend de diabeteseducatie vergoedt zonder |
l'éducation au diabète, sans couvrir le matériel d'autogestion. | het zelfregulatiemateriaal te vergoeden. |
24° « convention diabétique », convention de rééducation en matière | 24° « diabetesovereenkomst », revalidatieovereenkomst inzake |
d'autogestion de patients atteints de diabète sucré. | zelfregulatie van diabetes mellituspatienten. |
25° « insuline », insuline humaine ou insuline analogue | 25° « insuline », humaaninsuline of insulineanaloog |
Art. 2.La 1re partie, chapitre 3 de l'annexe à ce même arrêté est |
Art. 2.Het eerste deel, hoofdstuk 3 van de bijlage bij hetzelfde |
complété par une section 2 rédigée comme suit : | besluit, wordt aangevuld met een afdeling 2, luidend : |
« Section 2. - Glucomètre - porte lancette tigettes - lancettes | « Afdeling 2. - Bloedglucosemeter - lancethouder glucosecontrolestrips- lancetten |
Sous-section 1re. - Délivrance du matériel d'autogestion (glucomètre - | Onderafdeling 1. - Aflevering van zelfzorgmateriaal (bloedglucosemeter |
porte lancette - tigettes - lancettes) dans le cadre du trajet de | - lancethouder - glucosecontrolestrips - lancetten) in het raam van |
soins « diabète ». | het zorgtraject « diabetes ». |
§ 1er. Tigettes de contrôle du glucose - lancettes | § 1. Glucosecontrolestrips - lancetten |
Une intervention de l'assurance dans la délivrance des tigettes de | Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking van |
contrôle du glucose et des lancettes peut être accordée au | glucosecontrolestrips en lancetten mag worden verleend voor elke |
bénéficiaire souffrant de diabète de type 2 possédant une dossier | rechthebbende met type 2-diabetes die een globaal medisch dossier |
médical global qui a conclu un contrat trajet de soins diabète qui est | heeft en een geldig zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten en |
encore valable et qui suit ou va suivre un programme d'autogestion | die een programma voor diabeteszelfregulatie met regelmatige |
diabétique dans lequel un contrôle régulier de la glycémie (en moyenne 25 mesures par mois) est prévu. | glycemiecontrole (gemiddeld 25 metingen per maand) volgt of gaat volgen. |
Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes sont prescrites | De glucosecontrolestrips en lancetten worden voorgeschreven door de |
par le médecin généraliste qui a conclu le contrat trajet de soins | huisarts die het zorgtrajectcontract diabetes met de betrokken |
diabète avec le bénéficiaire concerné ou par un autre médecin | rechthebbende heeft afgesloten of door een andere huisarts die toegang |
généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire. | heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende. |
L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin | De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende |
prescripteur ait indiqué sur la prescription : « trajet de soins | arts op het voorschrift « zorgtraject diabetes » of de afkorting « ZT |
diabète » ou l'abréviation « TS D ». | D » vermeldt. |
Si la prescription comprend cette mention, elle permet la délivrance | Als het voorschrift die vermelding bevat, laat het toe om 3 dozen van |
de 3 boîtes de 50 tigettes et de 1 boîte de 100 lancettes, même si la | 50 strips en 1 doos van 100 lancetten af te leveren, zelfs als het |
prescription ne stipule pas la quantité prescrite. | voorschrift de hoeveelheid niet vermeldt. |
Chaque bénéficiaire qui a conclu un contrat trajet de soins diabète, a | Elke rechthebbende die een zorgtrajectcontract diabetes heeft |
droit par période de 6 mois, à compter à partir de la date de la 1re | afgesloten, heeft per periode van 6 maanden, te rekenen vanaf de datum |
prescription, à un package comprenant : | van het eerste voorschrift, recht op een pakket dat het volgende bevat |
- 3 conditionnements de 50 tigettes | : - 3 dozen van 50 strips |
- 1 conditionnement de 100 lancettes | - 1 doos van 100 lancetten |
Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes peuvent seulement | De glucosecontrolestrips en lancetten mogen enkel voorgeschreven |
être prescrites sous une des conditions suivantes : | worden in één van de volgende gevallen : |
1° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un | 1° voor een rechthebbende die al gedurende minstens een jaar met |
incrétino-mimétique depuis au moins un an, qui n'est pas visé sous le | insuline of met eenincretinemimeticum werd behandeld, die niet is |
point 3° ou 4° et dont la valeur HbA1c, mesurée dans les trois mois | bedoeld onder punt 3° of 4°, en van wie de HbA1c-waarde, gemeten in de |
avant la prescription des tigettes de contrôle du glucose et des | drie maanden vóór het voorschrift van de glucosecontrolestrips en |
lancettes, est inférieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %). | lancetten, lager is dan 58 mmol/mol (of 7,5 %). |
Des renouvellements de tigettes de contrôle du glucose et de lancettes | Hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten zijn mogelijk |
sont possibles aussi longtemps que la valeur HbA1c, mesurée | zolang de HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden vóór het einde |
obligatoirement au plus tôt trois mois avant la fin de chaque période | van elke periode van 12 maanden verplicht moet worden gemeten, lager |
de 12 mois, reste inférieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %) et qu'il ne | blijft dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) en het niet om een rechthebbende |
s'agit pas d'un bénéficiaire visé sous le point 3° ou 4°. | gaat zoals bedoeld onder punt 3° of 4°. |
2° pour un bénéficiaire qui va entamer une thérapie à l'insuline ou un | 2° voor een rechthebbende die een insulinetherapie of een behandeling |
traitement au moyen d'un incrétino-mimétique et/ou qui va entamer un | met een incretinemimeticum en/of een programma voor |
programme d'autogestion diabétique : uniquement dans le cas où un | diabeteszelfregulatie gaat beginnen : alleen indien er zo snel |
programme d'éducation au diabète comprenant au moins 5 prestations « | mogelijk een diabeteseducatieprogramma met minstens 5 verstrekkingen « |
éducation de départ » de 30 minutes va être entamé dans les meilleurs | opstarteducatie » van 30 minuten wordt opgestart. |
délais. Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être | De glucosecontrolestrips en lancetten kunnen enkel worden hernieuwd |
renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire est traité à l'insuline | wanneer de rechthebbende met insuline of met een incretinemimeticum |
ou au moyen d'un incrétino-mimétique et a suivi au moins 5 prestations | wordt behandeld en minstens 5 verstrekkingen « opstarteducatie » van |
« éducation de départ » de 30 minutes. | 30 minuten heeft gevolgd. |
Des renouvellements ultérieurs de tigettes de contrôle du glucose et | Latere hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten blijven |
de lancettes restent possibles s'il ne s'agit pas d'un bénéficiaire | mogelijk indien het niet gaat om een rechthebbende bedoeld onder de |
visé sous le point 4° ou 5°. | punten 4° of 5°. |
3° pour un bénéficiaire déjà traité à l'insuline ou au moyen d'un | 3° voor een rechthebbende die al met insuline of met een |
incrétino-mimétique qui passe d'un programme « éducation et | incretinemimeticum wordt behandeld en die overstapt van het programma |
autogestion » vers un programme d'autogestion diabétique : les mêmes | « educatie en zelfzorg » naar een programma voor diabeteszelfregulatie |
conditions que pour les bénéficiaires visés sous le point 2° sont | : hier gelden dezelfde voorwaarden als voor de rechthebbenden bedoeld |
d'application. | onder punt 2°. |
4° pour un bénéficiaire qui va passer ou qui est déjà passé de une à | 4° voor een rechthebbende die gaat overschakelen of die al is |
deux injections d'insuline par jour : uniquement dans le cas où une | overgeschakeld van één naar twee insuline-injecties per dag : alleen |
éducation au diabète supplémentaire comprenant au moins 2 prestations | indien er zo snel mogelijk een bijkomende diabeteseducatie met |
éducation de 30 minutes va être entamée dans les meilleurs délais. | minstens 2 educatie verstrekkingen van 30 minuten wordt opgestart. |
Six mois après le passage de une à deux injections d'insuline, les | Zes maanden na de overschakeling van één naar twee insuline-injecties |
tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être | kunnen glucosecontrolestrips en lancetten enkel worden hernieuwd |
renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire a suivi au moins 2 | wanneer de rechthebbende minstens 2 educatieverstrekkingen van 30 |
prestations éducation de 30 minutes. | minuten heeft gevolgd. |
Des renouvellements ultérieurs de tigettes de contrôle du glucose et | Latere hernieuwingen van glucosecontrolestrips en lancetten blijven |
lancettes restent possibles s'il ne s'agit pas d'un bénéficiaire visé | mogelijk indien het niet gaat om een rechthebbende bedoeld onder punt |
sous le point 5°. | 5°. |
5° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un | 5° voor een rechthebbende die met insuline of met een |
incrétino-mimétique qui suit déjà un programme d'autogestion | incretinemimeticum wordt behandeld en die al een programma voor |
diabétique et qui n'est pas visé dans les points 1°, 2°, 3° ou 4°, | diabeteszelfregulatie volgt en die niet valt onder de punten 1°, 2°, |
dont la valeur HbA1c, mesurée obligatoirement au plus tôt trois mois | 3° of 4°, en van wie de HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden |
avant la fin de chaque période de 12 mois, est supérieure à 58 | vóór het einde van elke periode van 12 maanden verplicht moet worden |
mmol/mol (ou 7,5 %) : dans le cas où une éducation au diabète | gemeten, hoger is dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) : wanneer er zo snel |
supplémentaire comprenant au moins 2 prestations éducation de 30 | mogelijk een bijkomende diabeteseducatie met minstens 2 educatie |
minutes va être entamée dans les meilleurs délais. | verstrekkingen van 30 minuten zal worden opgestart. |
Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être | De glucosecontrolestrips en lancetten mogen alleen maar worden |
renouvelées que dans le cas où le bénéficiaire a suivi au moins 2 | hernieuwd als de rechthebbende minstens 2 educatieverstrekkingen van |
prestations éducation de 30 minutes. | 30 minuten heeft gevolgd. |
Des renouvellements ultérieurs des tigettes de contrôle du glucose et | Latere hernieuwingen van de glucosecontrolestrips en lancetten zonder |
des lancettes, sans nouvelle éducation au diabète supplémentaire, | een nieuwe bijkomende diabeteseducatie zijn mogelijk, voor zover de |
restent possibles aussi longtemps que la valeur HbA1c, mesurée au plus | HbA1c-waarde, die niet eerder dandrie maanden voor het einde van elke |
tôt trois mois avant la fin de chaque période de 12 mois, n'est pas à | periode van 12 maanden is gemeten, niet opnieuw meer dan 58 mmol/mol |
(of 7,5 %) bedraagt. | |
nouveau supérieure à 58 mmol/mol (ou 7,5 %). Dans le cas où la valeur HbA1c est à nouveau supérieure à 58 mmol/mol | Als de HbA1c-waarde opnieuw meer dan 58 mmol/mol (of 7,5 %) bedraagt, |
(ou 7,5 %), une nouvelle éducation au diabète d'au moins 2 prestations | is een nieuwe diabeteseducatie van minstens 2 educatieverstrekkingen |
d'éducation de 30 minutes est obligatoire. | van 30 minuten verplicht. |
6° pour un bénéficiaire traité à l'insuline ou au moyen d'un | 6° voor een rechthebbende die met insuline of met een |
incrétino-mimétique qui suit déjà un programme d'autogestion | incretinemimeticum wordt behandeld, die al een programma inzake |
zelfregulatie van diabetes mellitus volgt en die niet onder de punten | |
diabétique et qui n'est pas visé dans les points 2°, 3°, 4° et 5° : | 2°, 3°, 4° en 5° valt : indien de rechthebbende al een |
dans le cas où le bénéficiaire a déjà bénéficié de l'éducation au | diabeteseducatie heeft genoten in het kader van de |
diabète dans le cadre de la convention diabétique. | diabetesovereenkomst. |
Pour tous les bénéficiaires précités, une prescription pour une | Voor alle voornoemde rechthebbenden is een voorschrift voor een nieuwe |
nouvelle période de 6 mois consécutifs n'est possible que dans le cas | periode van 6 opeenvolgende maanden alleen mogelijk als het gaat om |
où il s'agit d'un bénéficiaire pour lequel le médecin généraliste ou | een rechthebbende voor wie de huisarts of een educator heeft |
un éducateur a constaté qu'il a effectivement exercé les contrôles de | vastgesteld dat hij daadwerkelijk de vereiste glycemiecontroles |
glycémie nécessaires durant la période écoulée. | tijdens de afgelopen periode heeft uitgevoerd. |
Les renouvellements des prescriptions pour une nouvelle période sont | De voorschriften kunnen voor een nieuwe periode worden hernieuwd vanaf |
possibles à partir de 3 mois avant la fin de la période de 6 mois | 3 maanden vóór het verstrijken van de betreffende periode van 6 |
concernée. | maanden. |
Les programmes d'éducation visés dans les points 2°, 3°, 4° et 5° | De educatieprogramma's, bedoeld in de punten 2°, 3°, 4° en 5°, kunnen |
peuvent être réalisés par les éducateurs. | worden uitgevoerd door de educatoren. |
Le médecin généraliste prescripteur conserve dans le dossier médical | De voorschrijvende huisarts bewaart in het globaal medisch dossier van |
global du bénéficiaire les rapports des éducateurs témoignant qu'il a | de rechthebbenden de verslagen van de educatoren waaruit blijkt dat de |
été satisfait aux conditions en matière d'éducation obligatoire. | voorwaarden op het vlak van de verplichte educatie vervuld zijn. |
Ces rapports sont conservés 5 ans. | Die verslagen worden 5 jaar bewaard. |
Les données relatives à l'éducation au diabète et les résultats HbA1c | De huisarts bezorgt de gegevens over de diabeteseducatie en de |
sont transmis par le médecin généraliste au médecin-conseil à sa | HbA1c-resultaten aan de adviserend geneesheer op zijn verzoek. |
demande. La prescription des tigettes de contrôle du glucose et des lancettes | Met het voorschrift voor glucosecontrolestrips en lancetten kan de |
permet au bénéficiaire d'obtenir le matériel soit dans les pharmacies | rechthebbende het materiaal verkrijgen in de apotheken opengesteld |
ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. | voor het publiek of bij de leveranciers. |
Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent être | De glucosecontrolestrips en lancetten mogen alleen maar aan de |
portées en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire que lorsque | verzekeringsinstelling van de rechthebbende worden aangerekend wanneer |
tout le matériel a été délivré pour la période de 6 mois. | al het materiaal voor de periode van 6 maanden is geleverd. |
Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des | Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten moet de |
lancettes, le médecin généraliste prescripteur doit veiller à ce que | voorschrijvende huisarts erop toezien dat op zijn voorschriften het |
le maximum de matériel remboursable prévu pour chaque période de 6 | maximum vergoedbare materiaal waarin voor iedere periode van 6 |
mois à compter de la date de la première prescription, ne soit pas | maanden, te rekenen vanaf de datum van het eerste voorschrift, is |
dépassé dans ses prescriptions, peu importe que le bénéficaire ait | voorzien, niet wordt overschreden ongeacht het feit of de |
obtenu le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou | rechthebbende het materiaal in een apotheek opengesteld voor het |
auprès des fournisseurs. | publiek of bij een leverancier heeft verkregen. |
Les tigettes de contrôle du glucose et les lancettes ne peuvent jamais | De glucosecontrolestrips en lancetten mogen nooit worden |
être prescrites pour un bénéficiaire qui suit, dans le cadre de la | voorgeschreven voor een rechthebbende die in het kader van de |
convention diabétique, un programme qui couvre également le matériel | diabetesovereenkomst een programma volgt dat eveneens het materiaal |
d'autogestion diabétique. | voor diabeteszelfregulatie dekt. |
Cette intervention est également accordée aux pharmaciens hospitaliers | Deze tegemoetkoming wordt ook toegestaan aan de leveranciers evenals |
qui délivrent aux bénéficiaires d'une maison de repos pour personnes | aan de ziekenhuisapotheker die aan de rechthebbenden uit een rusthuis |
âgées ou une maison de repos et de soins ainsi qu'aux fournisseurs. | voor bejaarden of een rust- en verzorgingstehuis aflevert. |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour les tigettes et lancettes : 75,35 euros, T.V.A. comprise; | - voor het pakket glucosecontrolestrips en lancetten : 75,35 euro |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | inclusief btw; - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 5,03 T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 5,03 inclusief btw. |
§ 2. Glucomètre et porte lancette (package de départ) | § 2. Bloedglucosemeter en lancethouder (startpakket) |
Une intervention de l'assurance pour le glucomètre peut être accordée | Een verzekeringstegemoetkoming voor de bloedglucosemeter kan worden |
pour tout bénéficiaire souffrant de diabète de type 2 qui a conclu un | toegekend aan iedere rechthebbende met type 2-diabetes die een geldig |
contrat trajet de soins diabète qui est encore valable. | zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten. |
Le glucomètre est prescrit par le médecin généraliste qui a conclu le | De bloedglucosemeter wordt voorgeschreven door de huisarts die een |
contrat trajet de soins diabète avec le bénéficiaire concerné ou par | zorgtrajectcontract diabetes met de betrokken rechthebbende heeft |
un autre médecin généraliste qui a accès au dossier médical global du | afgesloten of door een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende. |
bénéficiaire. L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin | De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende |
prescripteur, ait indiqué sur la prescription : « trajet de soins | arts op het voorschrift « zorgtraject diabetes » of de afkorting « ZT |
diabète » ou l'abréviation « TS D ». La prescription ne fait pas mention de la marque du glucomètre. L'appareil le mieux adapté au bénéficiaire est choisi en concertation entre le bénéficiaire et l'éducateur qu'il a consulté. L'éducateur complète le document de « demande pour la délivrance d'un glucomètre » et y mentionne le nom de l'appareil le plus approprié au bénéficiaire. L'éducateur en diabétologie s'engage à exécuter le programme d'éducation prescrit dans le cadre du trajet de soins diabète. | D » vermeldt. Indien het voorschrift geen merknaam van een bloedglucosemeter vermeldt dan wordt het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende gekozen door de apotheker of leverancier in overleg met de rechthebbende en de geraadpleegde educator. De educator vult het document « aanvraag voor de aflevering van een bloedglucosemeter » in en vermeldt de merknaam van het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende. De diabeteseducator verbindt zich ertoe het voorgeschreven educatieprogramma in het kader van het zorgtraject diabetes uit te voeren. |
Le modèle du document de « demande pour la délivrance d'un glucomètre | Het document « aanvraag voor de aflevering van een bloedglucosemeter » |
» est fixé sous « f » de la partie II de la liste. La prescription du médecin généraliste et le document rempli par l'éducateur permettent au bénéficaire d'obtenir le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. Le glucomètre est délivré avec un porte lancette et ne peut être porté en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire que lorsque tout le matériel (glucomètre et porte-lancette) a été délivré. Le glucomètre (package de départ) ne peut être prescrit qu'une fois par bénéficiaire, peu importe que le bénéficaire ait obtenu le matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des fournisseurs. Le glucomètre (package de départ) ne peut jamais être prescrit : o pour un bénéficiaire qui suit ou qui a suivi dans le cadre de la | is bepaald onder « f » van deel II van de lijst. Door middel van het voorschrift van de huisarts en het document dat door de educator werd ingevuld kan de rechthebbende het materiaal verkrijgen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij de leveranciers. De bloedglucosemeter wordt samen met een lancethouder afgeleverd en mag alleen maar aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende worden aangerekend wanneer al het materiaal (bloedglucosemeter en lancethouder) is afgeleverd. De bloedglucosemeter (startpakket) mag slechts één keer per rechthebbende worden voorgeschreven, ongeacht of de rechthebbende het materiaal heeft verkregen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij een leverancier. De bloedglucosemeter (startpakket) mag nooit worden voorgeschreven : o voor een rechthebbende die in het kader van de diabetesovereenkomst |
convention diabétique un programme qui couvre également le matériel | een programma volgt of heeft gevolgd, dat eveneens het materiaal voor |
d'autogestion diabétique; | diabeteszelfregulatie dekt; |
o pour un bénéficiaire qui est repris dans un programme « éducation et | o voor een rechthebbende die opgenomen is in een programma « educatie |
autogestion » et qui n' a pas conclu de trajet de soins. | en zelfzorg » en die geen zorgtraject afgesloten heeft. |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour le glucomètre et le porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, | - voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro |
T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; | inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. |
§ 3. Glucomètre et porte lancette - renouvellement | § 3. Bloedglucosemeteren lancethouder - hernieuwing |
Une prescription pour le renouvellement du glucomètre peut être | Een voorschrift voor de hernieuwing van de bloedglucosemeter kan niet |
rédigée au plus tôt après 3 ans d'utilisation de l'ancien glucomètre, | eerderworden opgesteld dan na 3 jaar gebruik van de vorige |
ou dans le cas où ce dernier est défectueux et nécessite le | bloedglucosemeter of indien het toestel defect is en het moet worden |
vervangen of als het toestel verouderd is. | |
remplacement de l'appareil ou dans le cas où le type de matériel est | Om medische redenen is de hernieuwing ook mogelijk vóór het |
désuet. Le renouvellement avant l'expiration de la période de 3 ans pour des | verstrijken van de periode van 3 jaar, meer bepaald als het vorige |
raisons médicales peut aussi être invoqué, notamment dans le cas où | toestel om medische redenen niet meer voor de rechthebbende geschikt |
pour des raisons médicales l'ancien appareil n'est plus approprié pour le bénéficiaire. | is. De bloedglucosemeter kan meermaals voor een rechthebbende worden |
Le glucomètre peut être prescrit à plusieurs reprises pour un | |
bénéficiaire, moyennant qu'il y ait une période d'au moins 3 ans entre | voorgeschreven, op voorwaarde dat er een periode van minstens 3 jaar |
deux prescriptions, sauf pour des raisons médicales. | ligt tussen beide voorschriften behalve om medische redenen. |
Le glucomètre peut également être prescrit : | De bloedglucosemeter kan eveneens worden voorgeschreven : |
o pour un bénéficiaire qui ne suit plus un programme qui couvre | o voor een rechthebbende die niet langer in het kader van de |
également le matériel d'autogestion diabétique dans le cadre de la | diabetesovereenkomst een programma volgt dat eveneens het materiaal |
convention diabétique dans le cas où le glucomètre mis à sa | voor diabeteszelfregulatie dekt, waarbij de bloedglucosemeter die in |
disposition dans le cadre de la convention diabétique date d'il y a au | het kader van de diabetesovereenkomst ter beschikking is gesteld |
moins 3 ans; le renouvellement avant l'expiration de la période | minstens 3 jaar oud is. Om medische redenen is de hernieuwing ook |
minimale de 3 ans pour des raisons médicales peut aussi être invoqué | mogelijk vóór het verstrijken van de minimumperiode van 3 jaar als |
de même que si aucune tigettes et/ou lancettes reprises dans la liste | geen enkele bloedglucosestrip en/of lancet opgenomen in de lijst, nog |
n'est compatible avec le glucomètre mis à disposition dans le cadre de | kan gebruikt worden met de bloedglucosemeter die ter beschikking werd |
la convention diabétique; | gesteld in het kader van de diabetesovereenkomst; |
o pour un bénéficiaire qui, avant d'avoir signé un contrat trajet de | o voor een rechthebbende die, alvorens hij een zorgtrajectcontract « |
soins diabète, a suivi un programme « éducation et autogestion », dans | diabetes » heeft ondertekend, een beperkt programma « educatie en |
le cas où le glucomètre mis à sa disposition dans le cadre de ce | zelfzorg » heeft gevolgd, als de bloedglucosemeter die in het kader |
programme date d'il y a au moins 3 ans; le renouvellement avant | van dat programma ter beschikking is gesteld, minstens 3 jaar oud is. |
l'expiration de la période de 3 ans pour des raisons médicales peut aussi être invoqué. | De hernieuwing kan ook om medische redenen worden ingeroepen vóór het verstrijken van de periode van 3 jaar. |
Toutes les autres dispositions applicables à la délivrance du 1er | Alle andere bepalingen die van toepassing zijn op de eerste |
glucomètre restent valables. | bloedglucosemeter blijven geldig. |
Het meest aangewezen toestel voor de rechthebbende wordt gekozen in | |
L'appareil le plus indiqué pour le bénéficiaire est choisi en | overleg met de rechthebbende en de geraadpleegde educator. |
concertation avec le bénéficiaire et l'éducateur concerté. | Ook voor een rechthebbende die komt uit groep 3A van de |
Cependant, pour un bénéficiaire issu du groupe 3 A de la convention | diabetesovereenkomst is het volgen van één verstrekking « educatie » |
diabétique, une seule prestation « éducation » de 30 minutes est | van 30 minuten verplicht. |
obligatoire. Afin de pouvoir prescrire un renouvellement pour le glucomètre, le | Een hernieuwing voor een bloedglucosemeter kan enkel worden |
bénéficiaire doit également répondre aux conditions pour la délivrance | voorgeschreven aan een rechthebbende die ook beantwoordt aan de |
du matériel d'autogestion. | voorwaarden voor de aflevering van het zelfzorgmateriaal. |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour le glucomètre et le porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, | - voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro |
T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; | inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. |
Sous-section 2. - Délivrance du matériel d'autogestion (glucomètre - | Onderafdeling 2. - Aflevering van zelfzorgmateriaal (bloedglucosemeter |
porte lancette - tigettes - lancettes) dans le cadre du programme « | - lancethouder - glucosecontrolestrips - lancetten) in het raam van |
éducation et autogestion ». | het programma « educatie en zelfzorg ». |
§ 1er. Tigettes de contrôle du glucose, lancettes | § 1. Glucosecontrolestrips - lancetten |
L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin | De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende |
prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se | arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een |
trouve dans un programme « éducation et autogestion ». | programma « educatie en zelfzorg » bevindt. |
Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « | Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en |
programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA » | zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». |
Si la prescription comprend cette mention, elle permet la délivrance | Als het voorschrift die vermelding bevat, laat het toe om 2 dozen van |
de 2 conditionnements de 50 tigettes et 1 conditionnement de 100 | 50 glucosecontrolestrips en 1 doos van 100 lancetten af te leveren, |
lancettes même si la prescription ne mentionne pas la quantité. | zelfs als het voorschriftde hoeveelheid niet vermeldt. |
Chaque bénéficiaire hors du trajet de soins a droit par année à un | Elke rechthebbende die buiten het zorgtraject valt, heeft per jaar |
package comprenant : | recht op een pakket dat het volgende bevat : |
- 2 conditionnements de 50 tigettes | - 2 verpakkingen van 50 glucosecontrolestrips |
- 1 conditionnement de 100 lancettes | - 1 verpakking van 100 lancetten |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour le matériel d'autogestion : 53,19 euros, T.V.A. comprise; | - voor het zelfzorgmateriaal : 53,19 euro inclusief btw; |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 5,03, T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 5,03 inclusief btw. |
§ 2. Glucomètre et porte lancette (package de départ) | § 2. Bloedglucosemeter en lancethouder (startpakket) |
L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin | De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende |
prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se | arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een |
trouve dans un programme « éducation et autogestion ». | programma « educatie en zelfzorg » bevindt. |
Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « | Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en |
programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA » | zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour le glucomètre et porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, | - voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro |
T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; | inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46 inclusief btw. |
§ 3. Glucomètre et porte lancette - renouvellement | § 3. Bloedglucosemeter en lancethouder - hernieuwing |
Une prescription pour le renouvellement du glucomètre peut être | Een hernieuwingsvoorschrift voor de bloedglucosemeter kan niet eerder |
rédigée au plus tôt après 3 ans d'utilisation de l'ancien glucomètre | danna 3 jaar gebruik van de oude bloedglucosemeter worden opgesteld |
dans le cas où ce dernier est défectueux et nécessite le remplacement | als die meter defect is en het toestel moet worden vervangen, of als |
de l'appareil ou dans le cas où le type du matériel est désuet. Le | het toestel verouderd is. Om medische redenen is de hernieuwing ook |
renouvellement avant l'expiration de la période minimale de 3 ans pour | mogelijk vóór het verstrijken van de minimumperiode van 3 jaar, meer |
des raisons médicales peut aussi être invoqué, notamment dans le cas | bepaald als het vorige toestel om medische redenen niet meer voor de |
où pour des raisons médicales l'ancien appareil n'est plus approprié | |
pour le bénéficiaire. | rechthebbende geschikt is. |
Le glucomètre peut être prescrit à plusieurs reprises pour un | De bloedglucosemeter kan meermaals voor een rechthebbende worden |
bénéficiaire, moyennant qu'il y ait une période d'au moins 3 ans entre | voorgeschreven, op voorwaarde dat er een periode van minstens 3 jaar |
deux prescriptions, sauf pour des raisons médicales. | ligt tussen beide voorschriften behalve om medische redenen. |
L'intervention peut être accordée pour autant que le médecin | De tegemoetkoming kan slechts toegekend worden als de voorschrijvende |
prescripteur ait indiqué sur la prescription que le bénéficiaire se | arts op het voorschrift vermeldt dat de rechthebbende zich in een |
trouve dans un programme « éducation et autogestion. » | programma « educatie en zelfzorg » bevindt. |
Sur cette prescription le médecin mentionne alors clairement : « | Op dat voorschrift vermeldt de arts duidelijk « programma educatie en |
programme éducation et autogestion » ou l'abréviation « programme EA ». | zelfzorg » of de afkorting « programma EZ ». |
Le montant maximum de l'intervention s'élève à : | De maximale tegemoetkoming bedraagt : |
- pour le glucomètre et porte lancette (ensemble) : 22,17 euros, | - voor de bloedglucosemeter en lancethouder samen : 22,17 euro |
T.V.A., cotisation récupel et garantie comprises; | inclusief btw, recupelbijdrage en waarborg; |
- pour l'honoraire de délivrance pour le pharmacien, le pharmacien | - voor het afleveringshonorarium voor de apotheker, de |
hospitalier ou le fournisseur : P 3,46 T.V.A. comprise. | ziekenhuisapotheker of de leverancier : P 3,46inclusief btw. |
§ 4. Conditions de remboursement pour la délivrance du matériel | § 4. Vergoedingsvoorwaarden voor de aflevering van zelfzorgmateriaal |
d'autogestion dans le cadre du programme « éducation et autogestion ». | in het raam van het programma « educatie en zelfzorg ». |
Une intervention de l'assurance peut être accordée sous les conditions | Een verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend onder de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
- le bénéficiaire souffre de diabète de type 2; | - de rechthebbende lijdt aan type 2-diabetes; |
- le bénéficiaire dispose d'un dossier médical global; | - de rechthebbende beschikt over een globaal medisch dossier; |
- le bénéficiaire n'a jamais conclu un contrat trajet de soins | - de rechthebbende heeft nooit een zorgtrajectcontract diabetes |
diabète; | afgesloten; |
- le bénéficiaire ne suit pas et n'a jamais suivi, dans le cadre de la | - de rechthebbende volgt geen programma in het kader van de |
convention diabétique, un programme qui couvre le matériel | diabetesovereenkomst dat het diabeteszelfregulatiemateriaal vergoedt |
d'autogestion diabétique; | en heeft ook nooit een dergelijk programma gevolgd; |
- le bénéficiaire suit un traitement au moyen d'un incrétino-mimétique | - de rechthebbende wordt behandeld met een incretinemimeticum of |
ou d'une injection quotidienne d'insuline; | krijgt dagelijks één insuline-injectie; |
- les prestations sont prescrites par le médecin généraliste qui tient | - de verstrekkingen worden voorgeschreven door de huisarts die het |
le dossier médical global du bénéficiaire ou par un autre médecin | globaal medisch dossier van de rechthebbende bewaart of door een |
généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire; | andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van |
- le médecin généraliste prescripteur certifie qu'une éducation au | de rechthebbende; - de voorschrijvende huisarts bevestigt dat aan de rechthebbende |
diabète est donnée au bénéficiaire; | diabeteseducatie werd gegeven; |
- le médecin généraliste prescripteur a informé le médecin-conseil de | - de voorschrijvende huisarts heeft aan de adviserend geneesheer van |
l'organisme assureur du bénéficiaire de la date de la première | de verzekeringsinstelling van de rechthebbende de datum van het eerste |
prescription à partir de laquelle il/elle a entamé un programme « | voorschrift meegedeeld vanaf wanneer hij/zij een beperkt programma « |
éducation et autogestion » pour un bénéficiaire pour qui il/elle tient | educatie en zelfzorg » heeft opgestart voor een rechthebbende van wie |
le dossier médical global. A cet effet, le médecin prescripteur | hij/zij het globaal medisch dossier bijhoudt. De voorschrijver |
utilise le modèle de notification fixé sous « g » de la partie II de | gebruikt daarvoor het model voor notificatie bepaald onder « g » van |
la liste. | deel II van de lijst. |
Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des | Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten is aan het |
lancettes, à la fin de chaque période prescrite de 12 mois, une | einde van elke voorgeschreven periode van 12 maanden een voorschrift |
prescription pour une nouvelle période de 12 mois consécutifs est | voor een nieuwe periode van 12 opeenvolgende maanden toegelaten, |
autorisée dans le cas où les conditions supplémentaires suivantes sont | indien de volgende bijkomende voorwaarden zijn vervuld : |
remplies : 1° le médecin généraliste prescripteur a constaté que le bénéficiaire | 1° de voorschrijvende huisarts heeft vastgesteld dat de rechthebbende |
a effectivement exercé les contrôles de glycémie nécessaires durant la | daadwerkelijk de vereiste glycemiecontroles tijdens de afgelopen |
période écoulée; | periode heeft uitgevoerd; |
2° la valeur HbA1c du bénéficiaire, mesurée obligatoirement au plus | 2° de HbA1c-waarde van de rechthebbende die op zijn vroegst 3 maanden |
tôt 3 mois avant la fin de chaque période de 12 mois, est inférieure à | voor het einde van elke periode van 12 maanden verplicht wordt |
58 mmol/mol (ou 7,5 %). | gemeten, bedraagt minder dan 58 mmol/mol (of 7,5 %). |
Si cette valeur cible n'est pas atteinte, le médecin généraliste | Indien die streefwaarde niet wordt bereikt, stelt de huisarts aan de |
propose au bénéficiaire de conclure un contrat trajet de soins diabète | rechthebbende voor om een zorgtrajectcontract diabetes af te sluiten |
ou de consulter un médecin spécialiste. | of om een geneesheer-specialist te raadplegen. |
Le cas échéant, le bénéficiaire n'entre plus en ligne de compte pour | In dat geval komt de rechthebbende niet meer in aanmerking voor het |
le programme « éducation et autogestion ». | beperkt programma « educatie en zelfzorg ». |
Si la valeur HbA1c du bénéficiaire est inférieure à 58 mmol/mol (ou | Indien de HbA1c-waarde van de rechthebbende minder dan 58 mmol/mol (of |
7,5 %), le renouvellement de la prescription est possible à partir de | 7,5 %) bedraagt, kan het voorschrift vanaf de datum, waarop het |
la date à laquelle le résultat de cette mesure est connu. | resultaat van die meting bekend is, worden hernieuwd. |
La prescription du matériel d'autogestion (tigettes de contrôle du | Met het voorschrift voor zelfzorgmateriaal (glucosecontrolestrips, |
glucose, lancettes, glucomètre et porte lancette) dans le cadre du | lancetten, bloedglucosemeter, en lancethouder) in het raam van het |
programme « éducation et autogestion » permet au patient d'obtenir le | programma « educatie en zelfzorg » kan de patiënt het materiaal |
matériel soit dans les pharmacies ouvertes au public ou auprès des | verkrijgen in de apotheken opengesteld voor het publiek of bij de |
fournisseurs. | leveranciers. |
Le matériel d'autogestion et le renouvellement du glucomètre ne | Het zelfzorgmateriaal en de hernieuwing voor de bloedglucosemeter |
peuvent être portés en compte à l'organisme assureur du bénéficiaire | kunnen alleen maar aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende |
que lorsque tout le matériel a été délivré. | worden aangerekend, wanneer al het materiaal is geleverd. |
Le renouvellement du glucomètre ne peut être prescrit que dans le cas | De hernieuwing voor de bloedglucosemeter kan alleen maar worden |
où le bénéficiaire répond aux conditions de renouvellement pour la | voorgeschreven, als de rechthebbende beantwoordt aan de voorwaarden |
délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des lancettes. | voor de hernieuwing van de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten. |
Pour la délivrance des tigettes de contrôle du glucose et des | Voor de aflevering van glucosecontrolestrips en lancetten moet de |
lancettes, le médecin généraliste prescripteur doit veiller à ce que | voorschrijvende huisarts erop toezien dat in zijn voorschriften het |
le maximum de matériel remboursable prévu pour chaque période de 12 mois à compter de la date de la première prescription ne soit pas dépassé dans ses prescriptions, peu importe que lebénéficaire ait obtenu le matériel soit dans une pharmacie ouverte au public ou auprès d'un fournisseur. Les données relatives à l'éducation au diabète et les résultats HbA1c sont transmises par le médecin généraliste au médecin-conseil à sa demande. Sous-section 3. - Liste du matériel d'autogestion (tigettes de contrôle du glucose, lancettes et glucomètres) pour lequel une intervention de l'assurance peut être octroyée Pour la consultation du tableau, voir image | maximum vergoedbare materiaal waarin voor iedere periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de datum van het eerste voorschrift, is voorzien, niet wordt overschreden ongeacht het feit of de rechthebbende het materiaal in een apotheek opengesteld voor het publiek of bij een leverancier heeft verkregen. De huisarts bezorgt de gegevens over de diabeteseducatie en de HbA1c-resultaten aan de adviserend geneesheer op diens verzoek. Onderafdeling 3. - Lijst van zelfzorgmateriaal (glucosecontrolestrips, lancetten en bloedglucosemeters) waarvoor een verzekeringstegemoetkoming toegekend wordt Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.A la partie II de la liste, les annexes f) et g) jointes en |
Art. 3.In deel II van de lijst bij hetzelfde besluit worden de |
annexe au présent arrêté, sont ajoutées. | bijlagen f) en g) ingevoegd, die als bijlagen zijn gevoegd bij dit |
Art. 4.Les point a), b) et d) de l'article 7ter et les points A., B. |
besluit. Art. 4.De punten a), b) en d) van het artikel 7ter en de punten A., |
B. en D. van hoofdstuk VI van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
et D. du chapitre VI de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 | van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à | revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van |
l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix sont supprimés. | honoraria en prijzen worden geschrapt. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013; |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 février 2013 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 februari 2013 tot |
l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot |
du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans | wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 février 2013 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 februari 2013 tot |
l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et | wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |