← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 3 et 32 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 3 et 32 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 3 en 32 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 3 et 32 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 3 en 32 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1007, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance soins de | tot vaststellin van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 octobre 2012; | tijdens zijn vergadering van 16 oktober 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | op 7 november 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet p de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
december 2012; | |
Vu l'avis 52.690/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.690/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 3 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 novembre 2011, les | koninklijk besluit van 13 november 2011, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er : | 1° in § 1 : |
a) au B, alinéa 1er, des règles d'application qui suivent la | a) in de bepaling onder B, in het eerste lid van de toepassingsregels |
prestation 114030-114041, les mots « au maximum une seule fois par | die volgen op de verstrekking 114030-114041 worden de woorden « |
période couvrant deux années civiles » sont remplacés par les mots « | maximaal slechts één keer per twee kalenderjaren » door de woorden « |
au maximum une seule fois par période couvrant trois années civiles »; | maximaal slechts één keer per drie kalenderjaren » vervangen; |
b) au C, II, alinéa 1er, des règles d'application qui suivent la | b) in de bepaling onder C, II, in het eerste lid van de |
prestation 149612-149623, les mots « au maximum une seule fois par | toepassingsregels die volgen op de verstrekking 149612-149623 worden |
période couvrant deux années civiles » sont remplacés par les mots « | de woorden « maximaal slechts één keer per twee kalenderjaren » door |
au maximum une seule fois par période couvrant trois années civiles »; | de woorden « maximaal slechts één keer per drie kalenderjaren » vervangen; |
2° l'article 3 est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : | 2° wordt artikel 3 aangevuld met een paragraaf 6 luidende : |
« § 6. Lorsque la qualité du frottis n'a pas permis un examen | « § 6. Wanneer de kwaliteit van het uitstrijkje geen correct |
cyto-pathologique correct, les prestations 114030-114041, | cytopathologisch onderzoek toelaat, mogen de verstrekkingen |
114170-114181, 149612-149623 et 149634-149645 ne peuvent être portées | 114030-114041, 114170-114181, 149612-149623 en 149634-149645 geen |
en compte une seconde fois, ni à l'assurance obligatoire soins de | tweede keer aangerekend worden, noch aan de verplichte |
santé, ni à la patiente. ». | zorgverzekering, noch aan de patiënte. » |
Art. 2.A l'article 32, § 1er, de la même annexe, modifié en dernier |
Art. 2.In artikel 32, § 1, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 13 novembre 2011, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 november 2011, worden de |
modifications suivantes : | volgende aanwijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 4 des règles d'application qui suivent la prestation | 1° in het vierde lid van de toepassingsregels die volgen op de |
588873-588884, les mots « une seule fois par période couvrant deux | verstrekking 588873-588884 worden de woorden « slechts éénmaal per |
années civiles » sont remplacés par les mots « une seule fois par | twee kalenderjaren » door de woorden « slechts éénmaal per drie |
période couvrant trois années civiles »; | kalenderjaren » vervangen; |
2° dans l'alinéa 1er des règles d'application qui suivent la | 2° in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de |
prestation 588932-588943, les mots « une seule fois par période | verstrekking 588932-588943 worden de woorden « slechts éénmaal per |
couvrant deux années civiles » sont remplacés par les mots « une seule | twee kalenderjaren » door de woorden « slechts éénmaal per drie |
fois par période couvrant trois années civiles »; | kalenderjaren » vervangen; |
3° l'article 32 est complété par un paragraphe 11 rédigé comme suit : | 3° artikel 32 wordt aangevuld met een paragraaf 11 luidende : |
« § 11. Lorsque la qualité du frottis ne permet pas un examen | « § 11. Wanneer de kwaliteit van het uitstrijkje geen correct |
cyto-pathologique correct, les prestations 588350-588361 et | cytopathologisch onderzoek toelaat, mogen de verstrekkingen |
588895-588906 ne peuvent être portées en compte, ni à l'assurance | 588350-588361 en 588895-588906 geen tweede keer aangerekend worden, |
obligatoire soins de santé, ni à la patiente. ». | noch aan de verplichte zorgverzekering, noch aan de patiënte. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mms L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |