Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 21 décembre 1994; 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; invaliditeitsverzekering van 12 november 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11
december 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 52.691/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en Gelet op advies 52.691/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, de lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 37bis, § 1er, E, de la loi relative à

Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, E, van de wet betreffende de verplichte

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december
dernier lieu par l'arrêté royal du 1er septembre 2011, est complété 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1
par un alinéa rédigé comme suit : september 2011 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle « De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd voor de
pour la prestation 588350 visée à l'article 32, § 1er, de l'annexe à verstrekking 588350 bedoeld in artikel 32, § 1, van de bijlage bij
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. ». voornoemd koninklijk beslut van 14 september 1984. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^