← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi | 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| la loi du 21 décembre 1994; | 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2012; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
| december 2012; | |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een |
| d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
| requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
| Vu l'avis 52.691/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.691/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, de lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 37bis, § 1er, E, de la loi relative à |
Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, E, van de wet betreffende de verplichte |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
| juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december |
| dernier lieu par l'arrêté royal du 1er septembre 2011, est complété | 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 |
| par un alinéa rédigé comme suit : | september 2011 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
| « Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle | « De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd voor de |
| pour la prestation 588350 visée à l'article 32, § 1er, de l'annexe à | verstrekking 588350 bedoeld in artikel 32, § 1, van de bijlage bij |
| l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. ». | voornoemd koninklijk beslut van 14 september 1984. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |