Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26
2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010; maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; invaliditeitsverzekering van 12 november 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11
december 2012;
Vu l'avis 52.692/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en Gelet op advies 52.692/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot

fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in
certaines prestations, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, laatstelijk gewijzigd bij
21 avril 2007, est complété par un alinéa rédigé comme suit : het koninklijk besluit van 21 april 2017 wordt aangevuld met een lid,
« Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle luidende : « De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd voor de
pour les prestations 114030 et 149612 visées respectivement à verstrekkingen 114030 en 149612 bedoeld respectievelijk in artikel 3,
l'article 3, § 1er, B et C, II, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. ». § 1, B en C, II, van de bijlage bij voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^