Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2008 portant exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering van artikel
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, 37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi 1994, voor de zorgverleners bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11° en
12°, van dezelfde wet
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37quater, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 30 septembre 2001 et modifié par les lois du 22 1994, artikel 37quater, § 1, ingevoegd bij de wet van 30 december
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en 22 december
août 2002 et du 22 décembre 2003, et article 153, modifié par l'arrêté 2003, en artikel 153, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25
royal du 25 avril 1997 et par les lois des 24 décembre 1999, 22 août april 1997 en bij de wetten van 24 december 1999, 22 augustus 2002 en
2002 et 24 décembre 2002; 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering
37quater, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in
dispensateurs de soins visés à l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet;
de la même loi; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 juillet op 18 juli 2012;
2012; Vu l'avis émis le 23 juillet 2012 par le Comité de l'assurance soins Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering op 23 juli 2012;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2012;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20
november 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak van het realiseren
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation van een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, waarbij werd besloten
d'incidence n'est pas nécessaire vue que le présent arrêté n'a pas dat een effectbeoordeling niet noodzakelijk is, aangezien dit besluit
d'impact direct sur le développement durable; geen rechtstreekse impact heeft op de duurzame ontwikkeling;
Vu l'avis 52.609/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2013, en Gelet op het advies 52.609/2 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de Op de voordracht van Minister van Sociale Zaken en op het advies van
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 août 2008 portant

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008

exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi relative à tot uitvoering van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in
juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à l'article 34, artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet wordt vervangen
alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi, est remplacé comme suit : als volgt :
«

Art. 3.§ 1er. Dans une institution comptant au total 50 patients ou

«

Art. 3.§ 1. In een inrichting met in totaal 50 of minder patiënten,

moins, tous les patients sont examinés. Dans une institution comptant worden alle patiënten onderzocht. In een inrichting met meer dan 50
plus de 50 patients, au moins 20 % des patients sont examinés avec un patiënten, worden minstens 20 % van alle patiënten onderzocht met een
minimum de 50; ces patients sont choisis au hasard par le collège minimum van 50; deze patiënten worden willekeurig gekozen door het
national ou par le collège local, au moyen d'une liste fournie par lokaal college of door het nationaal college. Dit gebeurt aan de hand
l'institution et dans laquelle tous les patients sont classés par van een lijst die ter beschikking wordt gesteld door de inrichting en
ordre alphabétique, sans indication de leur catégorie de dépendance waarop alle patiënten vermeld staan in alfabetische volgorde, zonder
(sauf s'il s'agit d'un patient classé dans la catégorie de dépendance vermelding van de afhankelijkheidscategorie (behalve als het gaat om
D) ou de leur organisme assureur. L'institution transmet par la même een patiënt die tot de afhankelijkheidscategorie D behoort) en van het
ziekenfonds van het patiënt. De inrichting stelt tevens ter
occasion au collège national ou au collège local : beschikking van het nationaal of lokaal college :
1° une liste récapitulative de l'effectif du personnel sous contrat ou 1° een lijst met de samenstelling van het contractueel of statutair
nommé le jour de la visite; personeel op de dag van bezoek;
2° sous pli fermé, une liste de tous les patients présents le jour de 2° onder gesloten omslag, een lijst van alle patiënten aanwezig op de
la visite, avec indication de leur catégorie de dépendance, soit à la dag van het bezoek, met vermelding van hun afhankelijkheidscategorie
date de l'envoi recommandé visé à l'article 2, alinéa 1er, soit le op de datum van de aangetekende zending bedoeld in artikel 2, eerste
jour de la visite en cas d'application de l'article 2, alinéa 2. lid, ofwel op de dag van het bezoek in geval artikel 2, tweede lid,
van toepassing is.
§ 2. Pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D, § 2. Voor de patiënten die tot afhankelijkheidscategorie D behoren,
seuls les critères de dépendance physique sont examinés, afin de worden alleen de fysieke afhankelijkheidscriteria onderzocht om te
déterminer s'ils ne doivent pas être classés dans la catégorie de bepalen of zij niet in afhankelijkheidscategorie Cd moeten worden
dépendance Cd. ondergebracht.
Pour ces patients, le collège national ou le collège local vérifie que Voor die patiënten zal het nationaal college of het lokaal college
la date du bilan diagnostique spécialisé de la démence, effectué par nagaan of de datum van het gespecialiseerd diagnostisch bilan voor
dementie dat is opgesteld door een geneesheer-specialist in de
un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie, neurologie, geriatrie of psychiatrie, wel degelijk is vermeld in het
figure bien dans le dossier de soins visé à l'article 152, § 4, de verzorgingsdossier dat in artikel 152, § 4, van het voornoemde
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité. Dans la négative, ces koninklijk besluit van 3 juli 1996 wordt bedoeld. Indien dat niet het
patients sont reclassés dans la catégorie de dépendance correspondant geval is, worden die patiënten opnieuw ondergebracht in de
à leur dépendance physique et spychique lors de la visite. afhankelijkheidscategorie die overeenstemt met hun fysieke en
psychische afhankelijkheid tijdens het bezoek.
S'il est constaté que des patients classés, avant le contrôle, dans la Indien wordt vastgesteld dat patiënten die vóór de controle tot
catégorie de dépendance Cd et qui ont fait l'objet d'un diagnostic de afhankelijkheidscategorie Cd behoorden, en bij wie de diagnose van
démence, ne répondent pas aux critères de dépendance physique dementie is gesteld, niet beantwoorden aan de fysieke
correspondant à cette catégorie, ces patients sont reclassés dans la afhankelijkheidscriteria die met die categorie overeenstemmen, worden
catégorie de dépendance D. ». die patiënten opnieuw in afhankelijkheidscategorie D ondergebracht ».

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 5.Le Service compare les catégories de dépendance des patients

«

Art. 5.De Dienst vergelijkt de afhankelijkheidscategorieën van de

examinés, avant et après le contrôle, à l'aide du tableau suivant : onderzochte vóór en na het onderzoek aan de hand van het volgende schema :
Catégorie après contrôle : Ci Catégorie après contrôle : Ci
Categorie na onderzoek : Ci Categorie na onderzoek : Ci
Catégorie avant Catégorie avant
contrôle contrôle
Categorie vóór Categorie vóór
onderzoek onderzoek
0 0
A A
B B
C C
Cd Cd
D D
Total Total
Totaal Totaal
Li Li
0 0
LiCi (00) LiCi (00)
OA OA
OB OB
OC OC
OCd OCd
OD OD
Li Li
A A
AO AO
LiCi (AA) LiCi (AA)
AB AB
AC AC
ACd ACd
AD AD
Li Li
B B
BO BO
BA BA
LiCi (BB) LiCi (BB)
BC BC
BCd BCd
BD BD
Li Li
C C
CO CO
CA CA
CB CB
LiCi (CC) LiCi (CC)
CCd CCd
CD CD
Li Li
Cd Cd
Cd0 Cd0
CdA CdA
CdB CdB
CdC CdC
LiCi (CdCd) LiCi (CdCd)
CdD CdD
Li Li
D D
DO DO
DA DA
DB DB
DC DC
DCd DCd
L° iCi (DD) L° iCi (DD)
Li Li
Total Total
Totaal Totaal
Ci Ci
Ci Ci
Ci Ci
Ci Ci
Ci Ci
Ci Ci
N N
Li = total ligne Li Li = toaal lijn Li
Ci = total colonne Ci Ci = totaal kolom Ci
LiCi = accord dans la catégorie LiCi = akkoord in de categorie
N = total observation N = totaal observaties
Le taux de concordance (Kappa) entre les deux évaluations est mesuré Het concordantiepercentage (Kappa) tussen de twee evaluaties wordt
sur base de la formule suivante : gemeten aan de hand van de volgende formule :
Kappa = (Po - Pe)/(1 - Pe); coefficient de concordance Kappa = (Po - Pe)/(1 - Pe); concordantiecoëfficiënt
Où : Waarbij :
Po = (sigmaLiCi)/N; population observée Po = (sigmaLiCi)/N; geobserveerde populatie
Pe = (sigmaLi x Ci)/N2; population attendue Pe = (sigmaLi x Ci)/N2; verwachte populatie
Le résultat est arrondi à deux décimales après la virgule. Het resultaat wordt afgerond op 2 cijfers na de komma.
Si Kappa est inférieur à 0,55, l'instrument d'évaluation est appliqué Als Kappa kleiner is dan 0,55, wordt in de instelling het
de manière problématique dans l'institution. Si Kappa est inférieur à evaluatie-instrument op problematische wijze toegepast. Als Kappa
0,40, l'instrument d'évaluation est appliqué erronément de façon kleiner is dan 0,40, wordt in de instelling het evaluatie-instrument
significative dans l'institution. ». op significante wijze verkeerd toegepast. ».

Art. 3.Le présent arreté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge et s'applique maand volgend op die van haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad
en is van toepassing op alle controles die vanaf die datum van
à tous les contrôles effectués à partir de la date de cette entrée en inwerkingtreding worden uitgevoerd, met inbegrip van de controles in
vigueur, y compris dans les institutions ayant fait l'objet d'une de instellingen die het voorwerp uitmaakten van een willekeurige
sélection aléatoire au cours du mois précédent, comme visé à l'article selectie in de voorgaande maand, zoals bedoeld in artikel 2, eerste
2, alinéa 1er du même arrêté. lid van hetzelfde besluit.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister tot wiens bevoegdheid Sociale Zaken behoort, is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^