← Retour vers "Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, g), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, g), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 10 januari 2013 tot wijziging van artikel 14, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, g), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 10 januari 2013 tot wijziging van artikel 14, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, g), de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2013 tot wijziging van |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | artikel 14, g), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'extrême urgence motivée par l'absence de régime transitoire prévu | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het gebrek aan |
de overgangsregeling bedoeld in het koninklijk besluit van 10 januari | |
par l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, g), de | 2013 tot wijziging van artikel 14, g), van de bijlage van het |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités et le risque de préjudice | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, en het |
imminent et difficilement réparable; | risico op een onmiddellijk en moeilijk herstelbaar nadeel; |
Attendu que l'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, | Overwegende dat het koninklijk besluit van 10 januari 2013 tot |
wijziging van artikel 14, g), van de bijlage bij het koninklijk | |
g), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités n'est créateur d'aucun droit, | geneeskundige verzorging en uitkeringen geen enkel recht tot stand |
et que, par conséquent, son retrait ne peut, en aucun cas, être | brengt en dat bijgevolg de intrekking ervan in geen geval nadelig kan |
préjudiciable; | zijn; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 10 janvier 2013 modifiant l'article 14, |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 10 januari 2013 tot wijziging |
g), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | van artikel 14, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités est retiré. | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt ingetrokken. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad verschijnt. |
Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken wordt belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |