← Retour vers "Arrêté royal désignant une autorité chargée de l'application du Règlement n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 "
Arrêté royal désignant une autorité chargée de l'application du Règlement n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 | Koninklijk besluit tot aanwijzing van een overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening nr. 181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal désignant une autorité chargée de | 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een |
l'application du Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et | overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. |
du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans | 181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 |
le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° | betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot |
2006/2004 | wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal qui est soumis à la signature de Votre Majesté, prévoit | Het koninklijk besluit dat aan uwe Majesteit ter ondertekening wordt |
la désignation de l'autorité au niveau fédéral pour l'application du | voorgelegd, voorziet in de aanwijzing van de overheidsinstantie op |
Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 | federaal niveau voor de handhaving van Verordening (EU) nr. 181/2011 |
février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par | van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende |
autobus et autocar. | de rechten van autobus- en touringcarpassagiers. |
Ce règlement sera directement d'application dès le 1er mars 2013. | Deze verordening wordt rechtstreeks van toepassing op 1 maart 2013. |
L'article 28 de ce règlement dispose explicitement que chaque Etat | In artikel 28 van deze verordening wordt uitdrukkelijk gesteld dat |
membre désigne un ou plusieurs organismes, nouveaux ou existants, | elke lidstaat een of meer nieuwe of bestaande instanties dient aan te |
chargés de l'application du règlement en ce qui concerne les services | duiden die worden belast met de handhaving van de verordening met |
réguliers à partir de lieux situés sur son territoire et les services | betrekking tot het geregeld vervoer vanuit op zijn grondgebied gelegen |
réguliers en provenance d'un pays tiers à destination de ces lieux. | plaatsen, en het geregeld vervoer vanuit een derde land naar deze plaatsen. |
L'arrêté vise à désigner le fonctionnaire dirigeant de | Het besluit strekt ertoe de leidend ambtenaar van het bestuur dat |
l'administration qui est compétent pour le transport par route, ou son | bevoegd is voor het wegvervoer, of zijn afgevaardigde, aan te duiden |
délégué, en tant qu' organisme chargé de l'application pour ce qui | als handhavingsinstantie voor het in de verordening bedoelde vervoer |
concerne le transport visé par le règlement à l'exclusion du transport | met uitzondering van het vervoer dat tot de bevoegdheid van de |
qui relève de la compétence des autorités régionales (l'article 6, § 1er, | gewestelijke overheden behoort (artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8°, van |
X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles). | instellingen). |
La dénomination concrète n'a pas été retenue dans l'arrêté afin de | De concrete naamgeving werd in het besluit achterwege gelaten om te |
tendre vers une formulation intemporelle. A partir du 1er janvier | streven naar een tijdloze formulering. Met ingang van 1 januari 2013 |
2013, il s'agit du Directeur général de la Direction générale | is dit de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Wegvervoer |
Transport routier et Sécurité routière. | en Verkeersveiligheid. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uwe Majesteit |
Le très respectueux et fidèle serviteur. | De zeer eerbiedige en getrouwe dienaar. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal désignant une autorité chargée de | 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een |
l'application du Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et | overheidsinstantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. |
du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans | 181/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 |
le transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° | betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot |
2006/2004 | wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) n° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 181/2011 van het Europees Parlement en |
du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le | de Raad van 16 februari 2011 betreffende de rechten van autobus- en |
transport par autobus et autocar et modifiant le Règlement (CE) n° | touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
2006/2004, l'article 28; | 2006/2004, artikel 28; |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le fonctionnaire dirigeant de l'administration qui est |
Artikel 1.De leidend ambtenaar van het bestuur dat bevoegd is voor |
compétent pour le transport par route, ou son délégué, est chargé de | het wegvervoer, of zijn afgevaardigde, is belast met de handhaving op |
l'application sur le territoire belge du Règlement (UE) n° 181/2011 du | Belgisch grondgebied van Verordening (EU) nr. 181/2011 van het |
Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les | Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 betreffende de |
droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et | rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van |
modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004, pour ce qui concerne les | Verordening (EG) nr. 2006/2004, voor wat betreft het daarin bedoelde |
services réguliers visés par ce règlement, à l'exclusion du transport | geregeld vervoer, met uitzondering van het vervoer bedoeld in artikel |
visé à l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 | 6, § 1, X, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
août 1980 de réformes institutionnelles. | tot hervorming der instellingen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a le transport par route dans ses |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor het wegvervoer, is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |