← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 35 en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de | 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 35 |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 1er décembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 1 |
2011; | december 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 1er | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
décembre 2011; | controle gegeven op 1 december 2011; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 1er décembre 2011; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 1 december 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 février | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 februari 2012; |
2012; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 février 2012; | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 februari 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2012; | juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2012; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu l'avis 52.024/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2012, en | Gelet op het advies 52.024/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié en dernier lieu par | besluit van 24 augustus 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 7 novembre 2011, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 7 november 2011 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « I. GYNECOLOGIE, CHIRURGIE PLASTIQUE ET | 1° In § 1, opschrift « I. GYNAECOLOGIE, PLASTISCHE EN RECONSTRUCTIEVE |
RECONSTRUCTIVE », l'intitulé « Catégorie 3 » est complété par la | HEELKUNDE », wordt het opschrift « Categorie 3 » aangevuld met de |
prestation suivante : | volgende verstrekking : |
« 699952-699963 | « 699952-699963 |
Ensemble des clips pour stérilisation utilisés lors de la prestation | Geheel van de sterilisatieclips gebruikt tijdens de verstrekking |
432692-432703 ou 432316-432320 . . . . . U 70 »; | 432692-432703 of 432316-432320 . . . . . U 70 »; |
2° § 16, intitulé « I. Gynécologie, chirurgie plastique et | 2° § 16, opschrift « I. Gynaecologie, plastische en reconstructieve |
reconstructive », intitulé « Catégorie 3 » est complété par l'intitulé | heelkunde », opschrift « Categorie 3 » wordt aangevuld met het |
et la prestation suivants : | volgende opschrift en verstrekking : |
« Clips pour stérilisation | « Sterilisatieclips |
699952-699963 »; | 699952-699963 »; |
3° § 18, a), intitulé « I. Gynécologie, chirurgie plastique et | 3° § 18 a), opschrift « I. Gynaecologie, plastische en reconstructieve |
reconstructive » est complété par l'intitulé et la prestation suivants | heelkunde » wordt aangevuld met het volgende opschrift en verstrekking |
: | : |
« Clips pour stérilisation | « Sterilisatieclips |
699952-699963 ». | 699952-699963 ». |
Art. 2.A l'article 35bis, intitulé « I. GYNECOLOGIE, CHIRURGIE |
Art. 2.In artikel 35bis, opschrift « I. GYNECOLOGIE, PLASTISCHE EN |
PLASTIQUE ET RECONSTRUCTIVE », intitulé « Catégorie 1b » de l'annexe à | RECONSTRUCTIEVE HEELKUNDE », opschrift « Categorie 1b » van de bijlage |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
et indemnités, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999, remplacé | besluit van 8 november 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van |
par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié en dernier lieu par | 20 februari 2004 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 7 novembre 2011, à la description de la prestation | van 7 november 2011, worden in de omschrijving van de verstrekking |
732896-732900, les mots « à l'exception des clips pour stérilisation » | 732896-732900 de woorden « met uitzondering van de sterilisatieclips » |
sont insérés entre les mots « matériel implantable » et les mots « | ingevoegd tussen de woorden « implanteerbaar materiaal » en de woorden |
utilisé lors de la prestation ». | « gebruikt tijdens de verstrekking ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales | en de Federale Culturele Instellingen |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |