Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement (CE) n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1,
5, § 1er, premier alinéa, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° et 13°; eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° en 13°;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende
substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement; reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk
kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van
l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten
leur mise sur le marché ou de leur emploi; met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan;
Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen en preparaten;
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen en preparaten;
Vu l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen en preparaten;
Vu le Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil Gelet op de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement
du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling
l'autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions van en de vergunningverlening en beperkingen ten aanzien van chemische
applicables à ces substances (REACH), et instituant une agence stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor
européenne des produits chimiques; chemische stoffen;
Vu le Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil Gelet op de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement
du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering
l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van
Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van
1907/2006; Verordening (EG) nr. 1907/2006;
Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame
Conseil supérieur d'Hygiène, au Conseil de la Consommation et au Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de
Conseil central de l'Economie; Centrale Raad voor het Bedrijfsleven;
Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2009;
Vu l'avis 47.307/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2009, en Gelet op advies 47.307/3 van de Raad van State, gegeven op 3 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister
du Climat et de l'Energie, van Klimaat en Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté a pour but l'implémentation en droit

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de implementatie in Belgisch

belge des articles 31, 139 et 140 du Règlement (CE) n° 1907/2006 du recht van de artikelen 31, 139 en 140 van de Verordening (EG) nr.
Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006
l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en
chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces substances beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting
(REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques, van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, en van de
et des articles 45, 55, 56 et 60 du Règlement (CE) n° 1272/2008 du artikelen 45, 55, 56 en 60 van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006.
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mai 1982 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 mei 1982
réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die
dangereuses pour l'homme ou son environnement gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 mei 1982

la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die
gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, ingevoegd
l'homme ou son environnement, inséré par l'arrêté royal du 13 novembre bij koninklijk besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij
1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont apportées les koninklijk besluit van 28 mei 2008, worden volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° au paragraphe 2, 1°, le point b) est abrogé; 1° in paragraaf 2, 1°, wordt punt b) opgeheven;
2° le paragraphe 3 est complété avec un alinéa q), rédigé comme suit : 2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid q), luidende :
« q) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008 « q) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr.
du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. » 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. »

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van
novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont 28 mei 2008, worden volgende wijzigingen aangebracht :
apportées les modifications suivantes :
1° le paragraphe 3, 3°, est remplacé comme suit : 1° paragraaf 3, 3°, wordt vervangen als volgt :
« 3° Lorsqu'une entrée contenant la classification et l'étiquetage « 3° Indien voor een bepaalde stof een vermelding met de
harmonisés d'une substance particulière a été incluse à l'annexe VI, geharmoniseerde indeling en etikettering in deel 3 van bijlage VI van
partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008, la substance est classée Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen, wordt die stof
conformément à cette entrée, et les points 1° et 2° ne s'appliquent overeenkomstig die vermelding ingedeeld en zijn punten 1° en 2° niet
pas aux catégories de danger couvertes par cette entrée. »; van toepassing op de door die vermelding bestreken gevaarscategorieën. »;
2° le paragraphe 3, 4°, est abrogé; 2° paragraaf 3, 4°, wordt opgeheven;
3° le paragraphe 4 est remplacé comme suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. Les fabricants, distributeurs et importateurs de substances qui « § 4. De fabrikanten, distributeurs en importeurs van stoffen die wel
figurent dans l'EINECS mais pour lesquelles aucune entrée n'a été in EINECS maar niet in deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr.
incluse à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008, 1272/2008 zijn opgenomen, stellen een onderzoek in teneinde kennis te
effectuent des recherches afin de prendre connaissance des données nemen van de bestaande relevante en toegankelijke gegevens betreffende
pertinentes et accessibles existantes concernant les propriétés de ces de eigenschappen van die stoffen. Aan de hand van die gegevens moeten
substances. Sur la base de ces informations, ils emballent et zij gevaarlijke stoffen verpakken en voorlopig kenmerken
étiquettent provisoirement les substances dangereuses conformément aux
règles visées aux articles 7 et 8 et aux critères fixés à l'annexe VI. overeenkomstig de artikelen 7 en 8 en de criteria van bijlage VI. »
»

Art. 4.L'article 6 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

mai 2008, est complété avec un alinéa, rédige comme suit : besluit van 28 mei 2008, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Le premier alinéa s'applique jusqu'à ce que la substance soit « Het eerste lid is van toepassing totdat de stof in deel 3 van
inscrite à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 pour
les catégories de danger couvertes par cette entrée ou jusqu'à ce bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen voor de
qu'une décision de non-inscription ait été prise conformément à la door die vermelding bestreken gevaarscategorieën of totdat volgens de
procédure prévue à l'article 37 du Règlement (CE) n° 1272/2008. » procedure van artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1272/2008 besloten
is de stof niet op te nemen. »

Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

13 novembre 1997, le paragraphe 3 est abrogé. besluit van 13 november 1997, wordt paragraaf 3 opgeheven.

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van
novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, sont 14 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht :
apportées les modifications suivantes :
1° au paragraphe 1er, 1°, a), c), d), e) et f), les mots « l'annexe Ire 1° in paragraaf 1, 1°, a), c), d), e) en f), worden de woorden «
» sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement bijlage I » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van
(CE) n° 1272/2008 »; Verordening (EG) nr. 1272/2008 »;
2° au paragraphe 2, 4°, la deuxième phrase est abrogée. 2° in paragraaf 2, 4°, wordt de tweede zin opgeheven.

Art. 7.Dans le même arrêté, un article 9ter est inséré, rédigé comme

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9ter ingevoegd luidend

suit : als volgt :
«

Art. 9ter.Disposition transitoire concernant l'étiquetage et

«

Art. 9ter.Overgangsbepalingen betreffende etikettering en

l'emballage des substances. verpakking van stoffen.
Les articles 7 et 8 ne s'appliquent pas aux substances à compter du 1er De artikelen 7 en 8 zijn vanaf 1 december 2010 niet van toepassing
décembre 2010. » voor stoffen. »

Art. 8.De bijlage I van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 8.L'annexe Ire du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25

besluit van 25 november 1999, wordt opgeheven.
novembre 1999, est abrogé.

Art. 9.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement «

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat »

préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange » respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden «
respectivement « mélanges ». mengsel » respectievelijk « mengsels ».

Art. 10.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015.

Art. 10.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015.

CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 11 januari
réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van
préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het
emploi gebruik ervan

Art. 11.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier 1993

Art. 11.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 januari

réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van
préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het
emploi, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, est complété gebruik ervan, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002,
avec deux alinéas, rédigés comme suit : wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« i) « le Règlement (CE) n° 1907/2006 » : le Règlement (CE) n° « i) « Verordening (EG) nr. 1907/2006 » : de Verordening (EG) nr.
1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006
concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en
substances chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting
substances (REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques; van een Europees Agentschap voor chemische stoffen;
j) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008 du j) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr.
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. » 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. »

Art. 12.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17

Art. 12.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes : besluit van 17 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, premier tiret, les mots « l'annexe III du présent 1° in paragraaf 2, eerste streepje, worden de woorden « bijlage III
arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du van dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI
Règlement (CE) n° 1272/2008 ». van Verordening (EG) nr. 1272/2008 »
2° au paragraphe 3, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont 2° in paragraaf 3 worden de woorden « bijlage III bij dit besluit »
remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG)
1272/2008 ». nr. 1272/2008 ».

Art. 13.A l'article 9, § 2, les points 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 et 2.4,

Art. 13.In artikel 9, § 2, punten 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 en 2.4, eerste

premier tiret, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots streepje, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de
« l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden «
l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 14.L'article 12 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17

Art. 14.Artikel 12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

juillet 2002, est remplacé comme suit : besluit van 17 juli 2002, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 12.La fiche de données de sécurité est rédigée dans la langue

«

Art. 12.Het veiligheidsinformatieblad is gesteld in de taal of de

ou les langues de la région linguistique où sont offertes en vente les talen van het taalgebied waar de gevaarlijke stoffen of mengsels te
substances ou les mélanges dangereuses. » koop worden aangeboden. »

Art. 15.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa, première phrase, les mots « et désigné en tant 1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden « en aangewezen
que organisme visé à l'article 45 du Règlement (CE) n° 1272/2008, » als het orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr.
sont insérés entre les mots « traitement des intoxications, » et les 1272/2008, » ingevoegd tussen de woorden « behandeling van
mots « les données suivantes »; intoxicaties, » en de woorden « de volgende gegevens over »;
2° au deuxième alinéa, le mot « précité » est abrogé et les mots « 2° in het tweede lid worden de woorden « hoger genoemde » opgeheven en
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de worden de woorden « het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid
l'Environnement, Service des Affaires environnementales, section
Maîtrise des risques » sont remplacés par les mots « Service public en Leefmilieu, Dienst voor het Leefmilieu, » vervangen door de woorden
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et « de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement, Direction générale Environnement, Service Maîtrise des Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, ».
Risques ».

Art. 16.A l'article 15, dernière alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 16.In artikel 15, laatste lid, van hetzelfde besluit, worden de

l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 24 mai 1982 précité », sont woorden « artikel 6, § 4, van hoger genoemd koninklijk besluit van 24
remplacés par les mots « les articles 118 (2) et 119 (2) du Règlement mei 1982 » vervangen door de woorden « de artikelen 118 (2) en 119 (2)
(CE) n° 1907/2006 ». van Verordening (EG) nr. 1907/2006 ».

Art. 17.A l'annexe 1re, PARTIE B, les points a) et b) et à la

Art. 17.In bijlage 1, DEEL B, punten a) en b) en in de laatste zin

dernière phrase de l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17 van de inleiding, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002,
juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont worden de woorden « bijlage III van dit besluit », respectievelijk «
remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° bijlage III bij dit besluit », vervangen door de woorden « deel 3 van
1272/2008 ». bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 18.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 1, les points 1.1.1, 1.2,

Art. 18.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 1, punten 1.1.1, 1.2, 2.1.1, 2.2,

2.1.1, 2.2, 2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1, 2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 6.1,
5.4.1, 6.1, 6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, et 9.4, chaque 6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, en 9.4, telkens onder a) en
fois sous a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les b), ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de
mots « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden «
l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 19.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 2, premier alinéa, inséré

Art. 19.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 2, eerste lid, ingevoegd bij

par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III
présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI
du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 20.A l'annexe 1re, PARTIE C, les points a) et b) de

Art. 20.In bijlage 1, DEEL C, punten a) en b), van de inleiding,

l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden «
« l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van
l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 21.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section a) Environnement

Art. 21.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling a) Aquatisch milieu,

aquatique, les points 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 et 6.1, chaque fois sous punten 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 en 6.1, telkens onder a) en b),
a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots « ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden «
l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van
l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 22.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section b) Environnement

Art. 22.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling b) Niet-aquatisch

non aquatique, le point 1.1, sous a) et b), inséré par l'arrêté royal milieu, punt 1.1, onder a) en b), ingevoegd bij koninklijk besluit van
du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont 17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit »
remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG)
1272/2008 ». nr. 1272/2008 ».

Art. 23.A l'annexe 2, A., les points 3 et 4, et B., point 9, inséré

Art. 23.In bijlage 2, A., punten 3 en 4, en B, punt 9, ingevoegd bij

par l'arrêté royal du 27 septembre 2006, les mots « l'annexe III du koninklijk besluit van 27 september 2006, worden de woorden « bijlage
présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage
du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 24.A l'annexe 4, PARTIE 1, troisième colonne du tableau sous

Art. 24.In bijlage 4, DEEL 1, derde kolom van de tabel onder punt 2,

point 2, et PARTIE 2, point 1, premier alinéa, et première colonne du en DEEL 2, punt 1, eerste alinea, en eerste kolom van de tabel onder
tableau sous point 3, modifié par les arrêtés royaux du 17 juillet punt 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 2002 en 23
2002 et 23 juin 2004, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont juni 2004, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen
remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr.
1272/2008 ». 1272/2008 ».

Art. 25.L'annexes 3, PARTIE 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 25.De bijlage 3, DEELl 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 14 juillet 1998, et modifié par les arrêtés royaux des 15 koninklijk besluit van 14 juli 1998, en gewijzigd bij de koninklijke
janvier 1999, 25 janvier 2000, 28 septembre 2000, 11 juillet 2001, 17 besluiten van 15 januari 1999, 25 januari 2000, 28 september 2000, 11
juillet 2002 et 11 mars 2005, et l'annexe 5 du même arrêté, inséré par juli 2001, 17 juli 2002 en 11 maart 2005, en de bijlage 5 van
l'arrêté royal du 17 juillet 2002, sont abrogés. hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002,

Art. 26.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement «

worden opgeheven.

Art. 26.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat »

préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange » respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden «
respectivement « mélanges ». mengsel » respectievelijk « mengsels ».

Art. 27.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015.

Art. 27.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015.

CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen

Art. 28.Sont abrogés :

Art. 28.Opgeheven worden :

1° l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et 1° het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het
op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié stoffen en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20
par les arrêtés royaux des 20 mars 2001, 25 octobre 2002, 26 avril maart 2001, 25 oktober 2002, 26 april 2003, 15 maart 2004, 15 juli
2003, 15 mars 2004, 15 juillet 2004, 17 février 2005, 6 juillet 2006, 2004, 17 februari 2005, 6 juli 2006, 10 november 2006, 14 maart 2007
10 novembre 2006, 14 mars 2007 et 2 novembre 2007; en 2 november 2007;
2° l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et 2° het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van het op
de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari
par les arrêtés royaux des 9 janvier 2000, 28 septembre 2000, 18 2000, 28 september 2000, 18 juli 2002, 11 juni 2004, 14 maart 2007 en
juillet 2002, 11 juin 2004, 14 mars 2007 et 26 avril 2007; 26 april 2007;
3° l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et 3° het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het op de
markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 2004
par les arrêtés royaux des 15 mars 2007 et 9 février 2007. en 9 februari 2007;
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 30.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

Art. 30.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister

le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 février 2010. Gegeven te Brussel, 11 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^