Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne l'Observatoire des maladies chroniques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft het Observatorium voor de chronische ziekten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft het |
concerne l'Observatoire des maladies chroniques | Observatorium voor de chronische ziekten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 19, modifié par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, de artikelen 19, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 | |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 et les lois du 24 décembre 1999, du 23 | april 1997 en de wetten van 24 december 1999, 23 december 2005 en 22 |
décembre 2005 et du 22 décembre 2008, et l'article 20, modifié par | december 2008, en 20, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 et la loi du 22 décembre 2008; | april 1997 en de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 4 mai 2009; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 4 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 novembre 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 november 2009; |
Vu l'avis n° 47.535/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2009, en | Gelet op het advies nr. 47.535/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 10bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 10bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 14 octobre 1998, la disposition sous 2° est abrogée. | 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1998, wordt |
de bepaling onder 2° opgeheven. | |
Art. 2.L'article 10ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 10ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
14 octobre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2002, est | koninklijk besluit van 14 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk |
remplacé par ce qui suit : | besluit van 10 december 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10ter.Les membres des sections du Conseil scientifique, le |
« Art. 10ter.De leden van de afdelingen van de Wetenschappelijke |
président de la section scientifique de l'Observatoire des maladies | raad, de voorzitter van de wetenschappelijke afdeling van het |
chroniques et les membres des sections de l'Observatoire sont nommés | Observatorium voor de chronische ziekten en de leden van de afdelingen |
pour une période de quatre ans. Le président de la section | van het Observatorium worden benoemd voor een termijn van vier jaar. |
consultative de l'Observatoire des maladies chroniques est nommé pour | De voorzitter van de raadgevende afdeling van het Observatorium voor |
une période de deux ans. » | de chronische ziekten wordt benoemd voor een termijn van twee jaar. » |
Art. 3.Dans l'article 10quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 10quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 14 octobre 1998, les mots « et des sections de l'Observatoire | koninklijk besluit van 14 oktober 1998, worden de woorden « en de |
afdelingen van het Observatorium voor de chronische ziekten » | |
des maladies chroniques » sont insérés entre les mots « du Conseil | ingevoegd tussen de woorden « de Wetenschappelijke raad » en de |
scientifique » et les mots « est assuré ». | woorden « wordt waargenomen ». |
Art. 4.Dans l'article 10quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 10quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 14 octobre 1998, les mots « et les sections de l'Observatoire | het koninklijk besluit van 14 oktober 1998, worden de woorden « en de |
afdelingen van het Observatorium voor de chronische ziekten » | |
des maladies chroniques » sont insérés entre les mots « du Conseil | ingevoegd tussen de woorden « de Wetenschappelijke raad » en het woord |
scientifique » et le mot « rédigent ». | « maken ». |
Art. 5.L'article 10octies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 5.Artikel 10octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 14 octobre 1998, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 14 oktober 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10octies.La section consultative de l'Observatoire des |
« Art. 10octies.De raadgevende afdeling van het Observatorium voor de |
maladies chroniques se compose de : | chronische ziekten is samengesteld uit : |
1° un président, nommé de manière alternative parmi les membres visés | 1° een voorzitter, alternerend te benoemen uit de leden bedoeld in 2° |
sous 2° et 3°; | en 3°; |
2° douze membres effectifs et douze membres suppléants, choisis parmi | 2° twaalf werkende en twaalf plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
les candidats présentés par les organismes assureurs; afin de | kandidaten voorgedragen door de verzekeringsinstellingen; om de |
déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu | vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen vast te stellen, |
compte de leurs effectifs; chaque organisme assureur a au moins droit | wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen; elke |
à un mandat de membre effectif et un mandat de membre suppléant; | verzekeringsinstelling heeft ten minste recht op één mandaat van |
werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; | |
3° douze membres effectifs et douze membres suppléants, choisis parmi | 3° twaalf werkende en twaalf plaatsvervangende leden, gekozen uit de |
les candidats présentés par les organisations représentatives des | kandidaten voorgedragen door de representatieve organisaties van |
associations pour l'aide aux malades chroniques, parmi lesquels six | verenigingen voor hulp aan chronisch zieken, waaronder zes werkende en |
membres effectifs et six membres suppléants présentés par l'ASBL | zes plaatsvervangende leden voorgedragen door de VZW Vlaams |
Vlaams Patiëntenplatform, cinq membres effectifs et cinq membres | Patiëntenplatform, vijf werkende en vijf plaatsvervangende leden |
suppléants présentés par l'ASBL Ligue des Usagers des Services de | voorgedragen door de VZW Ligue des Usagers des Services de Santé en |
Santé et un membre effectif et un membre suppléant présentés par | een werkend en een plaatsvervangend lid voorgedragen door de VZW |
l'ASBL Patienten Rat & Treff; | Patienten Rat & Treff; |
4° un membre effectif et un membre suppléant, désignés par le ministre | 4° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions; | Minister die de Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft; |
5° un membre effectif et un membre suppléant, désignés par le ministre | 5° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
Les membres désignent les personnes qui peuvent les accompagner lors | De leden duiden de personen aan welke hen bij de uitoefening van hun |
de l'exercice de leur mandat, compte tenu de la nature de la matière | mandaat kunnen begeleiden, rekening houdend met de aard van de |
traitée. | behandelde materie. |
Il est pourvu immédiatement au remplacement de tout membre qui aura | Er wordt onmiddellijk in de vervanging voorzien van ieder lid dat voor |
cessé de faire partie de la section consultative avant la date normale | de normale afloopdatum van zijn mandaat geen deel meer uitmaakt van de |
d'expiration de son mandat. Le nouveau membre achève le mandat du | raadgevende afdeling. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van het lid |
membre qu'il remplace. | dat hij vervangt. |
Un membre suppléant ne siège qu'en l'absence d'un membre effectif de | Een plaatsvervangend lid heeft enkel zitting bij afwezigheid van een |
son groupe. » | werkend lid van zijn groep. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10octies /1 |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10octies /1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Art. 10octies /1. La section consultative de l'Observatoire des | « Art. 10octies /1. De raadgevende afdeling van het Observatorium voor |
maladies chroniques se réunit sur convocation de son président, soit à | de chronische ziekten wordt in vergadering bijeengeroepen door zijn |
son initiative, soit à la requête du Ministre, soit à la demande d'au | voorzitter, hetzij op zijn initiatief, hetzij op verzoek van de |
Minister, hetzij op vraag van ten minste drie leden, welke | |
moins trois membres, formulée par écrit et mentionnant l'objet de la | schriftelijk wordt geformuleerd en het onderwerp van de vergadering |
réunion. La convocation mentionne dans tous les cas l'objet de la | vermeldt. De bijeenroeping vermeldt in elk geval het onderwerp van de |
réunion. Lorsque la section est invitée à se réunir à la requête du | vergadering. Wanneer de afdeling wordt bijeengeroepen op verzoek van |
Ministre, la réunion a lieu dans les huit jours de la requête. » | de Minister, heeft de vergadering plaats binnen acht dagen na het |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10octies /2 |
verzoek. » Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10octies /2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Art. 10octies /2. La section consultative de l'Observatoire des | « Art. 10octies /2. De raadgevende afdeling van het Observatorium voor |
maladies chroniques siège valablement si au moins la moitié des | de chronische ziekten houdt rechtsgeldig zitting indien ten minste de |
membres de chaque groupe est présent. | helft van de leden van elke groep aanwezig is. |
Les décisions sont prises à la simple majorité des membres participant | De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de leden die |
au vote; il n'est pas tenu compte des abstentions. En cas de parité | aan de stemming deelnemen; er wordt geen rekening gehouden met de |
des voix, la proposition est rejetée. | onthoudingen. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. |
Dans le cas où les membres ne sont, lors d'un vote, pas présents en | Ingeval de leden bij een stemming niet in gelijk aantal in elk van |
nombre égal au sein des deux groupes visés à l'article 10octies, | beide groepen bedoeld in artikel 10octies, eerste lid, 2° en 3°, |
alinéa 1er, 2° et 3°, le ou les membre(s) le(s) plus jeune(s) du | aanwezig zijn, onthouden het of de jongste leden van de overtallige |
groupe en surnombre s'abstien(nen)t afin de rétablir la parité. » | partij zich om de pariteit te herstellen. » |
Art. 8.A l'article 10nonies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 8.In artikel 10nonies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 14 octobre 1998, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 14 oktober 1998, worden de volgende wijzigingen |
1° les mots « Le Comité visé à l'article 10bis, 2°, est composé » sont | aangebracht : 1° de woorden « Het Comité bedoeld in artikel 10bis, 2°, » worden |
remplacés par les mots « La section scientifique de l'Observatoire des | vervangen door de woorden « De wetenschappelijke afdeling van het |
maladies chroniques se compose »; | Observatorium voor de chronische ziekten »; |
2° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « un pharmacien » sont remplacés par | 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « één apotheker » |
les mots « deux pharmaciens »; | vervangen door de woorden « twee apothekers »; |
3° l'alinéa 1er est complété par les 6° à 8°, rédigés comme suit : | 3° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 6° tot 8°, |
« 6° sept membres, médecins généralistes, choisis parmi les candidats | luidende : « 6° zeven leden, huisartsen, gekozen uit de kandidaten voorgedragen |
proposés par les universités belges, chaque université ayant droit à | door de Belgische universiteiten, elke universiteit heeft recht op één |
un mandat; | mandaat; |
7° deux membres, choisis parmi les candidats présentés par les | 7° twee leden, gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de |
organisations professionnelles représentatives des maisons de repos et | representatieve beroepsorganisaties van de rust- en |
de soins, des maisons de repos pour personnes âgées et des centres de | verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden en de centra voor |
soins de jour; | dagverzorging; |
8° quatre membres, choisis parmi les candidats présentés par les | 8° vier leden, gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de |
organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art | representatieve beroepsorganisaties van de verpleegkundigen. » |
infirmier. » Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10nonies /1, |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10nonies /1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Art. 10nonies /1. Les sections de l'Observatoire des maladies | « Art. 10nonies /1. De afdelingen van het Observatorium voor de |
chroniques délibèrent conjointement pour l'établissement du rapport | chronische ziekten beraadslagen gezamenlijk voor het opstellen van het |
visé à l'article 19 de la loi. Elles délibèrent également | verslag bedoeld in artikel 19 van de wet. Ze beraadslagen tevens |
conjointement, soit à la requête du président de l'une des sections, soit à la requête du Ministre, soit à la demande écrite d'au moins trois membres de l'une des sections. La convocation est faite par le président et elle indique dans tous les cas l'objet de la réunion. Lorsque les sections sont invitées à se réunir conjointement à la requête du Ministre, la réunion a lieu dans les huit jours de la requête. La présidence des réunions conjointes est chaque fois assurée pour une période de deux ans à tour de rôle par le président de chaque section. Les réunions conjointes sont valables s'il est satisfait aux quorums de présence applicables pour chacune des deux sections. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres participant au vote; il n'est pas tenu compte des abstentions. En cas de parité des voix, la proposition est rejetée. » | gezamenlijk, hetzij op verzoek van de voorzitter van een van de afdelingen, hetzij op verzoek van de Minister, hetzij op schriftelijk verzoek van minstens drie leden van een van de afdelingen. De bijeenroeping gebeurt door de voorzitter en vermeldt in elk geval het onderwerp van de vergadering. Wanneer de afdelingen in gezamenlijke vergadering worden bijeengeroepen op verzoek van de Minister, heeft de vergadering plaats binnen acht dagen na het verzoek. Het voorzitterschap van de gezamenlijke vergaderingen wordt telkens voor een periode van twee jaar afwisselend waargenomen door de voorzitter van elke afdeling. De gezamenlijke vergaderingen zijn rechtsgeldig indien is voldaan aan de aanwezigheidsquorums die gelden voor elk van de twee afdelingen. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de leden die aan de stemming deelnemen; er wordt geen rekening gehouden met de onthoudingen. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. » |
Art. 10.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2010. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |