Arrêté royal fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal fixant les règles concernant les | 11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211,§ 1er, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; modifié par les arrêtés | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
royaux du 2 décembre 1997, 2 mars 1998, 18 mai 1998, 13 juillet 2001 | 1994; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 december 1997, 2 |
et 13 février 2006; | maart 1998, 18 mei 1998, 13 juli 2001 en 13 februari 2006; |
Gelet op het advies van het Nationale Commissie | |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, émis le 21 | Geneesheren-ziekenfondsen, uitgebracht op 21 oktober 2009; |
octobre 2009; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 16 novembre 2009; | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 16 november 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'urgence; | december 2009; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il convient en effet, compte tenu du calendrier à | Overwegende dat rekening houdende met de timing die in acht moet |
respecter pour la tenue d'élections qui prévoit que celles relatives | worden genomen voor het houden van verkiezingen en waarin is bepaald |
au corps médical doivent être organisées durant l'année 2010 et qu'un | dat de verkiezingen voor de geneesheren in de loop van 2010 moeten |
déroulement régulier et optimal de ces élections ne peut être atteint | worden georganiseerd; dat een regelmatig en optimaal verloop van die |
qu'en permettant que le départ de la procédure électorale, soit la | verkiezingen immers alleen kan worden bereikt indien wordt toegestaan |
date à laquelle la liste électorale est dressée, puisse être fixée à | dat de begindatum van de kiesprocedure, dit is de datum waarop de |
un moment du calendrier garantissant que les périodes durant | kieslijsten worden opgesteld, kan worden vastgesteld op een ogenblik |
lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les organisations | in de timing waarop kan worden gegarandeerd dat de periodes tijdens |
représentatives candidates aux élections et l'appel au vote ont été | welke het noodzakelijke democratische debat tussen de representatieve |
déterminées de manière optimale; | organisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de |
oproeping om te gaan stemmen, op optimale wijze zijn vastgesteld; | |
Vu l'avis n° 47.707/2 du Conseil d'Etat donné le 18 janvier 2010, en | Gelet op het advies nr 47.707/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues comme représentatives ainsi |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
que prévu à l'article 211, § 1er, troisième alinéa, de la loi relative | in artikel 211, § 1, derde lid, van de wet betreffende de verplichte |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994, les organisations professionnelles des médecins | gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de |
doivent satisfaire aux conditions suivantes : | geneesheren voldoen aan de volgende voorwaarden : |
A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts | A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tegelijk de |
professionnels à la fois des médecins généralistes et des médecins | algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten tot hoofddoel |
spécialistes; | hebben; |
2° s'adresser statutairement aux médecins d'au moins deux régions | 2° zich statutair richten tot de geneesheren van ten minste twee |
visées à l'article 3 de la Constitution; | gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; |
3° percevoir statutairement auprès des médecins affiliés des | 3° statutair van de aangesloten geneesheren jaarbijdragen innen die |
cotisations annuelles s'élevant au minimum à deux fois le montant | minimaal het tweevoud bedragen van wat wordt toegekend aan de |
accordé aux fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi | ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september |
du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | 1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een |
syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
préjudice des dispositions statutaires qui s'appliquent aux médecins | onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor geneesheren die |
qui sont répertoriés moins que cinq ans par l'Institut national | minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité; | ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous à | 4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de |
laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux | vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de |
dispositions précitées; | kiezerslijst wordt opgesteld; |
5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans | 5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 1.500 |
le § 4 au moins 1 500 membres médecins affiliés individuellement | individueel aangesloten leden-geneesheren, gerepertorieerd bij het |
répertoriés par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, tellen die de |
qui paient la cotisation fixée dans le 3° ou dont le montant total | in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks |
annuel des cotisations est au moins égal à 1.500 fois la cotisation | bijdragebedrag gelijk is aan ten minste 1.500 maal de in 3° bepaalde |
fixée dans le 3°; | bijdrage; |
B. Les conditions mentionnées dans A, 3° et 5°, doivent être remplies | B. Aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan |
soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité des | hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de |
associations dont se compose l'organisation professionnelle. | verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. |
§ 2. Un groupement de deux organisations professionnelles des médecins | § 2. Een groepering van twee beroepsorganisaties van geneesheren die |
qui concluent une convention mutuelle en vue d'une représentation | een onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een |
commune au sein des organes de l'Institut national d'assurance | gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het |
maladie-invalidité peut être reconnue comme étant représentatif si les | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering kan als |
conditions suivantes sont remplies : | representatief worden erkend indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
A. 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions | A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden |
mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et la deuxième organisation | bedoeld in § 1, A, 1°, 2°, 3° en 4° en de tweede beroepsorganisatie |
professionnelle satisfait à la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, | voldoet aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, en toont aan dat ze |
et démontre qu'elle défend depuis deux ans déjà les intérêts | reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van geneesheren |
professionnels des médecins, la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, | vertegenwoordigt, waarbij aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, |
devant être remplie soit par l'organisation professionnelle, soit par | moet worden voldaan hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het |
la totalité des associations dont se compose l'organisation | geheel van de verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is |
professionnelle; | samengesteld; |
2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des | 2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de |
mandats obtenus lors des élections; | mandaten behaald bij de verkiezingen; |
B. les deux organisations professionnelles ensemble ou les | B. de twee beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze |
associations dont elles se composent doivent au plus tard à la date de | zijn samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld |
la transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 1 500 | in § 4 minstens 1 500 individueel aangesloten leden-geneesheren, |
membres-médecins affiliés individuellement, répertoriés par l'Institut | gereportorieerd bij het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie-invalidité, qui payent la cotisation | invaliditeitsverzekering tellen die de in § 1, A, 3°, bepaalde |
fixée dans le § 1er, A, 3° ou dont le montant total annuel des | bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk |
cotisations est au moins égal à 1 500 fois la cotisation fixée dans le | is aan minstens 1 500 maal de in 3° bepaalde bijdrage. |
3°. § 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, par médecin, | § 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per geneesheer |
une seule affiliation à une organisation professionnelle ou à une | slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of één vereniging |
association peut être prise en considération. | in aanmerking genomen worden. |
§ 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues | § 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au Fonctionnaire | |
dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut national | worden, zenden daartoe de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld |
d'assurance maladie-invalidité les données relatives aux conditions | |
mentionnées au § 1er, A, 1° à 4° ou § 2, A, ensemble avec une | in § 1, A, 1° tot 4° of § 2, A, samen met een verklaring op eer |
déclaration sur l'honneur concernant la condition mentionnée au § 1er, A, 5° ou § 2, B, ainsi que le nom sous lequel elles veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne les organisations professionnelles visées au § 2, une copie certifiée conforme de la convention. Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les données concernant les déclarations sur l'honneur visées à l'alinéa 1er du présent paragraphe sont contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles. Ce contrôle est effectué par deux inspecteurs de rôle linguistique différent désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du | betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, 5° of § 2, B, aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een voor eensluidend verklaarde kopie van de overeenkomst. De Leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. De gegevens betreffende de verklaringen op eer bedoeld in eerste lid van dit paragraaf worden gecontroleerd op de administratieve zetel van de beroepsorganisaties. Die controle wordt verricht door twee inspecteurs van verschillende |
contrôle administratif de l'Institut national d'assurance | taalrol aangewezen door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor |
administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
maladie-invalidité et en présence d'un huissier de justice désigné par | invaliditeitsverzekering en in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder |
l'organisation professionnelle ou des huissiers de justice désignés | aangewezen door de beroepsorganisatie of gerechtsdeurwaarders |
par les organisations professionnelles qui forment un groupement. | aangewezen door de beroepsorganisaties die een groepering vormen. |
Les données relatives à l'application de l'article 1er, § 3, sont | De gegevens met betrekking tot de toepassing van artikel 1, § 3, |
contrôlées au siège administratif des organisations professionnelles | worden gecontroleerd op de administratieve zetel van de |
par des huissiers désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service | beroepsorganisaties door deurwaarders aangeduid door de Leidend |
des soins de santé. | ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. |
Les procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire | De processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt aan de |
dirigeant du Service des soins de santé. | Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. |
Le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé détermine | De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt |
pour chaque organisation professionnelle si elle satisfait ou non aux | voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de |
conditions et notifie sa décision à chaque organisation | voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van |
professionnelle. | zijn beslissing. |
Un recours peut être introduit contre cette décision auprès du | Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij de Minister van |
Ministre des Affaires sociales dans un délai de 15 jours à dater de la | Sociale zaken binnen een termijn van 15 dagen te rekenen vanaf de |
notification de celle-ci. | betekening ervan. |
§ 5. Les organisations professionnelles reconnues comme | § 5. De als representatief erkende beroepsorganisaties behouden hun |
représentatives conservent leur reconnaissance tant qu'elles exercent, | erkenning tot zolang zij, op basis van de verkiezingen, mandaten |
sur base des élections, des mandats dans les organes désignés par | bekleden in de door Ons aangeduide organen. |
Nous. § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale zaken. |
Art. 2.§ 1er. Il y a deux collèges électoraux. L'un se compose de |
Art. 2.§ 1. Er zijn twee kiescolleges. Het ene bestaat uit alle bij |
tous les médecins spécialistes et médecins spécialistes en formation répertoriés comme tels à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, l'autre de tous les autres médecins répertoriés à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité dresse la liste électorale à la date fixée par Nous. Les organisations professionnelles reconnues qui posent leur candidature aux élections et les électeurs peuvent consulter la liste électorale sur le site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à internet peuvent consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au siège central et aux sièges provinciaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 3. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être consultée sur le site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, tout médecin qui, à tort, a été inscrit ou n'a pas | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als dusdanig gerepertorieerde geneesheren-specialisten en geneesheren-specialisten in opleiding, het andere uit alle andere bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gerepertorieerde geneesheren. § 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering stelt de kiezerslijst op de door Ons vastgestelde datum op. De erkende beroepsorganisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de kiezers kunnen de kiezerslijst raadplegen op de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en de provinciale diensten van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. § 3. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, mag elke geneesheer die ten onrechte is ingeschreven of niet is ingeschreven op de kiezerslijst, een |
été inscrit sur la liste électorale peut introduire une réclamation | bezwaarschrift indienen bij het Rijksinstituut voor ziekte- en |
auprès de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Le | invaliditeitsverzekering. De Leidend ambtenaar van de Dienst voor |
Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie-invalidité doit se prononcer dans les 15 | invaliditeitsverzekering moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de |
jours de l'introduction de la réclamation. | indiening van het bezwaarschrift. |
§ 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel wordt vastgesteld door de minister van Sociale Zaken. |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
organisation professionnelle de médecins reconnue; le vote est | erkende beroepsorganisatie van de geneesheren; de stemming is |
facultatif et se fait par courrier postal ou par voie électronique. En | facultatief en geschiedt per brief of elektronisch. Bij stemming per |
cas de vote par courrier postal, le bulletin de vote est envoyé à | brief wordt het stembiljet onder gesloten omslag per post aan het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité sous pli fermé à la poste. | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering bezorgd. |
§ 2. Les votes sont dépouillés et comptabilisés à l'INAMI en présence | § 2. De stembiljetten worden verwerkt en geteld op het RIZIV in |
de témoins désignés par les organisations ayant participé aux | aanwezigheid van getuigen aangewezen door de organisaties die hebben |
élections. Un bureau de dépouillement est constitué à cet effet et est | deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een telbureau |
composé : | samengesteld dat bestaat uit : |
1° du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de | 1° de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging |
l'INAMI; | van het RIZIV; |
2° de deux fonctionnaires de classe A 4, affectés au Service des soins | 2° twee ambtenaren van klasse A 4, aangeduid door de Dienst voor |
de santé de l'INAMI, comptant l'ancienneté de grade la plus | geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste |
importante. | graadanciënniteit. |
Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement sont, quelle | Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook |
qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en l'absence du | verhinderd zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een |
titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour être membre, | titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, |
ils sont remplacés en ordre principal, par un fonctionnaire général du | worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal |
Service des soins de santé, à commencer par celui comptant | van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene |
l'ancienneté de grade la plus importante et subsidiairement, par un | met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar |
fonctionnaire de classe A 3 du Service des soins de santé, à commencer | van rang A 3 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen |
par celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante. | met diegene met de grootste graadanciënniteit. |
§ 3. Dans le procès-verbal dressé après le dépouillement et la | § 3. In het proces-verbaal dat na de verwerking en telling door het |
comptabilisation par le bureau de dépouillement, sont notamment | telbureau wordt opgesteld, worden inzonderheid de eventuele |
mentionnés les remarques éventuelles des témoins ainsi que le nombre | opmerkingen van de getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor |
de suffrages recueillis par chaque organisation, réparti par collège | elke organisatie, uitgesplitst per kiescollege en het aantal blanco of |
électoral et le nombre de vote blancs ou nuls. | ongeldige stembiljetten. |
§ 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel wordt vastgesteld door de Minister van Sociale zaken. |
Art. 4.La répartition des mandats par collège électoral entre les |
Art. 4.De verdeling per kiescollege van de mandaten onder de |
organisations professionnelles des médecins qui, en vertu de l'article | beroepsorganisaties van de geneesheren die krachtens artikel 1 als |
1er, sont reconnues comme représentatives, se fait selon le système de | representatief worden erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van |
la représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un | evenredige vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan |
organe déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de | moet worden toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is |
la division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats | aan het resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte |
à attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à | stemmen door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende |
l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre | mandaten wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de |
restant de suffrages, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre restant de suffrages, etc... En cas d'égalité du nombre de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
voormelde bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
mandats que les représentants des organisations professionnelles de | op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties |
médecins détiennent dans les organes faisant légalement partie de | van geneesheren hebben in de organen die wettelijk deel van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering uitmaken. |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires | bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van |
sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, et la | Sociale zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 2, alinea 1, en |
fin du dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois y | het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag evenwel |
avoir plus de cinq mois. | niet meer dan vijf maanden liggen. |
Pour le calcul de ces délais et de la période susmentionnée de cinq | Voor de berekening van die termijnen en van de bovenvermelde periode |
mois, les périodes allant du 1er juillet au 31 août et du 25 décembre | van vijf maanden, wordt er geen rekening gehouden met de periodes |
au 1er janvier ne sont pas prises en considération. | tussen 1 juli en 31 augustus en tussen 25 december en 1 januari. |
Art. 8.L'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est abrogé. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
1994, wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2010. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |