← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
11 FEVRIER 2004. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur | 11 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
pour le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur | van inwerkingtreding voor de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van het | |
et Coopération au Développement de l'arrêté royal du 2 août 2002 | koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een |
instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux | evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Développement, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre 2002 et 7 février 2003; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 oktober 2002 en 7 februari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 30; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2003; |
Vu le protocole du Comité de Secteur VII, du 1er décembre 2003; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité VII, van 1 december 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering |
d'évaluation dans les services publics fédéraux entre en vigueur le 1er | van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten treedt voor |
décembre 2003 pour le Service public fédéral Affaires étrangères, | de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Commerce extérieur et Coopération au Développement. | Ontwikkelingssamenwerking in werking op 1 december 2003. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2004. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |