Arrêté royal portant des mesures d'aide à l'emploi au profit des communes côtières, pour le nettoyage de la pollution pétrolière exceptionnelle sur la côte belge | Koninklijk besluit houdende tewerkstellingsmaatregelen ten gunste van de kustgemeenten, voor het opruimen van de uitzonderlijke olievervuiling aan de Belgische kust |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 FEVRIER 2003. - Arrêté royal portant des mesures d'aide à l'emploi | 11 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende |
au profit des communes côtières, pour le nettoyage de la pollution | tewerkstellingsmaatregelen ten gunste van de kustgemeenten, voor het |
pétrolière exceptionnelle sur la côte belge (1) | opruimen van de uitzonderlijke olievervuiling aan de Belgische kust (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 79bis, modifié en dernier lieu par | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79bis, laatst |
l'arrêté royal du 13 juillet 2001; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering |
des demandeurs d'emploi de longue durée, notamment les Chapitres II et | van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, inzonderheid op de |
III et l'article 16, modifié par les arrêtés royaux du 27 novembre | Hoofdstukken II en III en artikel 16, gewijzigd bij koninklijke |
2002 et du 9 décembre 2002; | besluiten van 27 november 2002 en van 9 december 2002; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que la pollution côtière exceptionnelle provoquée par le pétrole provenant du Tricolore nécessite la prise de mesures par lesquelles les communes côtières peuvent faire appel immédiatement au plus d'aide possible; que les chômeurs doivent avoir l'opportunité de s'impliquer au maximum dans cette action de nettoyage; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de uitzonderlijke kustvervuiling veroorzaakt door de olie afkomstig van de Tricolor noodzaakt tot het nemen van maatregelen waardoor de kustgemeenten onmiddellijk een beroep kunnen doen op zo veel mogelijk helpende handen; dat werklozen de kans moeten hebben om zich maximaal in te zetten bij deze opruimactie; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique en cas d'occupation comme |
Artikel 1.Dit besluit geldt in geval van tewerkstelling als |
travailleur ALE ou en cas d'occupation par une commune, en application | PWA-werknemer of in geval van tewerkstelling door een gemeente in |
de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | toepassing van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot |
des demandeurs d'emploi de longue durée, en vue de lutter contre la | bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, met het |
pollution exceptionnelle par hydrocarbures à la côte belge, pendant | oog op het bestrijden van de uitzonderlijke olievervuiling aan de |
les mois de février, mars et avril 2003. | Belgische kust, gedurende de maanden februari, maart en april 2003. |
Le Ministre de l'Emploi, peut prolonger la période mentionnée à | De Minister van Werkgelegenheid kan de in het eerste lid vermelde |
l'alinéa 1er, si cela s'avère nécessaire. | periode verlengen indien dit noodzakelijk blijkt. |
Art. 2.Par dérogation aux chapitres II et III et à l'article 16 de |
Art. 2.In afwijking van de Hoofdstukken II en III en van artikel 16 |
l'arrêté royal précité du 19 décembre 2001, les avantages mentionnés | van het voormeld koninklijk besluit van 19 december 2001, gelden, voor |
ci-après s'appliquent, pour autant que le travailleur engagé soit | zover de aangeworven werknemer op het ogenblik van de indienstneming |
chômeur complet indemnisé au moment de l'engagement : | uitkeringsgerechtigde volledige werkloze is, navermelde voordelen : |
1° la commune est dispensée du paiement des cotisations patronales | 1° de gemeente wordt vrijgesteld van de betaling van de |
pour la sécurité sociale visées à l'article 61, § 2, de la loi | werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 61, § 2, |
précitée du 21 décembre 1994, à concurrence de 100 % pendant la | van voormelde wet van 21 december 1994 ten belope van 100 % gedurende |
période d'occupation visée à l'article 1er; | de in artikel 1 bedoelde periode van tewerkstelling; |
2° le travailleur a droit à une allocation de travail de maximum 500 | 2° de werknemer is gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 |
EUR par mois calendrier. Si le travailleur n'est pas occupé à temps | EUR per kalendermaand. Dit bedrag wordt, indien de werknemer niet |
plein, ce montant est ramené à un montant proportionnel à la durée | voltijds is tewerkgesteld, teruggebracht tot een bedrag in verhouding |
hebdomadaire de travail contractuellement prévue dans l'emploi à temps | tot de contractueel wekelijks voorziene arbeidsduur in de deeltijdse |
partiel. | betrekking. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 79bis , § 4, de l'arrêté royal du |
Art. 3.In afwijking van artikel 79bis , § 4, van het koninklijk |
25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, les activités | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, |
effectuées par le travailleur ALE en vue de lutter contre la pollution | worden de activiteiten verricht door de PWA-werknemer met het oog op |
par hydrocarbures à la côte belge, pendant les mois de février, mars | het bestrijden van de olievervuiling aan de Belgische kust, gedurende |
et avril 2003, ne sont pas prises en compte pour le calcul de la | de maanden februari, maart en april 2003, niet in rekening gebracht |
limite des 630 heures par année calendrier. | voor het bereiken van de grens van 630 uren per kalenderjaar. |
Le Ministre de l'Emploi peut prolonger la période mentionnée à | De Minister van Werkgelegenheid kan de in het eerste lid vermelde |
l'alinéa 1er, si cela s'avère nécessaire. | periode verlengen indien dit noodzakelijk blijkt. |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad . |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2003. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. |