← Retour vers "Arrêté royal instaurant une pension complémentaire à certains membres du personnel de la fonction publique fédérale, du personnel judiciaire et aux membres du personnel des services de police. - Traduction allemande d'extraits "
| Arrêté royal instaurant une pension complémentaire à certains membres du personnel de la fonction publique fédérale, du personnel judiciaire et aux membres du personnel des services de police. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot invoering van een aanvullend pensioen aan sommige personeelsleden van het federaal openbaar ambt, van het gerechtspersoneel en het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van uittreksels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 11 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal instaurant une pension complémentaire | 11 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot invoering van een |
| à certains membres du personnel de la fonction publique fédérale, du | aanvullend pensioen aan sommige personeelsleden van het federaal |
| personnel judiciaire et aux membres du personnel des services de | openbaar ambt, van het gerechtspersoneel en het personeel van de |
| police. - Traduction allemande d'extraits | politiediensten. - Duitse vertaling van uittreksels |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 5, 12 |
| articles 5, 12 et 13 de l'arrêté royal du 11 décembre 2019 instaurant | en 13 van het koninklijk besluit van 11 december 2019 tot invoering |
| une pension complémentaire à certains membres du personnel de la | van een aanvullend pensioen aan sommige personeelsleden van het |
| fonction publique fédérale, du personnel judiciaire et aux membres du | federaal openbaar ambt, van het gerechtspersoneel en het personeel van |
| personnel des services de police (Moniteur belge du 20 décembre 2019). | de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 20 december 2019). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST POLITIK UND UNTERSTÜTZUNG | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST POLITIK UND UNTERSTÜTZUNG |
| 11. DEZEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Einführung einer | 11. DEZEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Einführung einer |
| ergänzenden Altersversorgung für bestimmte Mitglieder des Personals | ergänzenden Altersversorgung für bestimmte Mitglieder des Personals |
| des föderalen öffentlichen Dienstes, des Gerichtspersonals und des | des föderalen öffentlichen Dienstes, des Gerichtspersonals und des |
| Personals der Polizeidienste | Personals der Polizeidienste |
| (...) | (...) |
| KAPITEL 1 - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL 1 - Abänderungsbestimmungen |
| (...) | (...) |
| Art. 5 - In den Königlichen Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung | Art. 5 - In den Königlichen Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung |
| der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, zuletzt | der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, zuletzt |
| abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Januar 2019, wird in | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Januar 2019, wird in |
| Teil XI ein Titel VI eingefügt, der einen Artikel XI.VI.1 mit | Teil XI ein Titel VI eingefügt, der einen Artikel XI.VI.1 mit |
| folgendem Wortlaut umfasst: | folgendem Wortlaut umfasst: |
| "TITEL VI - ERGÄNZENDE ALTERSVERSORGUNG | "TITEL VI - ERGÄNZENDE ALTERSVERSORGUNG |
| Art. XI.VI.1 Die Vertragspersonalmitglieder der föderalen Polizei | Art. XI.VI.1 Die Vertragspersonalmitglieder der föderalen Polizei |
| beziehen eine ergänzende Altersversorgung unter denselben Bedingungen | beziehen eine ergänzende Altersversorgung unter denselben Bedingungen |
| und gemäß denselben Modalitäten, wie sie in den Artikeln 2 bis 3bis | und gemäß denselben Modalitäten, wie sie in den Artikeln 2 bis 3bis |
| des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1991 zur Festlegung der | des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1991 zur Festlegung der |
| individuellen finanziellen Rechte der in den föderalen öffentlichen | individuellen finanziellen Rechte der in den föderalen öffentlichen |
| Diensten durch Arbeitsvertrag eingestellten Personen festgelegt sind. | Diensten durch Arbeitsvertrag eingestellten Personen festgelegt sind. |
| Absatz 1 findet ebenfalls Anwendung auf die Vertragspersonalmitglieder | Absatz 1 findet ebenfalls Anwendung auf die Vertragspersonalmitglieder |
| der lokalen Polizei, wobei für sie mit "Arbeitgeber" ihre jeweilige | der lokalen Polizei, wobei für sie mit "Arbeitgeber" ihre jeweilige |
| Polizeizone gemeint ist." | Polizeizone gemeint ist." |
| (...) | (...) |
| KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen | KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen |
| Art. 12 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juli 2019. | Art. 12 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juli 2019. |
| Art. 13 - Unsere Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der | Art. 13 - Unsere Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| (...) | (...) |