← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 176.150,14 EUR à la Société d'Aménagement Urbain en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 176.150,14 EUR à la Société d'Aménagement Urbain en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 176.150,14 EUR aan de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting in toepassing van bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 11 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 176.150,14 EUR à la Société d'Aménagement Urbain (SAU) | facultatieve subsidie van 176.150,14 EUR aan de Maatschappij voor |
en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 | Stedelijke Inrichting (MSI) in toepassing van bijakte n° 13 bij het |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van |
Bruxelles | Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances pour l'année 2019 du 21 décembre 2018 ; | Gelet op de financiewet voor het begrotingsjaar 2019 van 21 december |
Vu la loi du 27 mars 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les | 2018; Gelet op de wet van 27 maart 2019 tot opening van voorlopige kredieten |
mois d'avril, mai, juin et juillet 2019 ; | voor de maanden april, mei, juni en juli 2019; |
Vu la loi du 29 juillet 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 29 juli 2019 tot opening van voorlopige kredieten |
mois d'août, septembre et octobre 2019 ; | voor de maanden augustus, september en oktober 2019; |
Vu la loi du 31 octobre 2019 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 31 oktober 2019 tot opening van voorlopige |
mois novembre et décembre 2019 ; | kredieten voor de maanden november en december 2019; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte n° 13; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
2019 | 6 november 2019 |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 6 - | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 6 - |
Investissements culturels, scientifiques et patrimoniaux, un montant | Culturele, wetenschappelijke en patrimoniale investeringen, een bedrag |
de 176.150,14 EUR pour la réalisation de reconfiguration du | voorziet van 176.150,14 EUR voor de verwezenlijking van de |
rez-de-chaussée du BIP ; | herinrichting van de gelijkvloers van het BIP; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'accord de | Gezien de noodzaak het totale budget ten laste van het |
coopération en plusieurs tranches. | samenwerkingsakkoord vrij te geven in verschillende schijven. |
Considérant que le programme de ce subside a été approuvé par le | Overwegende dat het programma van dit subsidiedossier werd goedgekeurd |
Gouvernement régional en date du 3 octobre 2018. | door de Gewestregering op 3 oktober 2018. |
Sur la proposition de Notre Première ministre, chargée de Beliris et | Op de voordracht van Onze Eerste minister, belast met Beliris en de |
des Institutions culturelles fédérales, | Federale Culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de cent soixante-seize |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van |
mille cent cinquante euros et quatorze cent, (176.150,14 EUR) est | honderdzesenzeventigduizend honderdvijftig euro en veertien cent, |
accordée à la Société d'Aménagement Urbain. | (176.150,14 EUR) wordt toegekend aan de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2019 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.51.22.22 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.51.22.22 | Mobiliteit en Vervoer van 2019. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études de projet |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de ontwerpstudies voor de renovatie |
nécessaires pour la rénovation du rez-du-chassée du Brussels Info | van de benedenverdieping van het Brussels Info place « BIP », gelegen |
place « BIP », situé au coin de la Place Royale et de la Rue Royale | op de hoek van het Koningsplein en de Koningstraat 2-4 te Brussel te |
2-4 à Bruxelles. | financieren. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la Société d'Aménagement Urbain qui effectuera les paiements sur ses | het budget van de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting dat de |
fonds propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à | betalingen zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, |
176.150,14 EUR. | deze laatste is beperkt tot 176.150,14 EUR. |
§ 2. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 2. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens |
liquidation qui sont définies dans l'art. 5 du protocole d'accord. Une | devereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 5 van het |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de |
overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden | |
remboursées par Beliris. | door Beliris. |
§ 3. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 3. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Le ministre chargé de Beliris est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De minister belast met Beliris is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 december 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Première Ministre, chargée de Beliris et des Institutions | De Eerste Minister, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales, | Instellingen. |
S. WILMES | S. WILMES |