← Retour vers "Arrêté royal accordant une dotation spécifique pour 2012 à la police fédérale à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » "
Arrêté royal accordant une dotation spécifique pour 2012 à la police fédérale à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » | Koninklijk besluit tot toekenning van een bijzondere dotatie voor 2012 aan de federale politie ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal accordant une dotation spécifique | 11 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een |
pour 2012 à la police fédérale (Fonds 17/1) à charge du « Fonds de | bijzondere dotatie voor 2012 aan de federale politie (Fonds 17/1) ten |
financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la | laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven |
sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à | die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie |
Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en | van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor |
relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de | veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en |
Bruxelles » | internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, les | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
articles 2 et 4, modifiés par les lois des 24 décembre 2002 et 19 | houdende oprichting van begrotingsfondsen, de artikelen 2 en 4, |
juillet 2012; | gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002 en 19 juli 2012; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 23 november 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 6 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
Vu le protocole du 9 avril 2012 visant le renforcement de la sécurité | december 2012; Gelet op het protocol van 9 april 2012 ter versterking van de |
dans les transports publics à Bruxelles; | veiligheid in het openbaar vervoer te Brussel; |
Vu la décision du Ministre de l'Intérieur de 14 mai 2012 rendant | Gelet op de beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken van 14 |
prioritaire l'admission des aspirants-inspecteurs; | mei 2012 houdende prioritaire toelating van aspiranten-inspecteurs; |
Considérant l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de | Overwegende het advies van het samenwerkingscomité zoals bedoeld in |
la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking |
tot de Brusselse instellingen, gegeven op 9 november 2012; | |
bruxelloises, donné le 9 novembre 2012 Considérant la décision du 9 novembre 2012 des membres régionaux de ce | Gelet op de beslissing van 9 november 2012 van de regionale leden van |
comité de coopération; | het samenwerkingscomité; |
Considérant que le rôle international et la fonction de capitale de | Overwegende dat de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
Bruxelles doivent être promus; | van Brussel moet bevorderd worden; |
Considérant plus spécifiquement que la sécurité sur les divers réseaux | Overwegende dat in het bijzonder de veiligheid op de diverse netten |
des transports publics doit être renforcée; | van het openbaar vervoer moeten worden versterkt; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, et de l'avis des | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une dotation de |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
1.266.579 euros est octroyée pour 2012 à la police fédérale (Fonds | 2012 een dotatie van 1.266.579 euro toegekend aan de federale politie |
17/1) afin d'une part de couvrir les dépenses liées à la formation de | (Fonds 17/1) om de uitgaven gekoppeld aan enerzijds de opleiding van |
250 aspirants-inspecteurs destinés aux zones de police de la Région de | 250 extra aspiranten-inspecteurs bestemd voor de politiezones van het |
Bruxelles-Capitale et d'autre part prendre en charge la campagne du | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en anderzijds de daarvoor gevoerde |
recrutement y relative; et ceci spécifiquement afin d'augmenter la | rekruteringscampagne te dragen; dit in het bijzonder om de |
présence policière dans les transports en commun. | politieaanwezigheid in het openbaar vervoer te Brussel te verhogen; |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
imputée à charge de l'allocation de base 135670031001. | aangerekend op basisallocatie 135670031001. |
La dotation sera liquidée sur base d'un versement unique exécuté en 2012. | De dotatie zal in één enkele keer vereffend worden in 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets dès publication. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf publicatie. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 11 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |