Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 102 de la loi sur les hôpitaux "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 102 de la loi sur les hôpitaux Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 102 van de wet op de ziekenhuizen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 102 de la loi sur les hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 102 van de wet op de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 102, modifié par la loi du 14 janvier 2002; inzonderheid op artikel 102, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen
les arrêtés royaux des 22 octobre 2002 et 11 novembre 2002; van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 oktober 2002 en 11 november 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné 6 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6
november 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 november 2002;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de connaître avant le Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
1er janvier 2003 la part du budget des moyens financiers à charge du omstandigheid dat het gedeelte van het budget van financiële middelen
budget de l'Etat; que la fixation de cette part ne peut entraîner de dat ten laste is van de Staat gekend moet zijn vóór 1 januari 2003;
dépenses supplémentaires pour l'Etat et que les organismes assureurs dat de vaststelling van dit gedeelte geen bijkomende uitgaven voor de
doivent en être immédiatement avertis; Staat mag meebrengen en dat de verzekeringsinstellingen hiervan
onmiddellijk op de hoogte gebracht moeten worden;
Vu l'avis 34.460/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2002, en Gelet op het advies 34.460/3 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La subvention complémentaire visée à l'article 102, § 1er,

Artikel 1.De bijkomende toelage zoals bedoeld in artikel 102, § 1,

de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par la van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
loi du 14 janvier 2002, est égale au montant de la sous-partie B7 du gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002, is gelijk aan het bedrag van
budget des moyens financiers visée à l'article 79 de l'arrêté royal du het onderdeel B7 van het budget van financiële middelen zoals bedoeld
25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des in artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende
de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële
moyens financiers des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 22 middelen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
octobre 2002 et 11 novembre 2002. van 22 oktober 2002 en 11 november 2002.

Art. 2.La subvention complémentaire visée à l'article 102, § 2, de la

Art. 2.De bijkomende toelage zoals bedoeld in artikel 102, § 2, van

loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par la loi du de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, gewijzigd
14 janvier 2002, est égale au montant de la sous-partie B8 du budget bij de wet van 14 januari 2002, is gelijk aan het bedrag van onderdeel
des moyens financiers visée à l'article 80, 1°, de l'arrêté royal du B8 van het budget van financiële middelen zoals bedoeld in artikel 80,
25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des 1°, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen
moyens financiers des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 22 van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22
octobre 2002 et 11 novembre 2002. oktober 2002 en 11 november 2002.

Art. 3.Le présent arrêté s'applique au subside de l'Etat dû pour les

Art. 3.Dit besluit heeft betrekking op de verschuldigde

prestations réalisées à partir du 1er janvier 2003. Staatssubsidie voor de verstrekkingen verleend vanaf 1 januari 2003.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^