Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement "
Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
l'euro; Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifiée en dernier 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de 2000; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés; het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende
indemnités d'invalidité et des prépensions; een inhouding op invaliditeits-uitkeringen en brugpensioenen;
Vu l'arrêté royal n° 52 du 2 juillet 1982 modifiant l'arrêté royal n° Gelet op het koninklijk besluit nr. 52 van 2 juli 1982 tot wijziging
33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een
d'invalidité et des prépensions; inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen;
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989; Gelet op de programmawet van 22 december 1989;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifiée en dernier lieu par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 2 janvier 2001; 1994, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende
navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het
droit à la pension et les modalités spéciales d'application de pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en
retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot
juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot
travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het
salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
l'arrêté royal du 4 juillet 2001; laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001;
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor
professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het
pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere
50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een
âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de
les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van
général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
régimes légaux des pensions; wettelijke pensioenstelsels;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1982 portant exécution de l'arrêté Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot uitvoering
royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een
d'invalidité et des prépensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen, laatst
royal n° 52 du 2 juillet 1982; gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 52 van 2 juli 1982;
Vu l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant les conditions dans lesquelles Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1987 tot vaststelling van
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
dans le coût des bandes et autres matières plâtrées et du lait invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en
maternel; ander gipsmateriaal en van moedermelk;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant réduction de la cotisation Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1991 tot vermindering van
spéciale à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle; de bijzondere werkgevers-bijdrage op het conventioneel brugpensioen;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités; uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen;
Vu l'arrêté du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling
personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires; van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1996 portant application de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 houdende
51, § 3, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance obligatoire toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft;
concerne l'hémodialyse; Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde; geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
enterale voeding via sonde;
Vu l'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering
37, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de verplichte verzekering
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 en ce qui concerne les voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
règles et modalités selon lesquelles l'intervention de l'assurance 1994 inzake de regelen en de modaliteiten volgens dewelke de kosten
dans le coût de certains produits pharmaceutiques est due sur base de van sommige farmaceutische producten op forfaitaire basis worden
montants forfaitaires; vergoed;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de
l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens controle en de analyse van de grondstoffen die door de
d'officines; officina-apothekers gebruikt worden;
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende
de la carte d'identité sociale; uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart;
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant fixation d'une Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot vaststelling
intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des semelles van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van
orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige
prestations d'orthopédie; andere verstrekkingen inzake orthopedie;
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling
l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten
à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld
l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
certains produits d'alimentation particulière; 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de
l'Institut d'expertise vétérinaire; financiering van het Instituut voor veterinaire keuring;
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient; geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
autosondage bij de patiënt thuis;
Vu l'arrêté royal du 26 février 2001 portant exécution de l'article 25 Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2001 tot uitvoering
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van artikel 25 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène du 18 août 2000; Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 18 augustus 2000;
Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé du 2 Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 2 april 2001;
avril 2001; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions du 3 pensioenen van 3 september 2001;
septembre 2001; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 7 septembre 2001; Sociale Zekerheid van 7 september 2001;
Vu l'avis du Service du Contrôle administratif de l'Institut national Gelet op het advies van de Dienst voor administratieve controle van de
d'assurance maladie-invalidité du 23 octobre 2001; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 23 oktober
Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés le 4 septembre 2001, 2001; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën gegeven op 4
le 3 octobre 2001 et le 29 octobre 2001; september 2001, 3 oktober 2001 en 29 oktober 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 8
november 2001;
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt :
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti, Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de
dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische
francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de
L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à
partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de
administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste
montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute. omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat.
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.594/2, donné le 27 novembre 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.594/2 gegeven op 27
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de nos Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op advies van onze in Raad
vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
TITRE Ier. - Sécurité sociale des travailleurs salariés TITEL I. - Sociale zekerheid voor werknemers
CHAPITRE Ier. - Assujettissement HOOFDSTUK I. - Onderwerping

Article 1er.Dans l'article 54bis de l'arrêté royal du 28 novembre

Artikel 1.In artikel 54bis van het koninklijk besluit van 28 november

1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
inséré par l'arrêté royal du 18 juillet 2000, le tableau repris zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18
ci-dessous : juli 2000, wordt de hieronder staande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est remplacé par le tableau suivant : vervangen door de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE II. - Soins de santé et indemnités HOOFDSTUK II. - Geneeskundige verzorging en uitkeringen
Section Ire. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant les Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 mei 1987
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
et l'invalidité intervient dans le coût des bandes et autres matières invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en
plâtrées et du lait maternel ander gipsmateriaal en van moedermelk

Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant

Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 mei 1987

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des bandes et autres invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en
matières plâtrées et du lait maternel, les montants exprimés en franc ander gipsmateriaal en van moedermelk, worden de in frank uitgedrukte
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld,
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van
tableau. dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section II. - Adaptation de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant Afdeling II. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 7 mei 1991
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen

Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant

Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot

l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités, les modifications suivantes geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische
sont apportées : verstrekkingen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 2e alinéa de l'article 2bis de l'arrêté précité est remplacé 1° het tweede lid van artikel 2bis van voornoemd koninklijk besluit
comme suit : « Les valeurs adaptées sont arrondies au dixième d'euro wordt als volgt vervangen : « De aangepaste waarden zijn afgerond op
le plus proche. »; het dichtstbijzijnde tiende euro. »;
2° les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du 2° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans volgende tabel worden vermeld, worden vervangen door de in euro
la troisième colonne du même tableau; uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel;
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° à l'article 3bis de l'arrêté précité, les 1er, 2ème et 3ème alinéas 3° in artikel 3bis van voornoemd koninklijk besluit worden de 1e, 2e
sont remplacés comme suit : « Les valeurs de base visées à l'article en 3e leden vervangen als volgt « De basisbedragen bedoeld in artikel
3, § 1er, 2°, alinéa 1er, a) et b) du mois de juin sont rattachées à 3, § 1, 2°, eerste lid, a en b zijn gekoppeld aan de gezondheidsindex
l'indice-santé 103,56 (base 1996 = 100) de juin 1999. Elles sont 103,56 (basis 1996 = 100) van juni 1999. Ze worden jaarlijks op 1
adaptées chaque année au 1er janvier au taux atteint par januari aangepast aan de hoegrootheid van de gezondheidsindex van de
l'indice-santé de juin de l'année précédente. Les valeurs adaptées maand juni van het voorgaande jaar. De aangepaste bedragen zijn
sont arrondies au dixième d'euro le plus proche. ». afgerond op het dichtsbijzijnde tiende euro. ».
Section III. - Adaptation de l'arrêté royal du 29 février 1996 portant Afdeling III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 29 februari
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
certaines prestations dentaires rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen

Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 29 février 1996

Art. 4.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 februari

1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, worden de
certaines prestations dentaires, les montants exprimés en franc et bedragen uitgedrukt in franken, die zijn opgenomen in de tweede kolom
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par van de hiernavolgende tabel, vervangen door de bedragen uitgedrukt in
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. euro, die zijn opgenomen in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « en vigueur au 1er

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « zijn

janvier 2001 et sont » sont insérés entre les mots « sont » et « van kracht op 1 januari 2001 en » ingevoegd tussen de woorden « 3 » en
adaptés ». « worden ».
Section IV. - Adaptation de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant Afdeling IV. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 3 juli 1996
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994

Art. 6.Dans l'article 250 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Art. 6.In artikel 250 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants exprimés en geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont 1994, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in euro
uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde
du même tableau. tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 7.Dans l'article 318 du même arrêté, le montant exprimé en franc

Art. 7.In artikel 318 van hetzelfde besluit wordt het in frank

et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par uitgedrukte bedrag dat vermeld is in de tweede kolom van de
le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. hiernavolgende tabel, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag
dat vermeld is in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section V. - Adaptation de l'arrêté royal du 28 octobre 1996 portant Afdeling V. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 28 oktober
application de l'article 51, § 3, dernier alinéa de la loi relative à 1996 houdende toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft
juillet 1994, en ce qui concerne l'hémodialyse

Art. 8.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 1996

Art. 8.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996

portant application de l'article 51, § 3, dernier alinéa de la loi houdende toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne l'hémodialyse, les uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft,
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte
la troisième colonne du même tableau. bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section VI. - Adaptation de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant Afdeling VI. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 10 november
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
sonde in de kosten van enterale voeding via sonde

Art. 9.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 10 novembre 1996

Art. 9.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 november 1996

fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
par sonde, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième in de kosten van enterale voeding via sonde, worden de in frank
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
euro dans la troisième colonne du même tableau. worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section VII. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 février 1997 portant Afdeling VII. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 februari
exécution de l'article 37, § 3 de la loi relative à l'assurance 1997 tot uitvoering van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994 en ce qui concerne les règles et modalités selon lesquelles gecoördineerd op 14 juli 1994 inzake de regelen en de modaliteiten
l'intervention de l'assurance dans le coût de certains produits volgens dewelke de kosten van sommige farmaceutische producten op
pharmaceutiques est due sur base de montants forfaitaires. forfaitaire basis worden vergoed.

Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 février 1997

Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 februari 1997

portant exécution de l'article 37, § 3 de la loi relative à tot uitvoering van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994 en ce qui concerne les règles et modalités selon gecoördineerd op 14 juli 1994 inzake de regelen en de modaliteiten
lesquelles l'intervention de l'assurance dans le coût de certains volgens dewelke de kosten van sommige farmaceutische producten op
produits pharmaceutiques est due sur base de montants forfaitaires, forfaitaire basis worden vergoed, worden de in frank uitgedrukte
les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld,
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van
la troisième colonne du même tableau. dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section VIII. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 février 1998 Afdeling VIII. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 februari
portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans 1998 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de
le coût des semelles orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres prestations d'orthopédie

Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des semelles orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres prestations d'orthopédie, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image

rechthebbenden in de kostprijs van de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige andere verstrekkingen inzake orthopedie

Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige andere verstrekkingen inzake orthopedie worden de bedragen uitgedrukt in franken, die zijn opgenomen in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de bedragen uitgedrukt in euro, die zijn opgenomen in de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Section IX. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant Afdeling IX. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 november
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde
produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden
affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk
juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation voor bepaalde producten voor bijzondere voeding
particulière

Art. 12.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 8 novembre 1998

Art. 12.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 november

fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde
certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden
d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk
juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation voor bepaalde producten voor bijzondere voeding, worden de in frank
particulière, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
euro dans la troisième colonne du même tableau. derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section X. - Adaptation de l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant Afdeling X. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 13 januari
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient in de kosten van autosondage bij de patiënt thuis

Art. 13.Dans l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 13 janvier 2000

Art. 13.In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 13 januari

fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au in de kosten van autosondage bij de patiënt thuis, worden de woorden «
domicile du patient, les mots « 14 BEF » sont remplacés par « 0,35 14 BEF » vervangen door « 0,35 euro ».
euro ».Section XI. - Adaptation de l'arrêté royal du 26 février 2001 portant Afdeling XI. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 26 februari
exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance obligatoire 2001 tot uitvoering van artikel 25 van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994

Art. 14.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 26 février 2001 portant

Art. 14.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2001

exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance obligatoire tot uitvoering van artikel 25 van de wet betreffende de verplichte
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de in frank uitgedrukte bedragen
la troisième colonne du même tableau.
Pour la consultation du tableau, voir image CHAPITRE III. - Pensions die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde
portant règlement général du régime de pension de retraite et de tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
survie des travailleurs salariés HOOFDSTUK III. - Pensioenen

Art. 15.Dans l'article 85, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21

Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 december
décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-
en overlevingspensioen voor werknemers

Art. 15.In artikel 85, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit

retraite et de survie des travailleurs salariés, les montants exprimés van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, worden
de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de tweede kolom
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in euro uitgedrukte
du même tableau. bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section II. - Adaptation de l'arrêté royal du 24 septembre 1982 Afdeling II. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 24 september
portant exécution de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à 1982 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart
une retenue sur des indemnités d'invalidité et des prépensions 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en

Art. 16.Dans l'article 8, § 4, de l'arrêté royal du 24 septembre 1982

brugpensioenen

Art. 16.In artikel 8, § 4, van het koninklijk besluit van 24

portant exécution de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à september 1982 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 33 van 30
maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en
une retenue sur des indemnités d'invalidité et des prépensions, les brugpensioenen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du zijn in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans in euro uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van
la troisième colonne du même tableau. dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section III. - Adaptation de l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant Afdeling III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 4 april 1991
réduction de la cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la tot vermindering van de bijzondere werkgeversbijdrage op het
prépension conventionnelle conventioneel brugpensioen

Art. 17.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant

Art. 17.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 1991 tot

réduction de la cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la vermindering van de bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel
prépension conventionnelle, les montants exprimés en franc et figurant brugpensioen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn
à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in
montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. euro uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE IV. - Carte d'identité sociale HOOFDSTUK IV. - Sociale identiteitskaart

Art. 18.Dans l'article 23 de l'arrêté royal du 22 février 1998

Art. 18.In artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998

portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, le houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart,
montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de
suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième volgen,de tabel wordt vermeld vervangen door het in euro uitgedrukte
colonne du même tableau. bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
TITRE II. - Santé publique TITEL II. - Volksgezondheid
CHAPITRE Ier. - Inspection de la pharmacie HOOFDSTUK I. - De farmaceutische inspectie

Art. 19.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997

Art. 19.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 december 1997

relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de
par les pharmaciens d'officines indiqué ci-dessous, les montants officina-apothekers gebruikt worden, die hieronder worden aangeduid,
exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième volgende tabel worden vermeld door de in euro uitgedrukte bedragen van
colonne du même tableau. de derde kolom van dezelfde tabel vervangen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE II. - Institut d'expertise vétérinaire HOOFDSTUK II. - Instituut voor veterinaire keuring

Art. 20.Les articles 12 et 13 de l'arrêté royal du 13 juillet 2001

Art. 20.Artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit van 13 juli

relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du 2001 betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en
l'Environnement sont rapportés. Leefmilieu worden ingetrokken.
TITRE III. - Dispositions finales TITEL III. - Slotbepalingen

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 22.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 22.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van

Affaires sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le Sociale Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 11 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^