Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur "
Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro 11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de
dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van
Binnenlandse Zaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
l'euro; Vu le Code électoral du 12 août 1928, révisé par la loi du 26 avril Gelet op het Kieswetboek van 12 augustus 1928, herzien door de wet van
1929; 26 april 1929;
Vu la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, Gelet op de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de
modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; provincieraadsverkiezingen, laatst gewijzigd bij de wet van 12
augustus 2000;
Vu la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, modifiée en Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, laatst
dernier lieu par la loi du 12 août 2000; gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000;
Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée en dernier lieu de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt verkozen, laatst gewijzigd bij
par la loi du 5 avril 1995; de wet van 5 april 1995;
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het
modifiée en dernier lieu par la loi du 11 avril 1994; Europees Parlement, laatst gewijzigd bij de wet van 11 april 1994;
Vu la loi du 6 juillet 1990 déterminant les modalités de l'élection du Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de
Conseil de la Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, laatst gewijzigd
loi du 5 avril 1995; bij de wet van 5 april 1995;
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de
dernier lieu par la loi du 18 août 2000; geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 18 augustus 2000;
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van
présence et des indemnités de déplacement des membres des bureaux het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten voor de leden van de
électoraux; kiesbureaus;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
oktober 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8
november 2001;
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt:
Les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de
converti, dans la réglementation belge, la majorité des montants meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische
exprimés en francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de
L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à
partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de
administrés soient fixés avant cette date sur la conversion de geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting
montants et de règles pour laquelle subsiste encore un doute. van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat.
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.590/2, donné le 27 novembre 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.590/2, gegeven op 27
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la disposition de l'arrêté royal du 11 avril 1999

Artikel 1.In de bepaling van het koninklijk besluit van 11 april 1999

fixant le montant des jetons de présence et des indemnités de tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten
déplacement des membres des bureaux électoraux, indiquée ci-dessous, voor de leden van de kiesbureaus, die hieronder wordt aangeduid,
les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte
la troisième colonne du même tableau. bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 11 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^