Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation | Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking |
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois | en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, | van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen |
modifié par la loi du 12 août 2000, notamment l'article 9ter; | van ouderdom en vroegtijdige dood, gewijzigd door de wet van 12 |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 9ter; | |
Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er | Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende |
de la loi du 28 mai 1971; | uitvoering van hoofdstuk 1 van de wet van 28 mei 1971; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 25 septembre 2000; | pensioenen, gegeven op 25 september 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 octobre 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 16 |
oktober 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
november 2000; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'Office national des pensions a été chargé de fixer | Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen belast is met het |
et de payer les rentes de vieillesse et les rentes de veuve; | vaststellen en betalen van de ouderdoms- en de weduwerenten; |
Considérant que l'Office national des pensions, en vue de simplifier | Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen, in een streven naar |
et de rationaliser la réglementation, ne payera plus que la valeur | vereenvoudiging en rationalisering van de reglementering, met ingang |
capitalisée des rentes à partir du 1er janvier 2001, c'est-à-dire à | van 1 januari 2001, dit wil zeggen vanaf het ogenblik dat de |
partir du moment où l'Office aura repris les tâches de tous les | Rijksdienst de taken van alle verzekeringsinstellingen, bevoegd voor |
organismes d'assurance compétents en matière d'octroi des rentes de | het toekennen van ouderdoms- en weduwerenten, zal hebben overgenomen, |
vieillesse et de veuve; | nog enkel de gekapitaliseerde waarde van de renten zal uitbetalen; |
Considérant que l'Office national des pensions serait, par ce paiement | Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen door deze eenmalige |
unique d'un capital, déchargé de toute nouvelle obligation à l'égard | betaling van een kapitaal ontheven zou worden van alle verdere |
des bénéficiaires et de leur veuve éventuelle et qu'il serait | verplichtingen tegenover de gerechtigden of hun eventuele weduwen en |
également mis fin au paiement de montants mensuels minimes; | er tevens een einde gesteld zou worden aan de betaling van minieme |
maandelijkse bedragen; | |
Considérant que le présent arrêté comporte une mesure qui entre en | Overwegende dat dit besluit een maatregel bevat die ingaat op 1 |
vigueur le 1er janvier 2001 et que les dispositions nécessaires | januari 2001 en dat onverwijld de nodige schikkingen, door de |
doivent être prises sans délai par l'Office national des pensions afin | Rijksdienst voor pensioenen dienen te worden getroffen om de betaling |
de garantir aux bénéficiaires le paiement de la valeur capitalisée de | van de gekapitaliseerde waarde van de renten aan de gerechtigden te |
la rente, | waarborgen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 4 bis rédigé comme suit est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in het |
l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er | koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van |
de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation | hoofdstuk 1 van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de |
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois | eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht |
in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de | |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, ingevoegd : |
: « Art. 4bis.L'Office national des pensions notifie au bénéficiaire le |
« Art. 4bis.De Rijksdienst voor pensioenen betekent aan de |
montant du capital tel qu'il est visé à l'article 9ter de la loi du 28 | gerechtigde het bedrag van het kapitaal zoals bedoeld in artikel 9ter |
mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de | van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de |
harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van | |
capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à | de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van |
l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré; | ouderdom en vroegtijdige dood; |
Ce capital est déterminé, en ce qui concerne la rente de vieillesse, | Dit kapitaal wordt bekomen door, wat de ouderdomsrente betreft, het |
en multipliant le montant de la rente elle-même par le coefficient | bedrag van de rente te vermenigvuldigen met de coëfficiënt 10,8722 |
10,8722 s'il s'agit d'un homme et par le coefficient 13,1003 s'il | indien het een man betreft en met de coëfficiënt 13,1003 indien het |
s'agit d'une femme; | een vrouw betreft; |
La conversion de la rente de veuve en capital susmentionné | De omzetting van de weduwerente naar hogergenoemd kapitaal, gebeurt |
s'effectuera conformément aux coefficients prévus à l'annexe 8 Barème | overeenkomstig de coëfficiënten voorzien in de bijlage 8 Schaal B |
B, jointe à l'arrêté royal du 13 septembre 1971. » | gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 september 1971. » |
Art. 2.Un article 9quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 9quater luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté royal; | koninklijk besluit ingevoegd; |
« Art. 9quater.§ 1er. L'Office national des pensions liquide le |
« Art. 9quater.§ 1. De Rijksdienst voor pensioenen vereffent het |
capital par un versement unique dans le mois durant lequel la pension | kapitaal door middel van een enige storting in de loop van de maand |
de retraite ou de survie est payée pour la première fois. » | waarin het rust- of overlevingspensioen voor de eerste maal wordt |
§ 2. En ce qui concerne les bénéficiaires masculins dont la rente ne | betaald. » § 2. Wat de mannelijke gerechtigden betreft, van wie de rente niet |
prend pas cours en même temps que la pension, le capital sera payé | gelijktijdig ingaat met het pensioen, zal het kapitaal worden |
dans le courant du mois qui suit celui au cours duquel ils atteignent | uitbetaald in de loop van de maand die volgt op deze waarin zij de |
l'âge de 65 ans. | 65ste verjaardag bereiken. |
§ 3. Le paiement des montants repris aux §§ 1er et 2 libère l'Office | § 3. De betaling van de in §§ 1 en 2 vermelde bedragen ontlast de |
national des pensions de ses obligations vis-à-vis du bénéficiaire ou | Rijksdienst voor pensioenen van zijn verplichtingen tegenover de |
de sa veuve. » | gerechtigde of zijn weduwe. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution de cet arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 11 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |