Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 86; inzonderheid op artikel 86;
Vu l'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 houdende bepaling
van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten
lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par bevoegdheid heeft, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11
les arrêtés royaux du 11 décembre 1987 et 25 février 1996; december 1987 en 25 februari 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est urgent de donner aux hôpitaux les instructions Overwegende dat het dringend geboden is aan de ziekenhuizen
relatives aux données fournies, afin de pouvoir garantir pleinement la instructies te geven met betrekking tot de gegevens die worden
fiabilité de celles-ci; verstrekt, teneinde de fiabiliteit van bedoelde gegevens ten volle te garanderen;
Considérant qu'il est urgent que cette garantie de fiabilité puisse Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat voormelde garantie
être offerte sans délai; van fiabiliteit onmiddellijk kan in werking treden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, en van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 houdende

suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens
communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder
attributions, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1987 et 25 zijn bevoegdheid heeft, gewijzigd door de koninklijk besluiten van 11
février 1996, est complété d'un article 2ter, rédigé comme suit : december 1987 en 25 februari 1996, wordt aangevuld met een artikel
2ter luidend als volgt :
«

Art. 2ter.A partir de la première période d'enregistrement 1999,

«

Art. 2ter.De magnetische drager met de gegevens dienen, vanaf de

les supports magnétiques contenant les données doivent être transmis eerste registratieperiode van 1999, overgemaakt te worden via een
au moyen d'une lettre d'accompagnement, que le chef du département begeleidende brief, waarop het hoofd van het verpleegkundig
infirmier, après contrôle et validation, signera comme preuve de departement, na controle en validering, ten bewijze van de
l'authenticité des données. waarachtigheid van de gegevens, getekend heeft.
A partir de la date fixée par Nous, les supports magnétiques doivent, Vanaf de door Ons bepaalde datum dienen de magnetische dragers, na
après contrôle et validation, être assortis de la signature controle en validering en ten bewijze van de waarachtigheid van de
électronique du chef du département infirmier comme preuve de gegevens de electronische handtekening van het hoofd van het
l'authenticité des données, et ce selon les modalités définies par le verpleegkundig departement te dragen, volgens de modaliteiten bepaald
ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft.
A l'hôpital, les documents attestant que les données ont été In het ziekenhuis moeten de stukken waaruit de controle en validering
contrôlées et validées, doivent pouvoir être consultés à tout moment. van de gegevens blijkt, te allen tijde ter inzage ter beschikking zijn.

Art. 2.Notre ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 11 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^