← Retour vers "Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Addendum "
Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Addendum | Koninklijk besluit betreffende de vergunning van spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - Addendum |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise | 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning van |
ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - | spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - |
Addendum | Addendum |
Annexe | Bijlage |
I. Documents à joindre à la demande de licence en vertu de l'article 8 du présent arrêté. | I. Documenten die bij de vergunningsaanvraag moeten gevoegd worden krachtens artikel 8 van dit besluit. |
1. Les comptes annuels des trois années précédant le moment de la | 1. De jaarrekening voor de drie jaren voorafgaand aan het ogenblik van |
demande de licence. Le bilan de départ, s'il s'agit d'une entreprise | de vergunningsaanvraag. Indien het een startende onderneming betreft |
qui débute. | de beginbalans. |
2. Le plan d'entreprise couvrant une période d'au moins 5 ans avec une | 2. Het ondernemingsplan lopend over een periode van ten minste 5 jaar |
précision particulière pour la première et la deuxième années après le | met een bijzondere detaillering van het eerste en tweede jaar na de |
début des activités ferroviaires pour lesquelles la licence est | start van de spoorwegactiviteiten waarvoor de vergunning wordt |
demandée. Le plan d'entreprise proposé distingue clairement les | aangevraagd. Het voorgestelde ondernemingsplan maakt een duidelijk |
activités qui concernent la prestation de service de transport | onderscheid tussen de activiteiten met betrekking tot de levering van |
ferroviaire et les autres activités. | spoorvervoerdiensten en de andere activiteiten. |
Une attention particulière est accordée à : | Een bijzondere aandacht wordt besteed aan : |
- la description qualitative et quantitative des produits qui seront | - de kwalitatieve en kwantitatieve beschrijving van de produkten die |
offerts; | zullen worden aangeboden; |
- les biens mobiliers et immobiliers que le demandeur possède ou | - de onroerende en roerende goederen die de aanvrager bezit of zal |
acquerra; | verwerven; |
- les terrains, bâtiments, voies et raccordements ferroviaires, | - de gronden, gebouwen, sporen en spooraansluitingen, de stations, |
installations de gares, de triage, de transbordement et de stockage | rangeer-, overslag- en opslaginstallaties die de aanvrager in eigendom |
que le demandeur a en propriété ou à sa disposition ou acquerra pour | of ter beschikking heeft of zal hebben voor de werkzaamheden waarvoor |
les activités pour lesquelles la licence est demandée; | zij de vergunning aanvraagt; |
- le matériel roulant ferroviaire que le demandeur a à sa disposition | - het rollend spoormaterieel dat de aanvrager ter beschikking zal |
pour les services de transport pour lesquels la licence est demandée, | hebben voor haar vervoerdiensten waarvoor de vergunning wordt |
avec un relevé des moyens de communication qui se trouvent à bord de | aangevraagd met de opgave van communicatiemiddelen aan boord van dit |
ce matériel; | materieel; |
- le personnel en service et à engager, y compris sa qualification; | - het in dienst zijnde en aan te trekken personeel met inbegrip van |
hun kwalificaties; | |
- les données chiffrées des recettes de l'entreprise sur les cinq | - een becijfering van de opbrengsten voor de eerstvolgende vijf jaar |
prochaines années avec un détail des recettes provenant des services | |
de transport ferroviaire et de services complémentaires; | voor de onderneming met een detail voor de opbrengsten uit de |
- les données chiffrées des coûts de l'entreprise sur les cinq | verlening van de spoorvervoerdiensten en aanvullende diensten; |
prochaines années avec un détail des coûts pour la fourniture de | - een becijfering van de kosten voor de eerstvolgende vijf jaar van de |
services de transport ferroviaire et de services complémentaires. | onderneming met een detail van de kosten voor de verlening van de |
spoorvervoerdiensten en aanvullende diensten. | |
3. Le plan de financement courant sur un minimum de cinq ans. | 3. Het financieringsplan lopende over minimum vijf jaar. |
Y sont joints : | Hierbij is gevoegd : |
- une description de la structure et de l'évolution prévisible du | - een beschrijving van de structuur en de mogelijke ontwikkeling van |
capital, des fonds propres et des fonds d'emprunt et du fond de roulement; | het kapitaal, het eigen en vreemd vermogen en het bedrijfskapitaal; |
- un relevé des garanties à donner et à recevoir. | - een opgave van de te geven en te ontvangen waarborgen. |
4. Une préfiguration des comptes annuels pour l'année en cours et les | 4. Een voorafbeelding van de jaarrekening voor het lopende jaar en de |
cinq années suivantes avec une énumération des droits et des | vijf hieropvolgende jaren met een lijst van de niet in de balans |
obligations non repris dans le bilan. | opgenomen rechten en verplichtingen. |
5. Des attestations émanant des services compétents prouvant que le | 5. Attesten verstrekt door de bevoegde diensten waaruit blijkt dat de |
demandeur de licence n'est pas redevable d'arriérés auprès de | vergunningaanvrager geen achterstallen verschuldigd is aan de |
l'administration fiscale et auprès des services de sécurité sociale. | belastingsdiensten en aan de sociale zekerheidsdiensten. |
II. Documents à joindre à la demande de licence, en vertu de l'article | II. Documenten die bij de vergunningsaanvraag moeten gevoegd worden |
9 du présent arrêté. | berachtens artikel 9 van dit besluit. |
1. Informations sur la nature et l'entretien du matériel roulant, | 1. Inlichtingen omtrent de aard en het onderhoud van het rollend |
notamment en ce qui concerne les normes de sécurité. | materieel, meer bepaald met betrekking tot de veiligheidsnormen. |
1.1. Nature du matériel roulant. | 1.1. Aard van het rollend materieel. |
Le demandeur de la licence doit fournir la liste des types de matériel | De vergunningaanvrager moet de lijst overmaken van de types rollend |
roulant qu'il compte utiliser en y indiquant les caractéristiques | materieel die hij plant te gebruiken. Hij vermeldt hierbij per type |
essentielles par type de matériel et démontrer que ce matériel roulant | materieel de wezenlijke kenmerken en bewijst dat bewust rollend |
est conforme aux normes techniques y applicables et aux types de | materieel beantwoordt aan de erop van toepassing zijnde technische |
services de transport envisagés. | normen en geschikt is voor de soorten vervoerdiensten die hij op het oog heeft. |
1.2. Entretien du matériel roulant. | 1.2. Onderhoud van het rollend materieel. |
Le demandeur de la licence doit fournir un document démontrant que la | De vergunningaanvrager moet een document overmaken waarmee wordt |
maintenance de ce matériel roulant est assurée de manière efficace. | aangetoond dat het onderhoud van dit rollend materieel op een |
doelmatige wijze verzekerd is. | |
A cette fin, ce document doit : | Met dit doel moet dit document : |
- démontrer d'une manière générale, que le personnel affecté à la | - in `t algemeen aantonen dat het personeel, ingezet voor het |
maintenance du matériel roulant maîtrise les connaissances techniques | onderhoud van het rollend materieel beschikt over de technische kennis |
et les instructions générales qui sont nécessaires à la bonne | en op de hoogte is van de algemene richtlijnen, nodig voor een goede |
exécution de sa tâche. | uitvoering van zijn taak |
et | en |
- démontrer que l'organisation de la maintenance, la qualification et | - aantonen dat de organisatie van het onderhoud, de bekwaamheid en de |
la formation des différentes catégories de personnel affecté à la | vorming van de onderscheiden personeelscategorieën, ingezet voor het |
maintenance, la documentation mise à la disposition de ce dernier, | onderhoud, de aan dit personeel ter beschikking gestelde documentatie, |
l'équipement et l'outillage des ateliers de maintenance ainsi que leur organisation et leur gestion, permettent notamment d'assurer : - les opérations de visite technique et de sécurité du matériel roulant; - le contrôle des systèmes et organes de sécurité du matériel roulant; - les opérations d'entretien et de révision périodique du matériel roulant; - les opérations de dépannage et de réparation du matériel roulant. 2. Informations sur la qualification du personnel responsable de la sécurité et les modalités de formation du personnel. | de uitrusting en de werktuigen van de onderhoudswerkplaatsen, alsook de organisatie en het beheer ervan, in het bijzonder toelaten : - de verrichtingen m.b.t. de technische keuring en de veiligheid van het rollend materieel te verzekeren; - het nazicht van de veiligheidssystemen en de veiligheidsorganen van het rollend materieel te verzekeren; - de verrichtingen m.b.t. het onderhoud en de periodieke herziening van het rollend materieel te verzekeren; - de verrichtingen m.b.t. de pechverhelping en de herstelling van het rollend materieel te verzekeren. 2. Inlichtingen omtrent de bekwaamheid van het personeel, verantwoordelijk voor de veiligheid en de vorming van het personeel. |
2.1. Personnel. | 2.1. Personeel. |
Seules les compétences garantissant la sécurité des circulations et du | Enkel de vaardigheden vereist voor het waarborgen van de veiligheid |
personnel nécessitent un examen. Les niveaux de compétence des autres | van de beweging en van het personeel dienen onderzocht te worden. Het |
domaines (commercial, technique) sont de la responsabilité propre à | niveau van bekwaamheid in de andere domeinen (commercieel, technisch) |
chaque opérateur. | behoort tot de eigen verantwoordelijkheid van elke operator. |
En fonction du type de service de transport envisagé, le demandeur de | In funktie van het type van vervoerdienst die wordt gepland, moet de |
la licence doit fournir, par catégorie de personnel qu'il compte y | vergunningaanvrager een schriftelijke bewijs afleveren waarmee voor |
associer (conducteurs de convois ferroviaires, agents d'accompagnement | elke personeelscategorie die hij hierbij wenst te betrekken |
des convois ferroviaires, personnel affecté à la formation et à | (bestuurders van spoortreinen, agenten voor de begeleiding van |
l'expédition des convois ferroviaires,...), un document démontrant que | spoortreinen, personeel in te zetten bij de vorming en de verzending |
ce personnel : | van spoortreinen,...) aangetoond wordt dat dit personeel : |
- possède les aptitudes physiques et psychiques requises à la bonne | - beschikt over de vereiste lichamelijke en psychische geschiktheid |
exécution de sa tâche; | voor de goede uitvoering van zijn taak; |
- maîtrise les connaissances techniques ainsi que les réglementations | - beschikt over de technische kennis en de beheersing van de algemene |
générales de la sécurité de circulation et du travail qui sont | reglementering m.b.t. de veiligheid van de beweging en de |
nécessaires à la bonne exécution de sa tâche; | arbeidsveiligheid, nodig voor de goede uitvoering van zijn taak. |
2.2. Modalités de formation du personnel. | 2.2. Vormingsmodaliteiten m.b.t. het personeel. |
Pour chaque catégorie de personnel prévu au point 2.1., le demandeur | Ten aanzien van elke personeelscategorie, voorzien onder punt 2.1., |
de la licence doit fournir la preuve écrite qu'un système | moet de vergunningaanvrager een document overmaken waarmee wordt |
d'acquisition et de maintien des compétences lié à l'organisation de | aangetoond dat een systeem ter verwerving en ter behoud van de |
la sécurité a été mis en place. | vaardigheden m.b.t. de organisatie en de veiligheid werd ingesteld. |
Ce document doit notamment démontrer l'existence : | Dit document dient in het bijzonder het bestaan aan te tonen van : |
- d'un système d'élaboration et de gestion de la documentation | - een systeem voor het opstellen en het beheren van de documentatie, |
nécessaire à la formation et à l'entretien des connaissances du | nodig voor de vorming en het op peil houden der kennis van het |
personnel concerné; | betrokken personeel; |
- d'un processus de sélection et de formation initiale du personnel | - een procedure voor de selectie en de initiële vorming van het |
concerné; | betrokken personeel; |
- d'un dispositif de suivi individuel et continu des compétences du | - een inrichting voor het individueel en blijvend opvolgen van de |
personnel concerné; | vaardigheden van het betrokken personeel; |
- d'un dispositif de formation continue du personnel concerné; | -een inrichting voor de continue vorming van het personeel; |
- d'un système de vérification du niveau de la qualité du dispositif | - een systeem voor het onderzoek van de kwaliteit van de pedagogische |
pédagogique; | inrichting; |
- d'un dispositif conduisant à la qualification puis à l'habilitation | - een inrichting die moet leiden tot de vorming en vervolgens de |
du personnel destiné à exécuter ces tâches; | erkenning van het personeel ingezet voor de uitvoering van deze taken; |
- d'un dispositif d'audit interne et d'un dispositif d'analyse | - een inrichting van inwendige audit en een inrichting voor analyse |
statistique permettant un retour d'expérience lié à l'organisation de | der statistieken die toelaat de ervaring m.b.t. de veiligheidsregeling |
la sécurité pour l'exécution des tâches du personnel concerné. | terug te koppelen aan de uitvoering van de taken van het betrokken personeel. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 décembre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |