Arrêté royal relatif au financement des contrôles vétérinaires effectués dans les postes d'inspection frontaliers sur les animaux vivants et certains produits animaux à importer sur ou bien à faire transiter par le territoire de l'Union européenne | Koninklijk besluit betreffende de financiering van de veterinaire controles, uitgevoerd in de grensinspectieposten, op levende dieren en bepaalde dierlijke producten, in te voeren op, dan wel door te voeren over, het grondgebied van de Europese Unie |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES FINANCES 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au financement des contrôles vétérinaires effectués dans les postes d'inspection frontaliers sur les animaux vivants et certains produits animaux à importer sur ou bien à faire transiter par le territoire de l'Union européenne | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN FINANCIEN 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de financiering van de veterinaire controles, uitgevoerd in de grensinspectieposten, op levende dieren en bepaalde dierlijke producten, in te voeren op, dan wel door te voeren over, het grondgebied van de Europese Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
notamment les articles 4, 1°, 5, 2° et 7; | dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 4, 1°, 5, 2° en 7; |
Vu la Directive 96/43/CE du Conseil, du 26 juin 1996, modifiant et | Gelet op de Richtlijn 96/43/EG van de Raad van 26 juni 1996 tot |
codifiant la Directive 85/73/CEE pour assurer le financement des | wijziging en codificering van Richtlijn 85/73/EEG om de financiering |
inspections et des contrôles vétérinaires des animaux vivants et de | van de keuringen en veterinaire controles van levende dieren en |
certains produits animaux, et modifiant les directives 90/675/CEE et | bepaalde dierlijke producten te garanderen en tot wijziging van de |
91/496/CEE; | Richtlijnen 90/675/EEG en 91/496/EEG; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds de la santé et de la production des | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de gezondheid en de |
animaux; | productie der dieren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 juin 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'une réglementation | juni 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
nouvelle doit être instaurée en matière de rétributions pour les | omstandigheid dat een nieuwe reglementering inzake de retributies voor |
contrôles vétérinaires lors de l'importation en provenance de pays | de veterinaire controles bij invoer uit derde landen van levende |
tiers d'animaux vivants et de produits animaux, afin d'assurer la | dieren en dierlijke producten moet worden totstand gebracht, om de |
transposition dans le droit national de la directive 96/43/CE, pour | omzetting in het nationaal recht te verzekeren van de richtlijn |
laquelle les services de la Commission européenne ont notifié un avis | 96/43/EG, waarvoor de diensten van de Europese Commissie een met |
motivé conformément à l'article 169 du Traité CE; | redenen omkleed advies overeenkomstig artikel 169 van het EG Verdrag |
hebben betekend; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 oktober 1998, |
de l'aricle 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises et Notre Ministre des Finances, | Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les contrôles vétérinaires des animaux et de certains |
Artikel 1.De veterinaire controles op levende dieren en bepaalde |
produits animaux, stipulés par l'arrêté royal du 31 décembre 1992 | dierlijke producten, zoals bepaald bij het koninklijk besluit van 31 |
relatif aux contrôles vétérinaires des animaux et de certains produits d'origine animale importés de pays tiers, et effectués à ce titre dans les postes belges d'inspection frontaliers sont assujettis, quel que soit leur résultat, à une rétribution au Fonds de la santé et de la production des animaux, appelé ci-après le Fonds. Cette retribution est à charge de l'importateur ou de son mandataire. La rétribution visée à l'alinéa précedant n'affecte nullement l'imputation distincte à l'importateur ou à son mandataire des frais découlant d'une décision particulière des Services Vétérinaires | december 1992 betreffende de veterinaire controles voor dieren en bepaalde producten van dierlijke oorsprong, ingevoerd uit derde landen, en dienovereenkomstig uitgevoerd in de Belgische grensinspectieposten, zijn, ongeacht het resultaat, onderworpen aan een retributie aan het Fonds voor de gezondheid en de productie der dieren, hierna het Fonds genoemd. Deze retributie is ten laste van de invoerder of zijn opdrachthouder. De in het vorige lid bedoelde retributie laat onverkort de afzonderlijke verrekening aan de invoerder of zijn opdrachthouder van de kosten die voortvloeien uit een bijzondere beslissing van de Veterinaire Diensten aangaande onderzoeken die plaatsgrijpen nà het |
concernant des recherches ayant lieu après l'admission sur le | toelaten tot het grondgebied, doch die dienen uitgevoerd te worden |
territoire, mais devant être effectuées avant l'admission de l'envoi | alvorens de zending tot het vrije verkeer wordt toegelaten, evenals de |
en libre pratique, ainsi que les frais découlant du régime de | kosten die voortvloeien uit de canalisatieregeling voor bepaalde |
canalisation de certains produits non destinés à la consommation | producten niet bestemd voor menselijke consumptie, die op |
humaine, qui sont imputés séparément à l'importateur ou à son | afzonderlijke wijze aan de invoerder of zijn opdrachthouder verrekend |
mandataire. | worden. |
Art. 2.Les rétributions dues sont fixées en annexe. Au cas où un |
Art. 2.De verschuldigde retributies worden bepaald in de bijlage. In |
deuxième contrôle est nécessaire, une rétribution d'un montant de 50 % de la rétribution de base est ajoutée. | geval een tweede controle nodig is wordt een retributie ten bedrage van 50 % van de basisretributie toegevoegd. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions peut |
Art. 3.De Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, kan |
modifier l'annexe afin de la rendre conforme à la réglementation | de bijlage wijzigen om aan de communautaire regelgeving te voldoen |
communautaire relative au financement des contrôles vétérinaires | betreffende de financiering van de veterinaire controles, uitgevoerd |
effectués dans les postes d'inspection frontaliers sur les animaux | in de grensinspectieposten, op levende dieren en bepaalde dierlijke |
vivants et certains produits animaux à importer sur ou bien à faire | producten, in te voeren op, dan wel door te voeren over, het |
transiter par le territoire de l'Union Européenne. | grondgebied van de Europese Unie. |
Art. 4.Les rétributions dues sont perçues par l'Administration des |
Art. 4.De verschuldigde retributies worden geïnd door de |
Douanes et Accises au moment où l'envoi reçoit une destination | Administratie der Douane en Accijnzen, op het ogenblik dat aan de |
zending een douanebestemming, zoals bepaald in het Communautair | |
douanière telle que définie dans le Code communautaire des Douanes, | douanewetboek, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de |
fixé par le Règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992. | Raad van 12 oktober 1992, wordt gegeven. |
Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions détermine les | De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheid heeft, bepaalt de |
modalités de perception et fixe également les frais de perception et | inningsmodaliteiten, en bepaalt tevens de kosten van inning en |
de versement au Fonds, dont le montant est ajouté aux rétributions dues. Art. 5.L'omission ou le refus de paiement des rétributions dues entraîne une interdiction d'importation ou de transit pour l'envoi auquel elles se rapportent. Cette interdiction s'applique également aux envois suivants, tant que les rétributions dues n'ont pas été liquidées. Art. 6.Les rétributions dues ne peuvent à aucun moment et pour aucun motif faire l'objet d'un remboursement, d'un subside ou d'une remise. |
doorstorting aan het Fonds, welks bedrag in meerdering van de verschuldigde retributies wordt gebracht. Art. 5.Het nalaten dan wel weigeren de verschuldigde retributies te betalen, heeft voor gevolg dat de zending, waarop zij betrekking hebben, niet tot de invoer dan wel doorvoer, mag toegelaten worden. Dit geldt eveneens voor de daaropvolgende zendingen, zolang de verschuldigde retributies niet vereffend zijn. Art. 6.De verschuldigde retributies kunnen op geen enkel ogenblik en om geen enkele reden onderwerp uitmaken van een terugbetaling, een subsidie of een korting. |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 5 du présent |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van artikel 5 van dit besluit |
arrêté, les infractions sont recherchées, constatées et sanctionnées | worden overtredingen opgespoord, vastgesteld en bestraft |
conformément aux dispositions des chapitres V et VI de la loi sur la | overeenkomstig de bepalingen van de hoofdstukken V en VI van de |
santé des animaux du 24 mars 1987. | dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 9.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises et Notre Ministre des Finances sont, chacun en ce qui le | Ondernemingen en Onze Minister van Financiën zijn, elk wat hem |
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 11 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Annexe à l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif au financement des | Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de |
contrôles vétérinaires effectués dans les postes d'inspection douanier | financiering van de veterinaire controles uitgevoerd in de |
sur les animaux vivants et certains produits animaux à importer dans | grensinspectieposten op levende dieren en bepaalde dierlijke |
ou bien à faire transiter par le territoire de l'Union Européenne. | producten, in te voeren op, dan wel door te voeren over het grondgebied van de Europese Unie. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 décembre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |