Arrêté royal déterminant les modalités d'application de la réduction de la durée du travail prévue à l'article 48 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité | Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regelen betreffende de toepassing van de vermindering van de arbeidsduur bepaald in artikel 48 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal déterminant les modalités | 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere |
d'application de la réduction de la durée du travail prévue à | regelen betreffende de toepassing van de vermindering van de |
l'article 48 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | arbeidsduur bepaald in artikel 48 van de wet van 26 juli 1996 tot |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (1) | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 48, | concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 48, § 2; |
§ 2; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il importe que les employeurs et les travailleurs soient informés d'urgence des modalités de la réduction de la durée du travail qui leur sera applicable à partir du 1er janvier 1999; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux travailleurs visés à |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het van belang is dat de werkgevers en de werknemers spoedig op de hoogte worden gebracht van de nadere regelen betreffende de vermindering van de arbeidsduur die op hen van toepassing zal zijn met ingang van 1 januari 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers bedoeld in |
l'article 48, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | artikel 48, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
compétitivité et à leurs employeurs. | concurrentievermogen en op hun werkgevers. |
Art. 2.La diminution de la durée du travail prévue par l'article 48, |
Art. 2.De verkorting van de arbeidsduur bepaald door artikel 48, § 2, |
§ 2, de la loi du 26 juillet 1996 ne peut entraîner en aucun cas une | van de wet van 26 juli 1996 mag in geen geval loonsverlaging tot |
diminution de la rémunération. | gevolg hebben. |
Art. 3.La limite de 39 heures remplace la limite de 40 heures dans |
Art. 3.De grens van 39 uren vervangt de grens van 40 uren in de |
les articles de la section II du chapitre III de la loi du 16 mars | artikelen van afdeling II van hoofdstuk III van de arbeidswet van 16 |
1971 sur le travail. | maart 1971. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 11 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |