Arrêté royal fixant le tarif des honoraires et frais dus aux experts médicaux désignés par les juridictions du travail dans les litiges relatifs à l'assurance chômage | Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief van de erelonen en kosten voor de medische deskundigen aangewezen door de arbeidsgerechten inzake de betwistingen in verband met de werkloosheidsverzekering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DE LA JUSTICE 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant le tarif des honoraires et frais dus aux experts médicaux désignés par les juridictions du travail dans les litiges relatifs à l'assurance chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief van de erelonen en kosten voor de medische deskundigen aangewezen door de arbeidsgerechten inzake de betwistingen in verband met de werkloosheidsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 7, § 11, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op artikel 7, § 11, vierde lid, van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la loi du | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi, | ingevoegd bij de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot |
bevordering van de tewerkstelling, | |
Vu l'article 982 du Code judiciaire, modifié par la loi du 26 juin | Gelet op artikel 982 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de |
1992; | wet van 26 juni 1992. |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'emploi; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
arbeidsvoorziening; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'afin de réduire certains frais | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
judiciaires, il y a lieu de prendre le plus rapidement possible les | om bepaalde gerechtskosten te verminderen het nodig is om zo spoedig |
mesures d'exécution de l'article 7, § 11, alinéa 4, de l'arrêté-loi du | mogelijk de maatregelen te nemen tot uitvoering van artikel 7, |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs en | § 11, vierde lid van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders door in de | |
fixant des honoraires et frais pour les expertises médicales dans le | werkloosheidsreglementering de erelonen en kostenstaten voor medische |
cadre de l'assurance-chômage, analogues à ceux existant dans les | deskundige onderzoeken vast te leggen analoog met deze bestaande in de |
autres branches de la sécurité sociale; | andere takken van de sociale zekerheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en |
Notre Ministre de la Justice, | Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'état des honoraires et des frais pour les expertises |
Artikel 1.De erelonen- en kostenstaat voor de medische onderzoeken |
médicales effectuées par des experts dans le cadre de litiges | uitgevoerd door deskundigen in het kader van gerechtelijke |
judiciaires relatifs à l'assurance chômage, est établi en appliquant | betwistingen inzake het stelsel van de werkloosheidsverzekering wordt |
le tarif suivant : | opgesteld met toepassing van het volgende tarief : |
1° honoraires personnels de l'expert judiciaire : F 10 534; | 1° persoonlijke erelonen van de gerechtelijke deskundige : F 10 534; |
2° frais administratifs de l'expert judiciaire : F 3 152; | 2° administratieve kosten van de gerechtelijke deskundige : F 3 152; |
3° frais pour un examen complémentaire à la suite d'un examen | 3° kosten voor een bijkomend onderzoek ingevolge een aanvullend |
onderzoek bevolen door de rechter, uitgevoerd door de | |
complémentaire ordonné par le juge, effectué par l'expert judiciaire | gerechtsdeskundige of door een door de deskundig geraadpleegd |
ou par un spécialiste consulté par l'expert : | specialist : |
a) examens médicaux : les frais sont fixés selon les montants | a) medische onderzoeken : de kosten worden bepaald volgens de bedragen |
déterminés par la nomenclature des prestations de santé établie en | vastgesteld door de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | opgesteld in uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
b) examens effectués par un psychologue avec batterie complète de | b) onderzoeken uitgevoerd door een psycholoog met een volledige serie |
tests : F 4 282; | testen : F 4 282; |
c) tout autre examen, non visé sous a) ou b) : F 2 142. | c) elk ander niet in a) of b) beoogd onderzoek : F 2 142. |
Art. 2.L'état des honoraires et des frais de l'expert et des |
Art. 2.De erelonen- en kostenstaat van de deskundige en van de |
spécialistes consultés mentionne pour chacun des devoirs accomplis, la | geraadpleegde specialisten vermeldt voor elk van de uitgevoerde |
date à laquelle l'examen a été fait, ainsi que, le cas échéant, les | opdrachten de data wanneer de onderzoeken plaatsvonden, alsook zonodig |
numéros de la nomenclature correspondant à la prestation effectuée. | de nummers van de nomenclatuur die overeenstemmen met de uitgevoerde |
L'état détaillé des honoraires et des frais des spécialistes consultés | verstrekking. De gedetailleerde erelonen- en kostenstaat van de door de deskundige |
par l'expert est joint à l'état de l'expert qui inclut le montant de | geraadpleegde specialisten, wordt gevoegd bij de staat van de |
ces prestations dans son état global. | deskundige, die het bedrag van die verstrekkingen in zijn globale |
Art. 3.Les montants fixées à l'article 1er sont liés aux fluctuations |
staat opneemt. Art. 3.De in artikel 1 vastgestelde bedragen worden gekoppeld aan de |
de l'indice des prix tel que prévu à l'article 4 de la loi du 1er mars | schommelingen van het indexcijfer zoals bepaald in artikel 4 van de |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | wet van 1 maart 1997 houdende de inrichting van een stelsel waarbij |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze worden per 1 | |
Ils sont adaptés au 1er janvier de chaque année en les multipliant par | januari van elk jaar aangepast door ze te vermenigvuldigen met een |
une fraction dont le numérateur est la moyenne arithmétique de | breuk, waarvan de teller het rekenkundig gemiddelde is van de |
l'indice des prix des mois d'août à novembre inclus de l'année | prijsindex van de maanden augustus tot en met november van het vorige |
précédente et dont le dénominateur est 96,64, soit la moyenne des | jaar en waarvan de noemer 96,64 is, hetzij het gemiddelde van de |
indices des mois d'août à novembre 1993, multipliée par le coefficient | indexcijfers van augustus tot november 1993 vermenigvuldigd met de |
de conversion 0,8148, applicable depuis janvier 1998 avant le passage | omrekeningscoëfficiënt 0,8148 toepasselijk vanaf januari 1998 voor de |
de la base de 1988 à celle de 1996. | overgang van de basis 1988 naar 1996. |
Art. 4.Les montants applicables sont ceux en vigueur à la date du |
Art. 4.De toe te passen bedragen zijn die welke van kracht zijn op de |
dépôt du rapport définitif. | datum van de neerlegging van het definitief verslag. |
Art. 5.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux |
Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
provisions, honoraires et frais des experts qui sont désignés à partir | voorschotten, de erelonen en de kosten van de deskundigen die worden |
de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | aangesteld vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre de |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 11 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
VAN PARYS | VAN PARYS |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. | Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |