Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven »
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de
Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-,
entreprises assimilées » (1) restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987,
ratifiée au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière
le 5 mai 1987, portant modification et coordination des statuts du « bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei
1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het «
Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en
entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
avril 1988, notamment les articles 3 et 12 des statuts, modifiés par besluit van 14 april 1988, inzonderheid op de artikelen 3 en 12 van de
la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei
par arrêté royal du 8 décembre 1995; 1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8
december 1995;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 18 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997,
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de
statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restautants, statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-,
cafés et entreprises assimilées ». restaurant-, café- en aanverwante bedrijven ».

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. Gegeven te Brussel, 11 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 14 avril 1988, Moniteur belge du 29 avril 1988. Koninklijk besluit van 14 april 1988, Belgisch Staatsblad van 29 april 1988.
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 7 mars 1996. Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 7 maart 1996.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997
Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de
statuts du « Fonds Social et de garantie pour les hôtels, restaurants, statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-,
cafés et entreprises assimilées » (Convention enregistrée le 29 restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (Overeenkomst
octobre 1997 sous le numéro 45782/CO/302) geregistreerd op 29 oktober 1997 onder het nummer 45782/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
féminins.

Art. 2.Les points 9° et 10° de l'article 3 des statuts fixés par la

Art. 2.Punten 9° en 10° van artikel 3 van de statuten vastgesteld bij

convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, ratifiée au de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987,
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière le 5 mai bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei
1987, portant modification et coordination des statuts du « Fonds 1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het «
social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en
aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 besluit van 14 april 1988, gewijzigd bij de collectieve
avril 1988, modifiée par la convention collective de travail du 22 arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard
mars 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989 et bij koninklijk besluit van 22 november 1989 en de collectieve
la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 8 décembre 1995, sont remplacés respectivement par koninklijk besluit van 8 december 1995, worden respectievelijk
les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
« 9° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité « 9° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding
complémentaire à certains travailleurs âgés en cas de licenciement, ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen,
comme prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten op
19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en de collectieve
1975 et la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité
au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, octroyant voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel
la prépension conventionnelle à 55/56 ans; brugpensioen op 55/56 jaar;
10° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité complémentaire 10° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding ten
à certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs gunste van sommige oudere werknemers in geval van halvering van de
prestations de travail, comme prévu par la convention collective de arbeidsprestaties zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs oudere werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties en
prestations de travail et la convention collective de travail du 14 de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het
mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van
hôtelière, octroyant la prépension à mi-temps. » . het halftijds brugpensioen. » .

Art. 3.L'article 12 des mêmes statuts est remplacé par les

Art. 3.Artikel 12 van dezelfde statuten wordt vervangen door de

dispositions suivantes : volgende bepalingen :
«

Art. 12.A partir du 1er juillet 1997, une cotisation correspondant

«

Art. 12.Vanaf 1 juli 1997 wordt een bijdrage geïnd van de

à 0,60 p.c. du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking
de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen.
Pour garantir le financement de la formation syndicale, la cotisation Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt
des employeurs occupant 50 travailleurs ou plus est fixée à 0,05 p.c. de bijdrage van de werkgevers met 50 of meer werknemers vastgesteld op
du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. 0,05 pct. van het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het
A partir du 1er janvier 1998, en exécution de la loi du 26 juillet berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen.
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive Vanaf 1 januari 1998 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996
de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de
werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking
sécurité sociale est perçue auprès des employeurs afin de financer les wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen,
cours de formation et les stages en entreprise, mentionnés à l'article teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel
3, 8°, inséré par la convention collective de travail du 22 mars 1989 3, 8°, ingevoegd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van
précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. ». 22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november 1989, te financieren. ».

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée ingang van 1 januari 1997. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan
indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn
un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste au van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux voorzitter van het paritair comité voor het hotelbedrijf en aan de
organisations y représentées. daarin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^