Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 18 du 25 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des statuts du « | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
entreprises assimilées » (1) | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987, |
ratifiée au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière | |
le 5 mai 1987, portant modification et coordination des statuts du « | bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei |
1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het « | |
Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en |
entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 | aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
avril 1988, notamment les articles 3 et 12 des statuts, modifiés par | besluit van 14 april 1988, inzonderheid op de artikelen 3 en 12 van de |
la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire | statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei |
par arrêté royal du 8 décembre 1995; | 1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 |
december 1995; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 18 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997, |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
statuts du « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restautants, | statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
cafés et entreprises assimilées ». | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 11 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 14 avril 1988, Moniteur belge du 29 avril 1988. | Koninklijk besluit van 14 april 1988, Belgisch Staatsblad van 29 april 1988. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 7 mars 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 7 maart 1996. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail n° 18 du 25 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 18 van 25 juni 1997 |
Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification des | Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
statuts du « Fonds Social et de garantie pour les hôtels, restaurants, | statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
cafés et entreprises assimilées » (Convention enregistrée le 29 | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » (Overeenkomst |
octobre 1997 sous le numéro 45782/CO/302) | geregistreerd op 29 oktober 1997 onder het nummer 45782/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
féminins. Art. 2.Les points 9° et 10° de l'article 3 des statuts fixés par la |
Art. 2.Punten 9° en 10° van artikel 3 van de statuten vastgesteld bij |
convention collective de travail conclue le 3 avril 1987, ratifiée au | de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 1987, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière le 5 mai | bekrachtigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf op 5 mei |
1987, portant modification et coordination des statuts du « Fonds | 1987, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en |
aanverwante bedrijven », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
entreprises assimilées », rendue obligatoire par arrêté royal du 14 | besluit van 14 april 1988, gewijzigd bij de collectieve |
avril 1988, modifiée par la convention collective de travail du 22 | arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard |
mars 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989 et | bij koninklijk besluit van 22 november 1989 en de collectieve |
la convention collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire | arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 8 décembre 1995, sont remplacés respectivement par | koninklijk besluit van 8 december 1995, worden respectievelijk |
les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« 9° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité | « 9° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding |
complémentaire à certains travailleurs âgés en cas de licenciement, | ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, |
comme prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue le | zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten op |
19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en de collectieve |
1975 et la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue | arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité |
au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, octroyant | voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel |
la prépension conventionnelle à 55/56 ans; | brugpensioen op 55/56 jaar; |
10° de payer, à partir du 1er janvier 1997, l'indemnité complémentaire | 10° het betalen vanaf 1 januari 1997 van de aanvullende vergoeding ten |
à certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs | gunste van sommige oudere werknemers in geval van halvering van de |
prestations de travail, comme prévu par la convention collective de | arbeidsprestaties zoals bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national | nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
certains travailleurs âgés en cas de réduction de moitié de leurs | oudere werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties en |
prestations de travail et la convention collective de travail du 14 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het |
mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van |
hôtelière, octroyant la prépension à mi-temps. » . | het halftijds brugpensioen. » . |
Art. 3.L'article 12 des mêmes statuts est remplacé par les |
Art. 3.Artikel 12 van dezelfde statuten wordt vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 12.A partir du 1er juillet 1997, une cotisation correspondant |
« Art. 12.Vanaf 1 juli 1997 wordt een bijdrage geïnd van de |
à 0,60 p.c. du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations | werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking |
de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. | wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Pour garantir le financement de la formation syndicale, la cotisation | Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt |
des employeurs occupant 50 travailleurs ou plus est fixée à 0,05 p.c. | de bijdrage van de werkgevers met 50 of meer werknemers vastgesteld op |
du salaire pris en compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | 0,05 pct. van het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het |
A partir du 1er janvier 1998, en exécution de la loi du 26 juillet | berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | Vanaf 1 januari 1998 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 |
de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de | van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de |
werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking | |
sécurité sociale est perçue auprès des employeurs afin de financer les | wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen, |
cours de formation et les stages en entreprise, mentionnés à l'article | teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel |
3, 8°, inséré par la convention collective de travail du 22 mars 1989 | 3, 8°, ingevoegd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. ». | 22 maart 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november 1989, te financieren. ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée | ingang van 1 januari 1997. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan |
indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn |
un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste au | van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux | voorzitter van het paritair comité voor het hotelbedrijf en aan de |
organisations y représentées. | daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |