Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, concernant la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, concernant la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 mars 1998, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken,
des branches d'activité connexes, concernant la prépension (1) betreffende het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et des branches d'activité connexes; internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 mars 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998, gesloten
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du in het Paritair comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et des branches d'activité connexes, concernant la het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het
prépension. brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. Gegeven te Brussel, 11 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et des branches d'activité connexes het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
Convention collective de travail du 2 mars 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998
Convention collective de travail du 2 mars 1998 concernant la Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende het
prépension (Convention enregistrée le 3 avril 1998, sous le numéro brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 1998, onder het
47674/CO/226) nummer 47674/CO/226)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et des branches d'activité connexes, à l'exclusion des internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
entreprises et leurs employés qui jusqu'au 31 décembre 1997 met uitsluiting van de ondernemingen en hun bedienden die tot 31
ressortissaient à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour december 1997 ressorteerden onder het Aanvullend Nationaal Paritair
employés; cette dernière exclusion ne s'applique toutefois pas aux Comité voor de Bedienden; deze laatste uitsluiting is evenwel niet van
entreprises visées qui occupaient pour la première fois un ou toepassing op bedoelde ondernemingen die na voormelde datum voor de
plusieurs employés après la date mentionnée ci-avant. eerste maal één of meer bedienden tewerkstellen.

Art. 2.Le régime de la CCT n° 17, conclue au Conseil National du

Art. 2.De regeling vervat in de CAO nr. 17, gesloten in de Nationale

Travail le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden
licenciement, est étendu à tous les employés à partir de l'âge de 58 ontslagen, wordt uitgebreid tot alle bedienden vanaf 58 jaar op wie
ans auxquels la présente convention collective de travail est applicable. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is.

Art. 3.Les entreprises qui se trouvent en difficulté et/ou en

Art. 3.De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of

restructuration recueilleront l'avis du Groupe de travail Affaires herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de werkgroep
générales de la Commission Paritaire, avant la conclusion d'une Algemene Zaken van het Paritair Comité, alvorens op ondernemingsvlak
convention collective de travail concernant la prépension au niveau de een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake brugpensioen
l'entreprise et/ou avant l'introduction de leur demande visant, d'une en/of alvorens hun aanvraag in te dienen, enerzijds, tot afwijking van
part, à déroger à la condition d'âge et, d'autre part, à l'application de leeftijdsvoorwaarde en, anderzijds, tot toepassing van de verkorte
du délai de préavis réduit de 6 mois. opzeggingstermijn van 6 maanden.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

le 1er janvier 1998 et est conclue pour la durée d'un an. januari 1998 en is gesloten voor een duurtijd van één jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^