Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention collective de travail particulière du 6 juillet 1995, relative à l'application des conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste et modification de la convention collective de travail du 18 mars 1993, relative aux conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, |
Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering |
collective de travail particulière du 6 juillet 1995, relative à | van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, |
l'application des conventions collectives de travail conclues au sein | betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
de la Commission paritaire de la construction aux entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de |
ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of | |
démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de | van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve |
l'asbeste et modification de la convention collective de travail du 18 | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de |
mars 1993, relative aux conditions de travail (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 18 mars 1993, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, |
sein de la Commission paritaire de la construction, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 janvier 1995; | arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 januari 1995; |
Vu la convention collective de travail particulière du 6 juillet 1995, | Gelet op de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli |
1995, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, | |
conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, | betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
relative à l'application des conventions collectives de travail | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de |
conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux | ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of |
entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux | van asbesthoudende materialen, algemeen verbindend verklaard bij |
contenant de l'asbeste, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 juli 1997; |
juillet 1997; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, |
Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering |
collective de travail du 6 juillet 1995, relative à l'application des | van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, |
conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission | betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
paritaire de la construction aux entreprises de démolition et/au de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de |
ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of | |
retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste et | van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve |
modification de la convention collective de travail du 18 mars 1993, | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de |
relative aux conditions de travail. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 11 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 18 janvier 1995, Moniteur belge du 25 février 1995. | Koninklijk besluit van 18 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 25 |
februari 1995. | |
Arrêté royal du 8 juillet 1997, Moniteur belge du 14 août 1997. | Koninklijk besluit van 8 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 14 |
augustus 1997. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 31 octobre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996 |
Exécution de la convention collective de travail particulière du 6 | Uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
juillet 1995 relative à l'application des conventions collectives de | juli 1995, betreffende de toepassing van de collectieve |
travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction | arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het |
aux entreprises de démolition et/ou de retrait de l'asbeste ou de | bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van |
matériaux contenant de l'asbeste et modification de la convention | asbest of van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de |
collective de travail du 18 mars 1993 relative aux conditions de | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 betreffende de |
travail (Convention enregistrée le 17 janvier 1997, sous le numéro | arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 1997 |
43246/CO/124) | onder het nummer 43246/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Disposition d'introduction | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution de la convention collective de travail particulière, | uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst, |
relative à l'application des conventions collectives de travail | betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de |
entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux | ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of van |
contenant de l'asbeste, conclue le 6 juillet 1995 au sein de la | asbesthoudende materialen, gesloten op 6 juli 1995 in het Paritair |
Commission paritaire de la construction, le champ de compétence de la | Comité voor het bouwbedrijf, naar aanleiding van de aanvulling van het |
Commission paritaire de la construction étant complété par l'arrêté | bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf door |
royal du 16 mars 1995 (Moniteur belge du 29 mars 1995). | het koninklijk besluit van 16 maart 1995 (Belgisch Staatsblad van 29 |
Elle a pour objet de fixer les règles plus précises pour l'application | maart 1995). Zij heeft tot doel de nadere regels vast te leggen voor de toepassing |
des conventions collectives de travail conclues au sein de la | van de collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in het Paritair |
Commission paritaire de la construction aux entreprises de démolition | Comité voor het bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak en/of |
et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste. A | verwijdering van asbest of van asbesthoudende materialen. Hiertoe |
cet effet, des modifications doivent être apportées à la convention | dienen, inzonderheid, wijzigingen worden aangebracht aan de |
collective de travail du 18 mars 1993, relative aux conditions de | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de |
arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | |
travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 | besluit van 18 januari 1995 (Belgisch Staatsblad van 25 februari |
(Moniteur belge du 25 février 1995). | 1995). |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
modifiant la convention collective de travail du 18 mars 1993 | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 |
relative aux conditions de travail | betreffende de arbeidsvoorwaarden |
Art. 2.L'article 6, alinéa 3, de la convention collective de travail |
Art. 2.Artikel 6, derde lid, van de hogervermelde collectieve |
précitée du 18 mars 1993 est complété par la rubrique suivante : | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt aangevuld met de volgende |
« - démolition et ou retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de | rubriek : « - afbraak en/of verwijdering van asbest of van asbesthoudende |
l'asbeste : les ouvriers qui utilisent des moyens de protection | materialen : arbeiders die specifieke beschermingsmiddelen gebruiken |
spécifiques et qui sont exposés à l'asbeste. » | en die in contact staan met het asbest-risico. » |
Art. 3.L'article 7, alinéa 2, de la convention collective de travail |
Art. 3.Artikel 7, tweede lid, van de hogervermelde collectieve |
précitée du 18 mars 1993 est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt vervangen door de volgende |
« Cette période de trois ans peut être réduite, selon l'appréciation | bepaling : « Dit driejarig tijdvak kan naar het oordeel van de werkgever worden |
de l'employeur : | verminderd : |
- pour les ouvriers porteurs d'un diplôme de fin d'études d'une école | - voor de arbeiders die in het bezit zijn van een einddiploma, |
professionnelle; | uitgereikt door een vakschool; |
- pour les ouvriers affectés à la démolition et au retrait de | - voor de afbrekers en verwijderaars van asbest of van asbesthoudende |
l'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste. | materialen. » |
Art. 4.L'article 8, alinéa 2, de la convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 8, tweede lid, van de hogervermelde collectieve |
précitée du 18 mars 1993, est complété par le point g), rédigé comme | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt aangevuld met een punt g), |
suit : | dat als volgt luidt : |
« g) dans les entreprises de démolition et/ou de retrait de l'asbeste | « g) in de ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of |
ou de matériaux contenant de l'asbeste : les ouvriers qui peuvent | van asbesthoudende materialen : de arbeiders die op een zelfstandige |
préparer le chantier d'une manière indépendante. » | basis de werkplaats kunnen klaarmaken. » |
CHAPITRE III. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK III. - Specifieke bepaling |
Art. 5.Onder verwijziging naar de bepalingen van het protocol van |
|
Art. 5.En référence aux dispositions du protocole d'accord du 5 avril |
akkoord van 5 april 1995, betreffende het sectoraal akkoord 1995-1996, |
1995 relatif à l'accord sectoriel 1995-1996, les parties signataires | gaan de ondertekenende partijen de verbintenis aan om, onder meer in |
s'engagent à prendre toutes les initiatives nécessaires, c'est-à-dire | |
en collaboration avec le Comité national d'action pour la sécurité et | samenwerking met het Nationaal actiecomité voor veiligheid en hygiëne |
l'hygiène dans la construction, en vue de l'organisation d'une journée | in het bouwbedrijf, alle nodige initiatieven te nemen met het oog op |
de formation pour les nouvelles recrues dans les entreprises de | de organisatie van een vormingsdag voor de nieuwkomers in de |
démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de | ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of van |
l'asbeste. | asbesthoudende materialen. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 1996. | oktober 1996. |
La durée de validité et les modalités de préavis des dispositions du | De geldigheidsduur en de opzeggingsmodaliteiten van de bepalingen van |
chapitre II (modification de la convention collective de travail du 18 | hoofdstuk II (wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
mars 1993) sont identiques à celles de la convention collective de | maart 1993) zijn dezelfde als deze van de collectieve |
travail du 18 mars 1993. | arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993. |
Les autres dispositions de la présente convention sont conclues pour | De overige bepalingen van deze overeenkomst worden aangegaan voor een |
une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut les | onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan deze |
dénoncer, à condition qu'un délai de six mois soit respecté. Cette | bepalingen opzeggen, mits het naleven van een opzeggingstermijn van |
dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée | zes maanden. Deze opzegging wordt betekend bij een ter post |
au Président de la Commission paritaire de la construction. | aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité |
voor het bouwbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |