Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention collective de travail particulière du 6 juillet 1995, relative à l'application des conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste et modification de la convention collective de travail du 18 mars 1993, relative aux conditions de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention collective de travail particulière du 6 juillet 1995, relative à l'application des conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste et modification de la convention collective de travail du 18 mars 1993, relative aux conditions de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995, betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de arbeidsvoorwaarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 octobre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996,
Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering
collective de travail particulière du 6 juillet 1995, relative à van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995,
l'application des conventions collectives de travail conclues au sein betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten
de la Commission paritaire de la construction aux entreprises de gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de
ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of
démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve
l'asbeste et modification de la convention collective de travail du 18 arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de
mars 1993, relative aux conditions de travail (1) arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 18 mars 1993, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993,
sein de la Commission paritaire de la construction, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 janvier 1995; arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 januari 1995;
Vu la convention collective de travail particulière du 6 juillet 1995, Gelet op de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli
1995, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf,
conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten
relative à l'application des conventions collectives de travail gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de
conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of
entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux van asbesthoudende materialen, algemeen verbindend verklaard bij
contenant de l'asbeste, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 koninklijk besluit van 8 juli 1997;
juillet 1997; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996,
Commission paritaire de la construction, en exécution de la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, in uitvoering
collective de travail du 6 juillet 1995, relative à l'application des van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1995,
conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten
paritaire de la construction aux entreprises de démolition et/au de gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de
ondernemingen voor afbraak van asbest en/of verwijdering van asbest of
retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste et van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de collectieve
modification de la convention collective de travail du 18 mars 1993, arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de
relative aux conditions de travail. arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. Gegeven te Brussel, 11 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 18 janvier 1995, Moniteur belge du 25 février 1995. Koninklijk besluit van 18 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 25
februari 1995.
Arrêté royal du 8 juillet 1997, Moniteur belge du 14 août 1997. Koninklijk besluit van 8 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 14
augustus 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 31 octobre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 1996
Exécution de la convention collective de travail particulière du 6 Uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6
juillet 1995 relative à l'application des conventions collectives de juli 1995, betreffende de toepassing van de collectieve
travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het
aux entreprises de démolition et/ou de retrait de l'asbeste ou de bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van
matériaux contenant de l'asbeste et modification de la convention asbest of van asbesthoudende materialen en tot wijziging van de
collective de travail du 18 mars 1993 relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 betreffende de
travail (Convention enregistrée le 17 janvier 1997, sous le numéro arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 1997
43246/CO/124) onder het nummer 43246/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Disposition d'introduction HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

en exécution de la convention collective de travail particulière, uitvoering van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst,
relative à l'application des conventions collectives de travail betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten
conclues au sein de la Commission paritaire de la construction aux gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf op de
entreprises de démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of van
contenant de l'asbeste, conclue le 6 juillet 1995 au sein de la asbesthoudende materialen, gesloten op 6 juli 1995 in het Paritair
Commission paritaire de la construction, le champ de compétence de la Comité voor het bouwbedrijf, naar aanleiding van de aanvulling van het
Commission paritaire de la construction étant complété par l'arrêté bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf door
royal du 16 mars 1995 (Moniteur belge du 29 mars 1995). het koninklijk besluit van 16 maart 1995 (Belgisch Staatsblad van 29
Elle a pour objet de fixer les règles plus précises pour l'application maart 1995). Zij heeft tot doel de nadere regels vast te leggen voor de toepassing
des conventions collectives de travail conclues au sein de la van de collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in het Paritair
Commission paritaire de la construction aux entreprises de démolition Comité voor het bouwbedrijf op de ondernemingen voor afbraak en/of
et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste. A verwijdering van asbest of van asbesthoudende materialen. Hiertoe
cet effet, des modifications doivent être apportées à la convention dienen, inzonderheid, wijzigingen worden aangebracht aan de
collective de travail du 18 mars 1993, relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993, betreffende de
arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 besluit van 18 januari 1995 (Belgisch Staatsblad van 25 februari
(Moniteur belge du 25 février 1995). 1995).
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen
modifiant la convention collective de travail du 18 mars 1993 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993
relative aux conditions de travail betreffende de arbeidsvoorwaarden

Art. 2.L'article 6, alinéa 3, de la convention collective de travail

Art. 2.Artikel 6, derde lid, van de hogervermelde collectieve

précitée du 18 mars 1993 est complété par la rubrique suivante : arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt aangevuld met de volgende
« - démolition et ou retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de rubriek : « - afbraak en/of verwijdering van asbest of van asbesthoudende
l'asbeste : les ouvriers qui utilisent des moyens de protection materialen : arbeiders die specifieke beschermingsmiddelen gebruiken
spécifiques et qui sont exposés à l'asbeste. » en die in contact staan met het asbest-risico. »

Art. 3.L'article 7, alinéa 2, de la convention collective de travail

Art. 3.Artikel 7, tweede lid, van de hogervermelde collectieve

précitée du 18 mars 1993 est remplacé par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt vervangen door de volgende
« Cette période de trois ans peut être réduite, selon l'appréciation bepaling : « Dit driejarig tijdvak kan naar het oordeel van de werkgever worden
de l'employeur : verminderd :
- pour les ouvriers porteurs d'un diplôme de fin d'études d'une école - voor de arbeiders die in het bezit zijn van een einddiploma,
professionnelle; uitgereikt door een vakschool;
- pour les ouvriers affectés à la démolition et au retrait de - voor de afbrekers en verwijderaars van asbest of van asbesthoudende
l'asbeste ou de matériaux contenant de l'asbeste. materialen. »

Art. 4.L'article 8, alinéa 2, de la convention collective de travail

Art. 4.Artikel 8, tweede lid, van de hogervermelde collectieve

précitée du 18 mars 1993, est complété par le point g), rédigé comme arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993 wordt aangevuld met een punt g),
suit : dat als volgt luidt :
« g) dans les entreprises de démolition et/ou de retrait de l'asbeste « g) in de ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of
ou de matériaux contenant de l'asbeste : les ouvriers qui peuvent van asbesthoudende materialen : de arbeiders die op een zelfstandige
préparer le chantier d'une manière indépendante. » basis de werkplaats kunnen klaarmaken. »
CHAPITRE III. - Dispositions particulières HOOFDSTUK III. - Specifieke bepaling

Art. 5.Onder verwijziging naar de bepalingen van het protocol van

Art. 5.En référence aux dispositions du protocole d'accord du 5 avril

akkoord van 5 april 1995, betreffende het sectoraal akkoord 1995-1996,
1995 relatif à l'accord sectoriel 1995-1996, les parties signataires gaan de ondertekenende partijen de verbintenis aan om, onder meer in
s'engagent à prendre toutes les initiatives nécessaires, c'est-à-dire
en collaboration avec le Comité national d'action pour la sécurité et samenwerking met het Nationaal actiecomité voor veiligheid en hygiëne
l'hygiène dans la construction, en vue de l'organisation d'une journée in het bouwbedrijf, alle nodige initiatieven te nemen met het oog op
de formation pour les nouvelles recrues dans les entreprises de de organisatie van een vormingsdag voor de nieuwkomers in de
démolition et/ou de retrait d'asbeste ou de matériaux contenant de ondernemingen voor afbraak en/of verwijdering van asbest of van
l'asbeste. asbesthoudende materialen.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1996. oktober 1996.
La durée de validité et les modalités de préavis des dispositions du De geldigheidsduur en de opzeggingsmodaliteiten van de bepalingen van
chapitre II (modification de la convention collective de travail du 18 hoofdstuk II (wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
mars 1993) sont identiques à celles de la convention collective de maart 1993) zijn dezelfde als deze van de collectieve
travail du 18 mars 1993. arbeidsovereenkomst van 18 maart 1993.
Les autres dispositions de la présente convention sont conclues pour De overige bepalingen van deze overeenkomst worden aangegaan voor een
une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut les onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan deze
dénoncer, à condition qu'un délai de six mois soit respecté. Cette bepalingen opzeggen, mits het naleven van een opzeggingstermijn van
dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée zes maanden. Deze opzegging wordt betekend bij een ter post
au Président de la Commission paritaire de la construction. aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité
voor het bouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^