← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport routier et de la logistique pour compte de tiers, relative à l'abrogation de certaines conventions collectives de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport routier et de la logistique pour compte de tiers, relative à l'abrogation de certaines conventions collectives de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de opheffing van welbepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober |
Sous-commission paritaire du transport routier et de la logistique | 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
pour compte de tiers, relative à l'abrogation de certaines conventions | logistiek voor rekening van derden, betreffende de opheffing van |
collectives de travail (1) | welbepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport routier et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en |
de la logistique pour compte de tiers; | de logistiek voor rekening van derden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, |
Sous-commission paritaire du transport routier et de la logistique | gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek |
pour compte de tiers, relative à l'abrogation de certaines conventions | voor rekening van derden, betreffende de opheffing van welbepaalde |
collectives de travail. | collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport routier et de la logistique | Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening |
pour compte de tiers | van derden |
Convention collective de travail du 20 octobre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016 |
Abrogation de certaines conventions collectives de travail | Opheffing van welbepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten |
(Convention enregistrée le 29 novembre 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2016 onder het nummer |
136161/CO/140.03) | 136161/CO/140.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du | de werkgevers ressorterend onder het Paritair subcomité voor het |
transport routier et de la logistique pour compte de tiers ainsi qu'à | wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden alsook op hun |
leurs ouvriers/ouvrières. | arbeiders/arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Abrogation | HOOFDSTUK II. - Opheffing |
Art. 2.Les conventions collectives de travail : |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten : |
- relative à l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du | - betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het |
permis C et/ou CE et/ou de la qualification de base du chauffeur | rijbewijs C en/of CE en/of de basiskwalificatie voor beroepschauffeur |
professionnel C et les examens légaux suivant cette formation des | C en de op deze opleiding volgende wettelijke examens van de |
travailleurs étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au | werknemers die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot |
sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de | het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van |
tiers, conclue le 15 octobre 2015 (n° 130312); | derden, afgesloten op 15 oktober 2015 (nr. 130312); |
- relative à la formation continue, conclue le 17 décembre 2015 (n° | - betreffende de voortgezette opleiding, afgesloten op 17 december |
132301); | 2015 (nr. 132301); |
- relative au prime de fin d'année, conclue le 19 novembre 2015 (n° | - betreffende de eindejaarspremie, afgesloten op 19 november 2015 (nr. |
131220), sont abrogées. | 131220), worden opgeheven. |
Cette abrogation entre en vigueur à la date de l'entrée en vigueur | Deze opheffing gaat in op de respectievelijke ingangsdatum van de |
respective des conventions collective de travail concernées. | betrokken collectieve arbeidsovereenkomsten. |
La présente convention collective de travail sort ses effets le 20 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 oktober |
octobre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette | contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren |
dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre | minstens drie maanden op voorhand bij een ter post aangetekende brief, |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire du | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en |
transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties | de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal |
intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date | stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum |
d'envoi de la lettre recommandée précitée. | van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |