Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 mars 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het |
crédit-temps (1) | tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 14 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer |
134121/CO/327.02) | 134121/CO/327.02) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers et employés, | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins et féminins, liés par un contrat de travail sur la base de | arbeiders en bedienden verbonden door een arbeidsovereenkomst op basis |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la convention collective de travail n° 103 (CCT 103) | uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 (CAO 103) tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | |
d'emplois de fin de carrière, conclue au Conseil national du travail | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
le 27 juin 2012 et modifiée par la convention collective de travail n° | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012 en |
103bis du 27 avril 2015. | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 |
Art. 5.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
april 2015. Art. 5.In uitvoering van artikel 2, § 3 van collectieve |
de travail n° 103, sont exclues du champ d'application de la présente | arbeidsovereenkomst nr. 103, worden uitgesloten van het |
convention collective de travail les personnes investies d'un poste de | toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst de personen |
direction ou de confiance tel que repris dans l'article 2, point I de | bekleed met een leidende functie of met een vertrouwenspost zoals |
l'arrêté royal du 10 février 1965. | opgenomen in artikel 2, punt I van het koninklijk besluit van 10 |
Pour l'application de cette convention, et en dérogation à l'alinéa | februari 1965. Voor de toepassing van deze overeenkomst en bij afwijking op het |
précédent, la détermination du poste de direction ou de confiance peut | vorige lid kan de bepaling van de leidende functie of |
toutefois être modifiée ou discutée : | vertrouwensfunctie echter worden gewijzigd of besproken : |
- par le conseil d'entreprise; | - door de ondernemingsraad; |
- à défaut, en concertation entre l'employeur et la délégation | - bij ontstentenis, in overleg tussen de werkgever en de |
syndicale; | werknemersafvaardiging; |
- à défaut, par une convention collective de travail conclue au niveau | - bij ontstentenis, door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
de l'entreprise; | op ondernemingsvlak; |
- à défaut en concertation entre l'employeur et les travailleurs; dans | - bij ontstentenis, in overleg tussen de werkgever en de werknemers; |
ce cas l'employeur en informe les secrétaires permanents des | in dat geval stelt de werkgever de vrijgestelde secretarissen |
organisations syndicales représentées à la sous-commission paritaire. | vertegenwoordigd in het paritair subcomité hiervan in kennis. |
Art. 6.Les parties conviennent que le crédit-temps avec motif peut |
Art. 6.De partijen stemmen ermee in dat het tijdskrediet met motief |
être pris pour une période maximale de 36 mois en accord avec | kan worden opgenomen voor een maximumperiode van 36 maanden |
l'article 4, § 1er de la CCT 103 du 27 juin 2012 ou de 48 mois en | overeenkomstig artikel 4, § 1 van CAO 103 van 27 juni 2012 of van 48 |
accord avec l'article 4, § 2 de la CCT 103 du 27 juin 2012. L'exercice | maanden overeenkomstig artikel 4, § 2 van CAO 103 van 27 juni 2012. De |
de ce droit est possible par le biais d'une diminution des prestations | uitoefening van dit recht kan door middel van een vermindering van de |
de travail d'1/5ème, d'une réduction à mi-temps ou d'une suspension | arbeidsprestaties met 1/5de, een halftijdse vermindering of een |
complète des prestations. | volledige schorsing van de prestaties. |
Art. 7.Le seuil est fixé à : |
Art. 7.De drempel wordt vastgesteld op : |
- 10 p.c. du nombre de travailleurs dans les entreprises comptant | - 10 pct. van het aantal werknemers in de ondernemingen die tot 50 |
jusqu'à 50 travailleurs; | werknemers tellen; |
- 5 p.c. du nombre de travailleurs dans les entreprises comptant 51 | - 5 pct. van het aantal werknemers in de ondernemingen die 51 en meer |
travailleurs et plus, avec un minimum de 5 travailleurs; pour ces | werknemers tellen, met een minimum van 5 werknemers; voor deze |
entreprises, il peut être appliqué un plafond de 10 p.c. par service. | ondernemingen mag een bovengrens van 10 pct. per dienst worden toegepast. |
Art. 8.Pour les travailleurs qui travaillent en équipes ou par |
Art. 8.Voor de werknemers die in ploegen of in cycli werken en wier |
cycles, dont les prestations sont réparties sur 5 ou 6 jours, la | prestaties worden verdeeld over 5 of 6 dagen, moet de |
réduction de carrière doit être opérée en jours entiers. | loopbaanvermindering worden toegepast in volledige dagen. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 |
le 14 mars 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | maart 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan door alle partijen worden opgezegd middels een opzegtermijn |
préavis de 6 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé | van 6 maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |