Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la prime d'ancienneté des ouvriers occupés dans les candiseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de dienstjarenpremie voor arbeiders in de kandijfabrieken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 mai 2016, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | |
paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la prime d'ancienneté des | vaststelling van de dienstjarenpremie voor arbeiders in de |
ouvriers occupés dans les candiseries (1) | kandijfabrieken (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2016, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la prime | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling |
d'ancienneté des ouvriers occupés dans les candiseries. | van de dienstjarenpremie voor arbeiders in de kandijfabrieken. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 10 mai 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2016 |
Fixation de la prime d'ancienneté des ouvriers occupés dans les | Vaststelling van de dienstjarenpremie voor arbeiders in de |
candiseries (Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro | kandijfabrieken (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder |
134327/CO/118) | het nummer 134327/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les candiseries. | de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de kandijfabrieken. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Prime d'ancienneté | HOOFDSTUK II. -Dienstjarenpremie |
Art. 4.§ 1er. Les ouvriers ont droit annuellement à une prime |
Art. 4.§ 1. De arbeiders hebben jaarlijks recht op een |
d'ancienneté de : | dienstjarenpremie ten belopen van : |
- 43,73 EUR après 5 ans de service; | - 43,73 EUR na 5 jaar dienst; |
- 87,84 EUR après 10 ans de service; | - 87,84 EUR na 10 jaar dienst; |
- 129,79 EUR après 15 ans de service; | - 129,79 EUR na 15 jaar dienst; |
- 175,61 EUR après 20 ans de service. | - 175,61 EUR na 20 jaar dienst. |
§ 2. En cas de licenciement par l'employeur ou en cas de départ | § 2. Bij ontslag door de werkgever, of indien de arbeider vrijwillig |
volontaire de l'ouvrier dans le courant de l'année, 1/12ème de la | vertrekt in de loop van het jaar, wordt 1/12de van de in § 1 voorziene |
premie, per maand dienst, betaald. | |
§ 3. Deze premie zal worden uitbetaald op het ogenblik van de | |
prime prévue au § 1er sera payé par mois de service. | uitbetaling van de eindejaarspremie. |
§ 3. Cette prime sera payée en même temps que la prime de fin d'année. | § 4. Er wordt rekening gehouden met de bereikte anciënniteit op het |
§ 4. Il est tenu compte de l'ancienneté acquise au moment du paiement. | moment van de uitbetaling. |
Art. 5.Cette prime est rattachée à l'indice des prix à la |
Art. 5.Deze premie is gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation, conformément à la convention collective de travail du 20 | consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
juillet 2011 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
la consommation. | consumptieprijzen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
ses effets le 10 mai 2016. Elle remplace celle du 30 octobre 1975, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant la prime d'ancienneté des ouvriers et ouvrières occupés dans les candiseries, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 février 1976 (Moniteur belge du 14 mai 1976) et enregistrée sous le numéro 3662/CO/118. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, | ingang van 10 mei 2016. Zij vervangt deze van 30 oktober 1975, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de dienstjarenpremie van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de kandijfabrieken, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 februari 1976 (Belgisch Staatsblad van 14 mei 1976) en geregistreerd onder nummer 3662/CO/118. § 2. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |