Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un régime transitoire en matière de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een overgangsregeling inzake pensioen ten voordele van de arbeiders van de bouwnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juin 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un régime | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot |
transitoire en matière de pension en faveur des ouvriers du secteur de | invoering van een overgangsregeling inzake pensioen ten voordele van |
la construction (1) | de arbeiders van de bouwnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de |
collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un régime | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van |
transitoire en matière de pension en faveur des ouvriers du secteur de | een overgangsregeling inzake pensioen ten voordele van de arbeiders |
la construction. | van de bouwnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016 |
Modification de la convention collective de travail du 16 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 |
2006 instaurant un régime transitoire en matière de pension en faveur | tot invoering van een overgangsregeling inzake pensioen ten voordele |
des ouvriers du secteur de la construction (Convention enregistrée le | van de arbeiders van de bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op |
10 août 2016 sous le numéro 134502/CO/124) | 10 augustus 2016 onder het nummer 134502/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la | bouwbedrijf en op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of werden door |
construction et aux ouvriers qui sont ou ont été occupés par une ou | één of meerdere ondernemingen die eveneens ressorteren onder dit |
plusieurs entreprises relevant de cette commission paritaire et qui | paritair comité en die behoren tot één van de categorieën die |
entrent dans une des catégories visées aux articles 1er et 2 de la | vastgesteld worden in artikelen 1 en 2 van de collectieve |
convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een |
régime transitoire en matière de pension en faveur des ouvriers du | overgangsregeling inzake pensioen ten voordele van de arbeiders van de |
secteur de la construction. | bouwnijverheid. |
Par "ouvrier", on entend : ouvrier et ouvrière. | Onder "arbeider" verstaan we : arbeider en arbeidster. |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
modifier la convention collective de travail du 16 novembre 2006 | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van |
instaurant un régime transitoire en matière de pension en faveur des | een overgangsregeling inzake pensioen ten voordele van de arbeiders |
ouvriers du secteur de la construction (numéro d'enregistrement : 81511/CO/124). | van de bouwnijverheid (registratienummer : 81511/CO/124) te wijzigen. |
Art. 3.L'article 4, § 2 de la convention collective de travail du 16 |
Art. 3.Artikel 4, § 2 van de in artikel 2 beoogde collectieve |
novembre 2006 visée à l'article 2 est remplacé par la disposition | arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
" § 2. En outre, pour ces travailleurs il est également prévu que : | " § 2. Voor deze werknemers geldt eveneens dat : |
1° si P1 + C > 2 000 EUR alors P1 devient = max (0,2 000 - C); | 1° indien P1 + C > 2 000 EUR dan wordt P1 = max (0,2 000 - C); |
2° si P1 + C < R, le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | 2° indien P1 + C < R, het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
construction" (ci-après "FSE Construction") accordera, au lieu d'une | werklieden uit het bouwbedrijf" (hierna "FBZ Bouw") in plaats van een |
pension P1, une pension P2 égale à : | pensioen P1, een pensioen P2 zal toekennen dat gelijk is aan : |
(n' + 30) / 45 * R | (n' + 30) / 45 * R |
Si P2 + C est supérieur à R, P2 devient = max (0, R - C) | Indien P2 + C groter is dan R, wordt P2 = max (0, R - C) |
où : | waarbij : |
n' (limité à 15) est égal au nombre de cartes de légitimation "ayant | n' (beperkt tot 15) gelijk is aan het aantal legitimatiekaarten |
droit" relatives à des prestations antérieures à 2007; | "rechthebbende" met betrekking tot prestaties vóór 2007; |
C = la rente qui est obtenue par la conversion de la valeur en capital | C = de rente die wordt bekomen door de kapitaalswaarde waarop de |
à laquelle l'ouvrier a droit à la date du départ en pension au sein du | arbeider op datum van pensionering recht heeft binnen de toekomstige |
futur engagement de pension instauré dans le cadre de la loi du 28 | pensioentoezegging opgericht in het kader van de wet van 28 april 2003 |
avril 2003 relative aux pensions complémentaires, en une rente viagère | betreffende de aanvullende pensioenen, om te zetten in een jaarlijkse, |
payable par la suite. Cette conversion se fait sur la base de la table | achteraf betaalbare, levenslange rente. Deze omzetting gebeurt op |
de mortalité MR avec une correction d'âge de -5 ans et un taux | basis van de sterftetabel MR met een leeftijdscorrectie van -5 jaar en |
d'intérêt technique de 1,75 p.c. + 0,25 p.c..". | een technische rentevoet van 1,75 pct. + 0,25 pct..". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016. Elle a une durée de validité et des modalités de | januari 2016. Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en |
préavis identiques à la convention collective de travail qu'elle | opzeggingsmodaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze |
modifie. | wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |