← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool "
Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 AOUT 2017. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 63 et 64; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de | vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april |
la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la | 1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van |
loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des | 1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de |
règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre | reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 |
1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12; | november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, |
artikelen 11 en 12; | |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1983 portant agrément du laboratoire AZ | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1983 tot erkenning van het |
Groeninge situé à 8500 Courtrai, Houtmarkt 33 et dirigé par M. F. | laboratorium AZ Groeninge gevestigd te 8500 Kortrijk, Houtmarkt 33 en |
Martens; | onder leiding van de heer F. Martens; |
Vu la première demande du 29 septembre 2006 de M. F. Martens de | Gelet op het eerste verzoek van de heer F. Martens van 29 september |
modifier l'adresse du laboratoire par ce qui suit : | 2006 om het adres van het laboratorium te wijzigen door het volgende: |
Laboratoire AZ Groeninge, Reepkaai 4, 8500 Courtrai; | Laboratorium AZ Groeninge, Reepkaai 4, 8500 Kortrijk; |
Vu le récent déménagement du Laboratoire AZ Groeninge, il y a lieu | Gelet op de recente verhuizing van het Laboratorium AZ Groeninge, moet |
d'actualiser l'adresse à laquelle le laboratoire effectue ses | het adres waarnaar het laboratorium haar activiteiten voert worden |
activités; | bijgewerkt; |
Considérant qu'il y a lieu d'acter que M. F. Martens n'exerce plus la | Overwegende dat akte moet worden genomen van het feit dat de heer F. |
qualité d'expert depuis le 1er janvier 2015; | Martens sinds 1 januari 2015 de functie van expert niet meer |
Considérant qu'il y a lieu d'actualiser le nom d'un des experts qui | uitoefent; Overwegende dat de naam van een van de deskundigen die in het |
officient au sein de ce laboratoire, à savoir : | laboratorium werken, dient te worden geactualiseerd, namelijk : |
Mme Kathleen Croes, cette nouvelle désignation en qualité d'expert | Mevr. Kathleen Croes, deze nieuwe benoeming als deskundige akte werd |
ayant été actée par courrier du Procureur général de la Cour d'appel | genomen in een brief van de Procureur-generaal bij het Hof van Beroep |
de Gand le 11 avril 2007; | te Gent van 11 april 2007; |
Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à | Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden verricht ten |
son changement d'adresse le 31 janvier 2017 répond aux conditions | gevolge van de adreswijziging op 31 januari 2017 beantwoordt aan de |
d'agrément fixées par l'article 12 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 | erkenningsvoorwaarden vastgelegd in artikel 12 van het voornoemde |
précité; | koninklijk besluit van 10 juni 1959; |
Vu l'avis de M. le Procureur général de la Cour d'Appel de Gand donné | Gelet op het advies van de heer Procureur-generaal bij het Hof van |
conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 10 juin 1959; | Beroep te Gent, gegeven overeenkomstig artikel 11 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezonheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 04.05.1983 relatif à |
Artikel 1.Het artikel 1 van het koninklijk besluit dd. 04.05.1983 tot |
erkenning van een laboratorium dat kan worden beslast met het | |
l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse | bloedonderzoek tot bepaling van het alcoholgehalte wordt als volgt |
du sang en vue du dosage de l'alcool est modifié comme suit : | gewijzigd : |
« Le laboratoire, situé à 8500 Courtrai, avenue Président Kennedy 4, | "Het Laboratium, gelegen te 8500 Kortrijk, President Kennedylaan 4, |
sous la direction de M. Nico Callewaert, est reconnu pour l'exécution | dat onder de leiding staat van de Heer Nico Callewaert, wordt erkend |
d'analyses de sang en vue du dosage de l'alcool ». | voor het verrichten van bloedonderzoekingen tot bepaling van het |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
alcoholgehalte". Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |